# Swedish messages for redhat-config-users. # Copyright (C) 2001, 2002 Christian Rose . # # $Id: sv.po,v 1.11 2002/04/16 03:04:25 nalin Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-users\n" G "PO-Revision-Date: 2001-08-15 19:21+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2002-04-09 16:06+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.1\n" G msgid "_Delete" G msgstr "Ta _bort" #: redhat-config-users.gladestrings:14 redhat-config-users.gladestrings:82 N msgid "Password:" N msgstr "Lösenord:" #: redhat-config-users.gladestrings:43 G msgid "User Properties" G msgstr "Användaregenskaper" N msgid "_Action" N msgstr "_Åtgärd" N #: redhat-config-users.gladestrings:28 N msgid "Enable password expiration" N msgstr "Slå på tidsbegränsning av lösenord" N #: redhat-config-users.gladestrings:48 N msgid "E_xit" N msgstr "_Avsluta" N #: redhat-config-users.gladestrings:59 redhat-config-users.gladestrings:60 N msgid "Delete" N msgstr "Ta bort" N #: ../src/mainWindow.py:157 redhat-config-users.gladestrings:69 N msgid "Full Name" N msgstr "Fullständigt namn" N #: ../src/userWindow.py:211 N msgid "" N "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended. Are you sure " N "you want to do this?" N msgstr "" N "Att skapa en användare med ett UID som är lägre än 500 rekommenderas inte. " N "Är du säker på att du vill göra detta?" #: redhat-config-users.gladestrings:63 N msgid "Reload" N msgstr "Läs om" N #: redhat-config-users.gladestrings:10 N msgid "GID:" N msgstr "GID:" N #: redhat-config-users.gladestrings:89 N msgid "Specify user ID manually" N msgstr "Ange användar-id manuellt" N #: ../src/userWindow.py:239 N msgid "Add to the existing group" N msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" N #: redhat-config-users.gladestrings:85 N msgid "Create home directory" N msgstr "Skapa hemkatalog" N #: ../src/mainWindow.py:154 redhat-config-users.gladestrings:68 N msgid "Primary Group" N msgstr "Huvudgrupp" N #: redhat-config-users.gladestrings:12 redhat-config-users.gladestrings:80 N msgid "User Name:" N msgstr "Användarnamn:" N #: redhat-config-users.gladestrings:37 N msgid "Group Properties" N msgstr "Gruppegenskaper" N #: ../src/mainWindow.py:508 ../src/mainWindow.py:524 N msgid "Help is not available." N msgstr "Hjälp är inte tillgänglig." N #: ../src/userProperties.py:348 N msgid "Please select at least one group for the user." N msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." N #: ../src/userProperties.py:109 N msgid "Primary Group:" N msgstr "Huvudgrupp:" N #: redhat-config-users.gladestrings:65 N msgid "Apply filter" N msgstr "Tillämpa filter" N #: redhat-config-users.gladestrings:86 N msgid " " N msgstr " " N #: redhat-config-users.gladestrings:22 redhat-config-users.gladestrings:23 N msgid "/" N msgstr "/" N #: ../src/mainWindow.py:179 redhat-config-users.gladestrings:76 N msgid "Group ID" N msgstr "Grupp-id" N #: ../src/mainWindow.py:182 redhat-config-users.gladestrings:77 N msgid "Group Members" N msgstr "Gruppmedlemmar" N #: ../src/groupWindow.py:110 N msgid "" N "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended. Are you sure " N "you want to do this?" N msgstr "" N "Att skapa en grupp med ett GID som är lägre än 500 rekommenderas inte. Är du " N "säker på att du vill göra detta?" N #: redhat-config-users.gladestrings:74 N msgid "Users" N msgstr "Användare" N #: redhat-config-users.gladestrings:17 redhat-config-users.gladestrings:87 N msgid "Home Directory:" N msgstr "Hemkatalog:" N #: ../src/mainWindow.py:495 N msgid "" N "This software is distributed under the GPL.Please Report bugs to Red Hat's " N "Bug TrackingSystem: http://bugzilla.redhat.com/" N msgstr "" N "Denna programvara distribueras under GPL. Rapportera fel till Red Hats " N "felrapporteringssystem: http://bugzilla.redhat.com/" N #: redhat-config-users.gladestrings:31 G msgid "Select the groups that the user will be a member of:" G msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" #: redhat-config-users.gladestrings:7 N msgid "Create New Group" N msgstr "Skapa ny grupp" G msgid "Password:" G msgstr "Lösenord:" #: ../src/userWindow.py:235 N msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" N msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" G msgid "Help" G msgstr "Hjälp" #: redhat-config-users.gladestrings:73 N msgid "label53" N msgstr "label53" G msgid "Add to the 'users' group" G msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" #: redhat-config-users.gladestrings:72 N msgid "label52" N msgstr "label52" #: redhat-config-users.gladestrings:16 redhat-config-users.gladestrings:84 N msgid "Login Shell:" N msgstr "Inloggningsskal:" N #: redhat-config-users.gladestrings:42 N msgid "Red Hat User Manager" N msgstr "Red Hats användarhanterare" N #: ../src/userWindow.py:142 N msgid "An account with username '%s' already exists." N msgstr "Ett konto med användarnamnet \"%s\" finns redan." N #: redhat-config-users.gladestrings:21 G msgid "Group Users" G msgstr "Gruppanvändare" #: redhat-config-users.gladestrings:33 N msgid "Days before account inactive:" N msgstr "Dagar innan kontot görs inaktivt:" G msgid "Delete" G msgstr "Ta bort" #: ../src/userWindow.py:169 N msgid "The password is too short." N msgstr "Lösenordet är för kort." G msgid "Full Name" G msgstr "Fullständigt namn" #: redhat-config-users.gladestrings:26 N msgid "User last changed password on:" N msgstr "Användaren ändrade lösenordet senast:" G msgid "Add to the exising group" G msgstr "Lägg till befintlig grupp" #: redhat-config-users.gladestrings:39 N msgid "Group Data" N msgstr "Gruppdata" G msgid "Create New User" G msgstr "Skapa ny användare" #: ../src/userWindow.py:180 N msgid "The passwords do not match." N msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." N #: ../src/userWindow.py:132 N msgid "Please specify a user name" N msgstr "Ange ett användarnamn" N #: redhat-config-users.gladestrings:47 N msgid "_Delete" N msgstr "Ta _bort" N #: ../src/userProperties.py:272 N msgid "Password is too short." N msgstr "Lösenordet är för kort." N #: redhat-config-users.gladestrings:11 N msgid "User Properties" N msgstr "Användaregenskaper" #: redhat-config-users.gladestrings:35 N msgid "Select the groups that the user will be a member of:" N msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" N #: redhat-config-users.gladestrings:18 N msgid "User Data" N msgstr "Användardata" N #: redhat-config-users.gladestrings:9 N msgid "Specify group ID manually" N msgstr "Ange grupp-id manuellt" N #: redhat-config-users.gladestrings:61 redhat-config-users.gladestrings:62 N msgid "Help" N msgstr "Hjälp" N #: ../src/groupWindow.py:85 N msgid "Please enter a group name" N msgstr "Ange ett gruppnamn" N #: redhat-config-users.gladestrings:90 N msgid "UID:" N msgstr "UID:" N #: redhat-config-users.gladestrings:34 G msgid "Users" G msgstr "Användare" #: redhat-config-users.gladestrings:79 N msgid "Create New User" N msgstr "Skapa ny användare" G msgid "Reload" G msgstr "Läs om" #: ../src/mainWindow.py:138 N msgid "Logon Information Required" N msgstr "Inloggningsinformation krävs" #: ../src/groupWindow.py:95 N msgid "A group with name '%s' already exists." N msgstr "En grupp med namnet \"%s\" finns redan." N #: redhat-config-users.gladestrings:13 redhat-config-users.gladestrings:81 G msgid "Create New Group" G msgstr "Skapa ny grupp" G G msgid "_Action" G msgstr "_Åtgärd" G G msgid "Create home directory" G msgstr "Skapa hemkatalog" G G msgid "Primary Group" G msgstr "Huvudgrupp" G G msgid "User Data" G msgstr "Användardata" #: redhat-config-users.gladestrings:49 N msgid "_Preferences" N msgstr "_Inställningar" G msgid "User Name:" G msgstr "Användarnamn:" #: redhat-config-users.gladestrings:19 N msgid "Enable account expiration" N msgstr "Slå på tidsbegränsning av konto" G msgid "Group Properties" G msgstr "Gruppegenskaper" #: ../src/userProperties.py:283 N msgid "Passwords do not match." N msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." N #: ../src/userProperties.py:261 ../src/userWindow.py:158 N msgid "Please enter a password for the user." N msgstr "Ange ett lösenord för användaren." #: redhat-config-users.gladestrings:50 N msgid "_Filter system users and groups" N msgstr "_Filtrera systemanvändare och systemgrupper" N #: redhat-config-users.gladestrings:88 N msgid "Create a private group for the user" N msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" N #: redhat-config-users.gladestrings:45 G msgid "Filter by:" G msgstr "Filtrera efter:" G G msgid "/" G msgstr "/" G G msgid "Group ID" G msgstr "Grupp-id" G G msgid "Group Members" G msgstr "Gruppmedlemmar" #: ../src/mainWindow.py:148 redhat-config-users.gladestrings:66 N msgid "User Name" N msgstr "Användarnamn" G msgid " " G msgstr " " #: ../src/userWindow.py:240 N msgid "Add to the 'users' group" N msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" G msgid "Home Directory:" G msgstr "Hemkatalog:" #: redhat-config-users.gladestrings:25 N msgid "Account Info" N msgstr "Kontoinformation" G msgid "Edit properties" G msgstr "Redigera egenskaper" #: redhat-config-users.gladestrings:41 N msgid "Group Users" N msgstr "Gruppanvändare" G msgid "User Name" G msgstr "Användarnamn" G G msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" G msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" G G msgid "Apply filter" G msgstr "Tillämpa filter" G G msgid "label53" G msgstr "label53" G G msgid "label52" G msgstr "label52" G G msgid "Login Shell:" G msgstr "Inloggningsskal:" G G msgid "Red Hat User Manager" G msgstr "Red Hats användarhanterare" #: redhat-config-users.gladestrings:57 N msgid "Edit properties" N msgstr "Redigera egenskaper" #: redhat-config-users.gladestrings:51 G msgid "Enable account expiration" G msgstr "Slå på tidsbegränsning av konto" N msgid "_Help" N msgstr "_Hjälp" G msgid "Days before account inactive:" G msgstr "Dagar innan kontot görs inaktivt:" #: ../src/groupProperties.py:140 ../src/mainWindow.py:585 N msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group." N msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." G msgid "Enable password expiration" G msgstr "Slå på tidsbegränsning av lösenord" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Redigera" N #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Inställningar" N #~ msgid "Filter by:" #~ msgstr "Filtrera efter:"