  # Swedish messages for redhat-config-users.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.11 2002/04/16 03:04:25 nalin Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: redhat-config-users\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-08-15 19:21+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-04-09 16:06+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
  
  
G msgid "_Delete"
G msgstr "Ta _bort"
  #: redhat-config-users.gladestrings:14 redhat-config-users.gladestrings:82
N msgid "Password:"
N msgstr "Lösenord:"
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:43
G msgid "User Properties"
G msgstr "Användaregenskaper"
N msgid "_Action"
N msgstr "_Åtgärd"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:28
N msgid "Enable password expiration"
N msgstr "Slå på tidsbegränsning av lösenord"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:48
N msgid "E_xit"
N msgstr "_Avsluta"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:59 redhat-config-users.gladestrings:60
N msgid "Delete"
N msgstr "Ta bort"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:157 redhat-config-users.gladestrings:69
N msgid "Full Name"
N msgstr "Fullständigt namn"
N 
  #: ../src/userWindow.py:211
N msgid ""
N "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.  Are you sure "
N "you want to do this?"
N msgstr ""
N "Att skapa en användare med ett UID som är lägre än 500 rekommenderas inte. "
N "Är du säker på att du vill göra detta?"
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:63
N msgid "Reload"
N msgstr "Läs om"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:10
N msgid "GID:"
N msgstr "GID:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:89
N msgid "Specify user ID manually"
N msgstr "Ange användar-id manuellt"
N 
  #: ../src/userWindow.py:239
N msgid "Add to the existing group"
N msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:85
N msgid "Create home directory"
N msgstr "Skapa hemkatalog"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:154 redhat-config-users.gladestrings:68
N msgid "Primary Group"
N msgstr "Huvudgrupp"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:12 redhat-config-users.gladestrings:80
N msgid "User Name:"
N msgstr "Användarnamn:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:37
N msgid "Group Properties"
N msgstr "Gruppegenskaper"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:508 ../src/mainWindow.py:524
N msgid "Help is not available."
N msgstr "Hjälp är inte tillgänglig."
N 
  #: ../src/userProperties.py:348
N msgid "Please select at least one group for the user."
N msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
N 
  #: ../src/userProperties.py:109
N msgid "Primary Group:"
N msgstr "Huvudgrupp:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:65
N msgid "Apply filter"
N msgstr "Tillämpa filter"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:86
N msgid "    "
N msgstr "    "
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:22 redhat-config-users.gladestrings:23
N msgid "/"
N msgstr "/"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:179 redhat-config-users.gladestrings:76
N msgid "Group ID"
N msgstr "Grupp-id"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:182 redhat-config-users.gladestrings:77
N msgid "Group Members"
N msgstr "Gruppmedlemmar"
N 
  #: ../src/groupWindow.py:110
N msgid ""
N "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.  Are you sure "
N "you want to do this?"
N msgstr ""
N "Att skapa en grupp med ett GID som är lägre än 500 rekommenderas inte. Är du "
N "säker på att du vill göra detta?"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:74
N msgid "Users"
N msgstr "Användare"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:17 redhat-config-users.gladestrings:87
N msgid "Home Directory:"
N msgstr "Hemkatalog:"
N 
  #: ../src/mainWindow.py:495
N msgid ""
N "This software is distributed under the GPL.Please Report bugs to Red Hat's "
N "Bug TrackingSystem: http://bugzilla.redhat.com/"
N msgstr ""
N "Denna programvara distribueras under GPL. Rapportera fel till Red Hats "
N "felrapporteringssystem: http://bugzilla.redhat.com/"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:31
  
G msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
G msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
  #: redhat-config-users.gladestrings:7
N msgid "Create New Group"
N msgstr "Skapa ny grupp"
  
G msgid "Password:"
G msgstr "Lösenord:"
  #: ../src/userWindow.py:235
N msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
N msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
  
G msgid "Help"
G msgstr "Hjälp"
  #: redhat-config-users.gladestrings:73
N msgid "label53"
N msgstr "label53"
  
G msgid "Add to the 'users' group"
G msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
  #: redhat-config-users.gladestrings:72
N msgid "label52"
N msgstr "label52"
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:16 redhat-config-users.gladestrings:84
N msgid "Login Shell:"
N msgstr "Inloggningsskal:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:42
N msgid "Red Hat User Manager"
N msgstr "Red Hats användarhanterare"
N 
  #: ../src/userWindow.py:142
N msgid "An account with username '%s' already exists."
N msgstr "Ett konto med användarnamnet \"%s\" finns redan."
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:21
  
G msgid "Group Users"
G msgstr "Gruppanvändare"
  #: redhat-config-users.gladestrings:33
N msgid "Days before account inactive:"
N msgstr "Dagar innan kontot görs inaktivt:"
  
G msgid "Delete"
G msgstr "Ta bort"
  #: ../src/userWindow.py:169
N msgid "The password is too short."
N msgstr "Lösenordet är för kort."
  
G msgid "Full Name"
G msgstr "Fullständigt namn"
  #: redhat-config-users.gladestrings:26
N msgid "User last changed password on:"
N msgstr "Användaren ändrade lösenordet senast:"
  
G msgid "Add to the exising group"
G msgstr "Lägg till befintlig grupp"
  #: redhat-config-users.gladestrings:39
N msgid "Group Data"
N msgstr "Gruppdata"
  
G msgid "Create New User"
G msgstr "Skapa ny användare"
  #: ../src/userWindow.py:180
N msgid "The passwords do not match."
N msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
N 
  #: ../src/userWindow.py:132
N msgid "Please specify a user name"
N msgstr "Ange ett användarnamn"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:47
N msgid "_Delete"
N msgstr "Ta _bort"
N 
  #: ../src/userProperties.py:272
N msgid "Password is too short."
N msgstr "Lösenordet är för kort."
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:11
N msgid "User Properties"
N msgstr "Användaregenskaper"
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:35
N msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
N msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:18
N msgid "User Data"
N msgstr "Användardata"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:9
N msgid "Specify group ID manually"
N msgstr "Ange grupp-id manuellt"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:61 redhat-config-users.gladestrings:62
N msgid "Help"
N msgstr "Hjälp"
N 
  #: ../src/groupWindow.py:85
N msgid "Please enter a group name"
N msgstr "Ange ett gruppnamn"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:90
N msgid "UID:"
N msgstr "UID:"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:34
  
G msgid "Users"
G msgstr "Användare"
  #: redhat-config-users.gladestrings:79
N msgid "Create New User"
N msgstr "Skapa ny användare"
  
  
G msgid "Reload"
G msgstr "Läs om"
  #: ../src/mainWindow.py:138
N msgid "Logon Information Required"
N msgstr "Inloggningsinformation krävs"
  
  
  #: ../src/groupWindow.py:95
N msgid "A group with name '%s' already exists."
N msgstr "En grupp med namnet \"%s\" finns redan."
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:13 redhat-config-users.gladestrings:81
  
G msgid "Create New Group"
G msgstr "Skapa ny grupp"
G 
G msgid "_Action"
G msgstr "_Åtgärd"
G 
G msgid "Create home directory"
G msgstr "Skapa hemkatalog"
G 
G msgid "Primary Group"
G msgstr "Huvudgrupp"
G 
G msgid "User Data"
G msgstr "Användardata"
  #: redhat-config-users.gladestrings:49
N msgid "_Preferences"
N msgstr "_Inställningar"
  
G msgid "User Name:"
G msgstr "Användarnamn:"
  #: redhat-config-users.gladestrings:19
N msgid "Enable account expiration"
N msgstr "Slå på tidsbegränsning av konto"
  
G msgid "Group Properties"
G msgstr "Gruppegenskaper"
  #: ../src/userProperties.py:283
N msgid "Passwords do not match."
N msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
N 
  #: ../src/userProperties.py:261 ../src/userWindow.py:158
N msgid "Please enter a password for the user."
N msgstr "Ange ett lösenord för användaren."
  
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:50
N msgid "_Filter system users and groups"
N msgstr "_Filtrera systemanvändare och systemgrupper"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:88
N msgid "Create a private group for the user"
N msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
N 
  #: redhat-config-users.gladestrings:45
  
G msgid "Filter by:"
G msgstr "Filtrera efter:"
G 
G msgid "/"
G msgstr "/"
G 
G msgid "Group ID"
G msgstr "Grupp-id"
G 
G msgid "Group Members"
G msgstr "Gruppmedlemmar"
  #: ../src/mainWindow.py:148 redhat-config-users.gladestrings:66
N msgid "User Name"
N msgstr "Användarnamn"
  
G msgid "     "
G msgstr "     "
  #: ../src/userWindow.py:240
N msgid "Add to the 'users' group"
N msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
  
G msgid "Home Directory:"
G msgstr "Hemkatalog:"
  #: redhat-config-users.gladestrings:25
N msgid "Account Info"
N msgstr "Kontoinformation"
  
  
G msgid "Edit properties"
G msgstr "Redigera egenskaper"
  #: redhat-config-users.gladestrings:41
N msgid "Group Users"
N msgstr "Gruppanvändare"
  
  
G msgid "User Name"
G msgstr "Användarnamn"
G 
G msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
G msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
G 
G msgid "Apply filter"
G msgstr "Tillämpa filter"
G 
G msgid "label53"
G msgstr "label53"
G 
G msgid "label52"
G msgstr "label52"
G 
G msgid "Login Shell:"
G msgstr "Inloggningsskal:"
G 
G msgid "Red Hat User Manager"
G msgstr "Red Hats användarhanterare"
  #: redhat-config-users.gladestrings:57
N msgid "Edit properties"
N msgstr "Redigera egenskaper"
  
  #: redhat-config-users.gladestrings:51
G msgid "Enable account expiration"
G msgstr "Slå på tidsbegränsning av konto"
N msgid "_Help"
N msgstr "_Hjälp"
  
  
G msgid "Days before account inactive:"
G msgstr "Dagar innan kontot görs inaktivt:"
  #: ../src/groupProperties.py:140 ../src/mainWindow.py:585
N msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group."
N msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
  
G msgid "Enable password expiration"
G msgstr "Slå på tidsbegränsning av lösenord"
  #~ msgid "_Edit"
  #~ msgstr "_Redigera"
N 
  #~ msgid "Preferences"
  #~ msgstr "Inställningar"
N 
  #~ msgid "Filter by:"
  #~ msgstr "Filtrera efter:"
