# Swedish messages for bindconf. # Copyright (C) 2001 Christian Rose . # # $Id: sv.po,v 1.12 2001/08/15 10:36:59 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bindconf\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-05 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-15 12:35+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bindconf.py:278 msgid "You must enter an octet." msgstr "Du måste ange en oktett." #: ../bindconf.py:281 msgid "You must enter a hostname." msgstr "Du måste ange ett värdnamn." #: ../bindconf.py:302 msgid "A host with that octet already exists" msgstr "Det finns redan en värd med den oktetten" #: ../bindconf.py:320 msgid "New Reverse Zone Pointer" msgstr "Ny pekare för omvänd zon" #: ../bindconf.py:325 msgid "Edit Reverse Zone Pointer" msgstr "Redigera pekare för omvänd zon" #: ../bindconf.py:443 msgid "Host or Domain Name:" msgstr "Värd- eller domännamn:" #: ../bindconf.py:444 msgid "Served By:" msgstr "Betjänad av:" #: ../bindconf.py:446 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: ../bindconf.py:447 ../bindconf.py:449 msgid "Host Name:" msgstr "Värdnamn:" #: ../bindconf.py:450 msgid "Resolves To:" msgstr "Upplöses till:" #: ../bindconf.py:674 msgid "You must have a valid IP domain." msgstr "Du måste ha en giltig IP-domän." #: ../bindconf.py:795 ../bindconf.py:799 msgid "Domain name:" msgstr "Domännamn:" #: ../bindconf.py:797 msgid "IP Address (first 3 Octets):" msgstr "IP-adress (första 3 oktetterna):" #: ../FwdZone.py:185 msgid " aliased to " msgstr " alias till " #: ../FwdZone.py:213 ../FwdZone.py:309 ../FwdZone.py:379 msgid "You must enter a host name." msgstr "Du måste ange ett värdnamn." #: ../FwdZone.py:216 msgid "You must enter an alias." msgstr "Du måste ange ett alias." #: ../FwdZone.py:236 msgid "An alias with this name already exists." msgstr "Det finns redan ett alias med detta namn." #: ../FwdZone.py:260 msgid " at priority " msgstr " med prioritet " #: ../FwdZone.py:285 ../FwdZone.py:287 #, c-format msgid "Mail Exchanger for %s" msgstr "E-posthanterare (MX) för %s" #: ../FwdZone.py:292 msgid "Edit Mail Exchanger" msgstr "Redigera e-posthanterare (MX)" #: ../FwdZone.py:296 msgid "Add a Mail Exchanger" msgstr "Lägg till en e-posthanterare (MX)" #: ../FwdZone.py:312 msgid "You must enter an priority." msgstr "Du måste ange en prioritet." #: ../FwdZone.py:341 msgid " served by " msgstr " betjänad av " #: ../FwdZone.py:382 msgid "You must enter a resolution address." msgstr "Du måste ange en upplösningsadress." #: ../FwdZone.py:390 msgid "NS hostname `" msgstr "NS-värdnamnet \"" #: ../FwdZone.py:390 msgid "' has no . at the end. You must use a full hostname." msgstr "\" har ingen . på slutet. Du måste ange ett fullständigt värdnamn." #: ../FwdZone.py:564 msgid "SOA Refresh value should be bigger than Retry" msgstr "SOA-uppdateringsvärdet bör vara större än värdet för omförsök" #: ../FwdZone.py:584 msgid "Forward zone `" msgstr "Framvända zonen \"" #: ../FwdZone.py:584 msgid "' must list at least one name server" msgstr "\" måste lista minst en namnserver" #: ../FwdZone.py:650 #, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Inställningar för %s" #. ../bindconf.glade:2799 #: bindconf.str:10 msgid "(All values are in seconds)" msgstr "(Alla värden är i sekunder)" #. ../bindconf.glade:4574 #: bindconf.str:13 msgid "(C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "© 2001 Red Hat, Inc." #. ../bindconf.glade:4885 #: bindconf.str:16 msgid "A" msgstr "A" #. ../bindconf.glade:1476 ../bindconf.glade:4224 #: bindconf.str:19 msgid "A_dd..." msgstr "_Lägg till..." #. ../bindconf.glade:4688 #: bindconf.str:22 msgid "Add _Record Resource:" msgstr "Lägg till post_resurs:" #. ../bindconf.glade:4586 #: bindconf.str:25 msgid "Add a record" msgstr "Lägg till en post" #. ../bindconf.glade:3544 ../bindconf.glade:4798 #: bindconf.str:28 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" #. ../bindconf.glade:1410 ../bindconf.glade:4298 #: bindconf.str:31 msgid "Address" msgstr "Adress" #. ../bindconf.glade:3399 #: bindconf.str:34 msgid "Address Properties" msgstr "Adressegenskaper" #. ../bindconf.glade:4710 #: bindconf.str:37 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. ../bindconf.glade:23 #: bindconf.str:40 msgid "Bind Configuration Tool" msgstr "Bind-konfigurationsverktyg" #. ../bindconf.glade:5038 #: bindconf.str:43 msgid "CNAME" msgstr "CNAME" #. ../bindconf.glade:4579 #: bindconf.str:46 msgid "Configures zone files" msgstr "Konfigurera zonfiler" #. ../bindconf.glade:1337 ../bindconf.glade:4084 #: bindconf.str:49 msgid "De_lete" msgstr "Ta _bort" #. ../bindconf.glade:4282 #: bindconf.str:52 msgid "Dele_te" msgstr "_Ta bort" #. ../bindconf.glade:5267 #: bindconf.str:55 msgid "Do you want to apply your changes before exiting?" msgstr "Vill du verkställa dina ändringar innan programmet avslutas?" #. ../bindconf.glade:1504 ../bindconf.glade:4253 #: bindconf.str:58 msgid "Ed_it..." msgstr "Red_igera..." #. ../bindconf.glade:2964 #: bindconf.str:61 msgid "Edit Alias" msgstr "Redigera alias" #. ../bindconf.glade:4710 #: bindconf.str:64 msgid "Host" msgstr "Värd" #. ../bindconf.glade:1423 #: bindconf.str:67 msgid "Host or Domain:" msgstr "Värd eller domän:" #. ../bindconf.glade:772 #: bindconf.str:70 msgid "IP to Name Translations" msgstr "Översättningar av IP till namn" #. ../bindconf.glade:1003 #: bindconf.str:73 msgid "I_P Address:" msgstr "I_P-adress:" #. ../bindconf.glade:3690 ../bindconf.glade:4158 #: bindconf.str:76 msgid "Mail Exchanger" msgstr "E-posthanterare (MX)" #. ../bindconf.glade:4100 #: bindconf.str:79 msgid "Mail Exchangers" msgstr "E-posthanterare (MX)" #. ../bindconf.glade:3181 #: bindconf.str:82 msgid "Mail Server Properties..." msgstr "Egenskaper för e-postserver..." #. ../bindconf.glade:1864 #: bindconf.str:85 msgid "Master Zone" msgstr "Primärzon" #. ../bindconf.glade:5191 #: bindconf.str:88 msgid "NS" msgstr "NS" #. ../bindconf.glade:4356 #: bindconf.str:91 msgid "Name Server Properties" msgstr "Egenskaper för namnserver..." #. ../bindconf.glade:1171 ../bindconf.glade:3902 #: bindconf.str:94 msgid "Name Servers" msgstr "Namnservrar" #. ../bindconf.glade:1794 #: bindconf.str:97 msgid "Name to IP Translations" msgstr "Översättningar av namn till IP" #. ../bindconf.glade:4710 #: bindconf.str:100 msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" #. ../bindconf.glade:1057 #: bindconf.str:103 msgid "P_rimary Name Server (SOA):" msgstr "P_rimär namnserver (SOA):" #. ../bindconf.glade:2189 #: bindconf.str:106 msgid "Primary Name Server (SOA):" msgstr "Primär namnserver (SOA):" #. ../bindconf.glade:3703 ../bindconf.glade:4171 #: bindconf.str:109 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. ../bindconf.glade:2247 #: bindconf.str:112 msgid "Records" msgstr "Poster" #. ../bindconf.glade:1353 #: bindconf.str:115 msgid "Reverse Address Table" msgstr "Omvänd adresstabell" #. ../bindconf.glade:924 #: bindconf.str:118 msgid "Reverse IP Address:" msgstr "Omvänd IP-adress:" #. ../bindconf.glade:842 #: bindconf.str:121 msgid "Reverse Master Zone" msgstr "Omvänd primärzon" #. ../bindconf.glade:309 #: bindconf.str:124 msgid "Select a zone type" msgstr "Välj en zontyp" #. ../bindconf.glade:2163 #: bindconf.str:127 msgid "Serial Number:" msgstr "Serienummer:" #. ../bindconf.glade:2830 #: bindconf.str:130 msgid "Set Serial Number" msgstr "Ställ in serienummer" #. ../bindconf.glade:532 #: bindconf.str:133 msgid "Slave Zone settings" msgstr "Inställningar för sekundärzon" #. ../bindconf.glade:2442 #: bindconf.str:136 msgid "Zone Life Cycle Information" msgstr "Livscykelsinformation för zon" #. ../bindconf.glade:220 ../bindconf.glade:1281 ../bindconf.glade:2366 #. * ../bindconf.glade:3756 ../bindconf.glade:4026 #: bindconf.str:140 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." #. ../bindconf.glade:3093 ../bindconf.glade:4957 #: bindconf.str:143 msgid "_Alias:" msgstr "_Alias:" #. ../bindconf.glade:82 #: bindconf.str:146 msgid "_Apply" msgstr "_Verkställ" #. ../bindconf.glade:2136 #: bindconf.str:149 msgid "_Contact:" msgstr "_Kontakt:" #. ../bindconf.glade:278 ../bindconf.glade:1532 ../bindconf.glade:2422 #. * ../bindconf.glade:3812 #: bindconf.str:153 msgid "_Delete" msgstr "Ta _bort" #. ../bindconf.glade:5086 #: bindconf.str:156 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domännamn:" #. ../bindconf.glade:249 ../bindconf.glade:1309 ../bindconf.glade:2394 #. * ../bindconf.glade:3784 ../bindconf.glade:4055 #: bindconf.str:160 msgid "_Edit..." msgstr "R_edigera..." #. ../bindconf.glade:2590 #: bindconf.str:163 msgid "_Expire:" msgstr "_Bäst före:" #. ../bindconf.glade:712 ../bindconf.glade:1030 ../bindconf.glade:2109 #: bindconf.str:166 msgid "_File Name:" msgstr "_Filnamn:" #. ../bindconf.glade:417 #: bindconf.str:169 msgid "_Forward Master Zone" msgstr "_Framvänd primärzon" #. ../bindconf.glade:1762 #: bindconf.str:172 msgid "_Full Host Name:" msgstr "_Fullständigt värdnamn:" #. ../bindconf.glade:3037 ../bindconf.glade:3309 ../bindconf.glade:3518 #. * ../bindconf.glade:4772 ../bindconf.glade:4906 #: bindconf.str:176 msgid "_Host Name:" msgstr "_Värdnamn:" #. ../bindconf.glade:4456 #: bindconf.str:179 msgid "_Host or Domain:" msgstr "_Värd eller domän:" #. ../bindconf.glade:4317 #: bindconf.str:182 msgid "_IP Address (optional):" msgstr "_IP-adress (valfritt):" #. ../bindconf.glade:1646 #: bindconf.str:185 msgid "_IP Address:" msgstr "_IP-adress:" #. ../bindconf.glade:685 #: bindconf.str:188 msgid "_Masters List:" msgstr "Lista över pri_mära:" #. ../bindconf.glade:2617 #: bindconf.str:191 msgid "_Minimum:" msgstr "_Minimum:" #. ../bindconf.glade:2082 #: bindconf.str:194 msgid "_Name" msgstr "_Namn" #. ../bindconf.glade:605 #: bindconf.str:197 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #. ../bindconf.glade:3336 #: bindconf.str:200 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" #. ../bindconf.glade:2536 #: bindconf.str:203 msgid "_Refresh:" msgstr "_Uppdatering:" #. ../bindconf.glade:2563 #: bindconf.str:206 msgid "_Retry:" msgstr "_Omförsök:" #. ../bindconf.glade:437 #: bindconf.str:209 msgid "_Reverse Master Zone" msgstr "_Omvänd primärzon" #. ../bindconf.glade:2921 #: bindconf.str:212 msgid "_Serial:" msgstr "_Serienummer:" #. ../bindconf.glade:4429 ../bindconf.glade:5059 #: bindconf.str:215 msgid "_Served by:" msgstr "_Betjänad av:" #. ../bindconf.glade:1997 #: bindconf.str:218 msgid "_Set..." msgstr "_Ställ in..." #. ../bindconf.glade:457 #: bindconf.str:221 msgid "_Slave Zone" msgstr "_Sekundärzon" #. ../bindconf.glade:1144 ../bindconf.glade:2035 #: bindconf.str:224 msgid "_Time Settings..." msgstr "_Tidsinställningar..." #. ../bindconf.glade:3716 ../bindconf.glade:4184 #: bindconf.str:227 msgid "hash" msgstr "hash" #. ../bindconf.glade:1436 #: bindconf.str:230 msgid "hidden" msgstr "dold" #. ../bindconf.glade:180 #: bindconf.str:233 msgid "label1" msgstr "label1" #. ../bindconf.glade:3960 #: bindconf.str:236 msgid "label102" msgstr "label102" #. ../bindconf.glade:3973 #: bindconf.str:239 msgid "label103" msgstr "label103" #. ../bindconf.glade:3986 #: bindconf.str:242 msgid "label104" msgstr "label104" #. ../bindconf.glade:1228 #: bindconf.str:245 msgid "label113" msgstr "label113" #. ../bindconf.glade:1241 #: bindconf.str:248 msgid "label114" msgstr "label114" #. ../bindconf.glade:2300 #: bindconf.str:251 msgid "label78" msgstr "label78" #. ../bindconf.glade:2313 #: bindconf.str:254 msgid "label79" msgstr "label79" #. ../bindconf.glade:2326 #: bindconf.str:257 msgid "label80" msgstr "label80"