  # Swedish messages for libuser.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.38 2002/04/16 08:04:54 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: libuser\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-08-07 12:05-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-08-15 12:59+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-04-15 17:49-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-04-16 10:06+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: apps/apputil.c:411 apps/apputil.c:415
N msgid "Failed to drop privileges.\n"
N msgstr "Misslyckades med att släppa privilegier.\n"
N 
  #: apps/apputil.c:424
  
  #: apps/apputil.c:454
  #, c-format
N msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
N msgstr "Internt PAM-fel \"%s\".\n"
N 
  #: apps/apputil.c:460
N msgid "User mismatch.\n"
N msgstr "Användaren stämde inte överens.\n"
N 
  #: apps/lchage.c:132 apps/luseradd.c:86 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:87
  
  #: apps/lchage.c:135 apps/lgroupadd.c:68 apps/lgroupdel.c:60
  #: apps/lgroupmod.c:85 apps/luseradd.c:89 apps/luserdel.c:68
  #: apps/lusermod.c:90
  #, c-format
N msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
N msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s.\n"
N 
  #: apps/lchage.c:144 apps/luseradd.c:104 apps/luserdel.c:76
  #: apps/lusermod.c:101
  
G msgid "Error initializing %s.\n"
G msgstr "Fel vid initiering av %s.\n"
  #: apps/lchage.c:156 apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupdel.c:81
  #: apps/lgroupmod.c:104 apps/luseradd.c:116 apps/luseradd.c:277
  #: apps/luseradd.c:320 apps/luserdel.c:87 apps/luserdel.c:101
  #: apps/luserdel.c:143 apps/luserdel.c:166 apps/lusermod.c:113
  #: apps/lusermod.c:195 apps/lusermod.c:208 apps/lusermod.c:219
  #: apps/lusermod.c:228 apps/lusermod.c:237 apps/lusermod.c:293
  #: apps/lusermod.c:315 lib/error.c:85
N msgid "unknown error"
N msgstr "okänt fel"
  
  
  #: apps/lchage.c:179
  #, c-format
  msgid "Minimum:\t%d\n"
G msgstr "Minsta:\t%d\n"
N msgstr "Kortaste:\t%d\n"
  
  #: apps/lchage.c:184
  #, c-format
  msgid "Maximum:\t%d\n"
G msgstr "Största:\t%d\n"
N msgstr "Längsta:\t%d\n"
  
  
  #: apps/lgroupadd.c:92
  #, c-format
N msgid "Error initializing %s.\n"
N msgstr "Fel vid initiering av %s.\n"
N 
  #: apps/lgroupadd.c:116
  
  #: apps/luseradd.c:197 apps/luseradd.c:209
  #, c-format
G msgid "Error creating group for %s: %s.\n"
G msgstr "Fel vid skapande av grupp för %s: %s.\n"
N msgid "Error creating group `%s'.\n"
N msgstr "Fel vid skapande av gruppen \"%s\".\n"
  
  
  #: apps/luseradd.c:326
N msgid "Error creating mail spool.\n"
N msgstr "Fel vid skapande av e-postspool.\n"
N 
  #: apps/luserdel.c:99
  #, c-format
  
  #: apps/luserdel.c:125
  #, c-format
G msgid "Group #%d does not exist.\n"
G msgstr "Grupp nummer %d finns inte.\n"
N msgid "No group with GID %ld exists, not removing.\n"
N msgstr "Det finns ingen grupp med GID %ld, tar inte bort.\n"
  
  #: apps/luserdel.c:131
  #, c-format
G msgid "Group #%d did not have a group name.\n"
G msgstr "Grupp nummer %d hade inget gruppnamn.\n"
N msgid "Group with GID %ld did not have a group name.\n"
N msgstr "Gruppen med GID %ld hade inget gruppnamn.\n"
  
  
  #: apps/lusermod.c:289
  #, c-format
N msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
N msgstr "Gruppen %s kunde inte ändras: %s.\n"
N 
  #: apps/lusermod.c:302
  #, c-format
  
G msgid "dump of struct lu_ent at %p:\n"
G msgstr "dump av struct lu_ent vid %p:\n"
  #: lib/error.c:42
N msgid "success"
N msgstr "lyckades"
N 
  #: lib/error.c:44
N msgid "module disabled by configuration"
N msgstr "modulen inaktiverad i konfiguration"
N 
  #: lib/error.c:46
N msgid "generic error"
N msgstr "allmänt fel"
N 
  #: lib/error.c:48
N msgid "not enough privileges"
N msgstr "inte tillräckligt med rättigheter"
N 
  #: lib/error.c:50
N msgid "access denied"
N msgstr "åtkomst nekas"
N 
  #: lib/error.c:52
N msgid "bad user/group name"
N msgstr "felaktigt användar-/gruppnamn"
N 
  #: lib/error.c:54
N msgid "bad user/group id"
N msgstr "felaktigt användar-/gruppid"
N 
  #: lib/error.c:56
N msgid "user/group name in use"
N msgstr "användar-/gruppnamnet används"
N 
  #: lib/error.c:58
N msgid "user/group id in use"
N msgstr "användar-/gruppid används"
N 
  #: lib/error.c:60
N msgid "error manipulating terminal attributes"
N msgstr "fel vid manipulering av terminalattribut"
N 
  #: lib/error.c:62
N msgid "error opening file"
N msgstr "fel vid öppning av fil"
N 
  #: lib/error.c:64
N msgid "error locking file"
N msgstr "fel vid låsning av fil"
N 
  #: lib/error.c:66
N msgid "error statting file"
N msgstr "fel vid tagning av status på fil"
N 
  #: lib/error.c:68
N msgid "error reading file"
N msgstr "fel vid läsning av fil"
N 
  #: lib/error.c:70
N msgid "error writing to file"
N msgstr "fel vid skrivning till fil"
N 
  #: lib/error.c:72
N msgid "data not found in file"
N msgstr "data hittades inte i fil"
N 
  #: lib/error.c:74
N msgid "internal initialization error"
N msgstr "internt initieringsfel"
N 
  #: lib/error.c:76
N msgid "error loading module"
N msgstr "fel vid inläsning av modul"
N 
  #: lib/error.c:78
N msgid "error resolving symbol in module"
N msgstr "fel vid uppslagning av symbol i modul"
N 
  #: lib/error.c:80
N msgid "library/module version mismatch"
N msgstr "biblioteks-/modulversion stämmer inte överens"
  
  #: lib/modules.c:112
  #, c-format
G msgid " magic = %08x\n"
G msgstr " magic = %08x\n"
N msgid "no initialization function %s in `%s'"
N msgstr "ingen initieringsfunktion %s i \"%s\""
  
  #: lib/modules.c:138
  #, c-format
G msgid " type = %s\n"
G msgstr " type = %s\n"
G 
G msgid "user"
G msgstr "användare"
G 
G msgid "group"
G msgstr "grupp"
G 
G msgid "unknown"
G msgstr "okänd"
G 
G msgid ""
G "\n"
G "Before copy:\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "Innan kopiering:\n"
G 
G msgid ""
G "\n"
G "After copy:\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "Efter kopiering:\n"
N msgid "module version mismatch in `%s'"
N msgstr "modulversion stämmer inte överens i \"%s\""
  
G msgid "freeing lu_ent at %p.\n"
G msgstr "frigör lu_ent vid %p.\n"
  #: lib/prompt.c:66
N msgid "error reading terminal attributes"
N msgstr "fel vid läsning av terminalattribut"
N 
  #: lib/prompt.c:73 lib/prompt.c:85
N msgid "error setting terminal attributes"
N msgstr "fel vid inställning av terminalattribut"
N 
  #: lib/prompt.c:79
N msgid "error reading from terminal"
N msgstr "fel vid läsning från terminal"
  
  
  #: modules/files.c:153
  #, c-format
G msgid "backup file `%s' was a symlink"
G msgstr "säkerhetskopian \"%s\" var en symbolisk länk"
N msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
N msgstr "säkerhetskopian \"%s\" finns och är inte en vanlig fil"
  
  
  #: modules/files.c:2877
  msgid "no shadow file present -- disabling"
G msgstr "ingen shadow-fil finns tillgänglig -- deaktiverar"
N msgstr "ingen shadow-fil finns tillgänglig -- inaktiverar"
  
  
  #: modules/ldap.c:424
N msgid "could not search LDAP server"
N msgstr "kunde inte söka LDAP-servern"
N 
  #: modules/ldap.c:433
N msgid "LDAP server appears to have no root DSE"
N msgstr "LDAP-servern verkar inte ha någon rot-DSE"
N 
  #: modules/ldap.c:673 modules/ldap.c:1238 modules/ldap.c:1354
  #: modules/ldap.c:1417 modules/ldap.c:1530 modules/ldap.c:1624
  
G msgid "LDAP Base DN"
G msgstr "LDAP bas-DN"
  #: modules/ldap.c:2247
N msgid "LDAP Search Base DN"
N msgstr "Bassök-DN för LDAP"
  
  
G msgid "Error initializing lu.\n"
G msgstr "Fel vid initiering av lu.\n"
  #: samples/lookup.c:64
  #, c-format
N msgid "Error initializing %s: %s\n"
N msgstr "Fel vid initiering av %s: %s\n"
