  # Swedish messages for authconfig.
  # Copyright 2000, 2001, 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.34 2002/04/15 16:07:54 nalin Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: authconfig\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-07-11 19:45-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-08-04 16:15+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-04-15 11:49-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-02-13 08:46+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: authconfig.c:808
  msgid "<dn>"
G msgstr "<sbn>"
N msgstr "<namn>"
  
  
  #: authconfig.c:826
  msgid "workgroup authentication servers are in"
G msgstr "servrar för arbetsgruppsautentisering finns på"
N msgstr "servrar för autentisering av arbetsgrupper finns på"
  
  
  #: authconfig.c:840
  msgid "enable caching of user information by default"
G msgstr "använd mellanlagring av användarinformation som standard"
N msgstr "använd cachning av användarinformation som standard"
  
  #: authconfig.c:842
  msgid "disable caching of user information by default\n"
G msgstr "använd inte mellanlagring av användarinformation som standard\n"
N msgstr "använd inte cachning av användarinformation som standard\n"
  
  #: authconfig.c:849
  msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd"
G msgstr "starta inte/stoppa portmap, ypbind och nscd"
N msgstr "starta/stoppa inte portmap, ypbind och nscd"
  
  
G msgid "probe network for defaults"
G msgstr "testa nätverket för standardalternativ"
  #: authconfig.c:853
N msgid "probe network for defaults and print them"
N msgstr "undersök nätverket för standardalternativ och skriv ut dem"
  
  
  #: authconfig.c:967
  #, c-format
  msgid "%s: unable to read caching configuration"
G msgstr "%s: kan inte läsa mellanlagringskonfiguration"
N msgstr "%s: kan inte läsa cachekonfiguration"
  
  
  #: authinfo.h:58
  #, c-format
N msgid ""
N "The %s file was not found, but it is required for %s support to work "
N "properly.  Install the %s package, which provides this file."
N msgstr ""
N "Filen %s hittades inte, men den krävs för att stöd för %s ska fungera "
N "korrekt. Installera paketet %s som tillhandahåller denna fil."
N 
  #: localpol.h:9
