# Swedish messages for chkconfig. # Copyright (C) 2001, 2002 Christian Rose # # $Id: sv.po,v 1.19 2002/03/09 00:45:49 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chkconfig\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-08 02:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../chkconfig.c:21 #, c-format msgid "%s version %s - Copyright (C) 1997-2000 Red Hat, Inc.\n" msgstr "%s version %s - Copyright © 1997-2000 Red Hat, Inc.\n" #: ../chkconfig.c:22 msgid "" "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License.\n" msgstr "" "Detta program kan distribueras fritt under villkoren i GNU Public License.\n" #: ../chkconfig.c:25 #, c-format msgid "usage: %s --list [name]\n" msgstr "användning: %s --list [namn]\n" #: ../chkconfig.c:26 #, c-format msgid " %s --add \n" msgstr " %s --add \n" #: ../chkconfig.c:27 #, c-format msgid " %s --del \n" msgstr " %s --del \n" #: ../chkconfig.c:28 #, c-format msgid " %s [--level ] %s)\n" msgstr " %s [--level ] %s)\n" #: ../chkconfig.c:35 #, c-format msgid "" "service %s supports chkconfig, but is not registered (run 'chkconfig --add %" "s')\n" msgstr "" "tjänsten %s stöder chkconfig men är inte registrerad (kör \"chkconfig " "--add %s\")\n" #: ../chkconfig.c:37 #, c-format msgid "service %s does not support chkconfig\n" msgstr "tjänsten %s stöder inte chkconfig\n" #: ../chkconfig.c:39 #, c-format msgid "error reading information on service %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av information om tjänsten %s: %s\n" #: ../chkconfig.c:115 ../chkconfig.c:120 ../chkconfig.c:217 msgid "on" msgstr "på" #: ../chkconfig.c:115 ../chkconfig.c:120 ../chkconfig.c:217 msgid "off" msgstr "av" #: ../chkconfig.c:152 #, c-format msgid "failed to open %s/init.d: %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna %s/init.d: %s\n" #: ../chkconfig.c:186 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s" msgstr "fel vid läsning från katalogen %s/init.d: %s" #: ../chkconfig.c:194 msgid "xinetd based services:\n" msgstr "xinetd-baserade tjänster:\n" #: ../chkconfig.c:196 #, c-format msgid "failed to open directory %s: %s" msgstr "misslyckades med att öppna katalogen %s: %s" #: ../chkconfig.c:299 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s version %s\n" #: ../chkconfig.c:306 msgid "only one of --list, --add, or --del may be specified\n" msgstr "endast en av --list, --add eller --del kan anges\n" #: ../chkconfig.c:354 msgid "only one runlevel may be specified for a chkconfig query\n" msgstr "endast en körnivå (runlevel) kan anges i en chkconfig-fråga\n" #: ../ntsysv.c:30 msgid "Press for more information on a service." msgstr "Tryck för mer information om en tjänst." #: ../ntsysv.c:62 ../ntsysv.c:99 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../ntsysv.c:62 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: ../ntsysv.c:62 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../ntsysv.c:74 msgid "What services should be automatically started?" msgstr "Vilka tjänster ska startas automatiskt?" #: ../ntsysv.c:80 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: ../ntsysv.c:186 ../ntsysv.c:230 #, c-format msgid "error reading info for service %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av information om tjänsten %s: %s\n" #: ../ntsysv.c:195 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s\n" msgstr "fel vid läsning från katalogen %s/init.d: %s\n" #: ../ntsysv.c:239 #, c-format msgid "error reading from directory %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning från katalogen %s: %s\n" #: ../ntsysv.c:275 #, c-format msgid "You must be root to run %s.\n" msgstr "Du måste vara root för att kunna köra %s.\n" #: ../ntsysv.c:292 msgid "bad argument to --levels\n" msgstr "felaktigt argument till --levels\n" #: ../ntsysv.c:299 msgid "No services may be managed by ntsysv!\n" msgstr "Inga tjänster kan hanteras av ntsysv!\n" #: ../leveldb.c:367 #, c-format msgid "failed to glob pattern %s: %s\n" msgstr "misslyckades med att matcha mönstret %s: %s\n" #: ../leveldb.c:398 msgid "cannot determine current run level\n" msgstr "kan inte bestämma nuvarande körnivå (runlevel)\n" #: ../leveldb.c:486 #, c-format msgid "failed to make symlink %s: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa den symboliska länken %s: %s\n"