  # Swedish messages for nano.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-03-06 16:18+0100\n"
N "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-04-09 02:14+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: files.c:431
N msgid "Command to execute "
N msgstr "Kommando att köra "
N 
  #: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895
  
  #: global.c:326
N msgid "Execute external command"
N msgstr "Kör externt kommando"
N 
  #: global.c:328
  
  #: global.c:649
N msgid "Execute Command"
N msgstr "Kör kommando"
N 
  #: global.c:686
  
  #: nano.c:444
G msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
G msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stäng, standardvärde \"> \"\n"
N msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
N msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
  
G msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
G msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
G 
G msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
G msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
  #: nano.c:445
N msgid "Option\t\tMeaning\n"
N msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
N 
  #: nano.c:449
N msgid "Write file in DOS format"
N msgstr "Skriv fil i DOS-format"
N 
  #: nano.c:452
N msgid "Enable multiple file buffers"
N msgstr "Använd flera filbuffertar"
  
  #: nano.c:454
G msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
G msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
N msgid "Use alternate keypad routines"
N msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
  
  #: nano.c:456
G msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
G msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markörposition hela tiden\n"
N msgid "Write file in Mac format"
N msgstr "Skriv fil i Mac-format"
  
G msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
G msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"
G 
G msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
G msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
G 
G msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
G msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
  #: nano.c:457
N msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
N msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
N 
  #: nano.c:460
N msgid "-Q [str]"
N msgstr "-Q [str]"
N 
  #: nano.c:460
N msgid "--quotestr [str]"
N msgstr "--quotestr [str]"
N 
  #: nano.c:460
N msgid "Quoting string, default \"> \""
N msgstr "Citerar sträng, standardvärde \"> \""
N 
  #: nano.c:465
N msgid "-T [num]"
N msgstr "-T [num]"
N 
  #: nano.c:465
N msgid "--tabsize=[num]"
N msgstr "--tabsize=[num]"
N 
  #: nano.c:465
N msgid "Set width of a tab to num"
N msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till tal"
  
  #: nano.c:466
G msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
G msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n"
N msgid "Print version information and exit"
N msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
  
G msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
G msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvänd mus\n"
G 
G msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
G msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStäll in arbetskatalog\n"
G 
G msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
G msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
  #: nano.c:467
N msgid "Constantly show cursor position"
N msgstr "Visa markörposition hela tiden"
N 
  #: nano.c:468
N msgid "Show this message"
N msgstr "Visa detta meddelande"
N 
  #: nano.c:470
N msgid "Automatically indent new lines"
N msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
N 
  #: nano.c:471
N msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
N msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden"
N 
  #: nano.c:473
N msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
N msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
N 
  #: nano.c:476
N msgid "Enable mouse"
N msgstr "Använd mus"
N 
  #: nano.c:480
N msgid "-o [dir]"
N msgstr "-o [kat]"
N 
  #: nano.c:480
N msgid "--operatingdir=[dir]"
N msgstr "--operatingdir=[kat]"
N 
  #: nano.c:480
N msgid "Set operating directory"
N msgstr "Ställ in arbetskatalog"
  
  #: nano.c:482
G msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
G msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
N msgid "Emulate Pico as closely as possible"
N msgstr "Emulera Pico så nära som möjligt"
  
G msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
G msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvänd alternativ stavningskontroll\n"
G 
G msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
G msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n"
  #: nano.c:485
N msgid "-r [#cols]"
N msgstr "-r [tecken]"
N 
  #: nano.c:485
N msgid "--fill=[#cols]"
N msgstr "--fil=[tecken]"
N 
  #: nano.c:485
N msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
N msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
N 
  #: nano.c:488
N msgid "-s [prog]"
N msgstr "-s [prog]"
N 
  #: nano.c:488
N msgid "--speller=[prog]"
N msgstr "--speller=[prog]"
N 
  #: nano.c:488
N msgid "Enable alternate speller"
N msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
N 
  #: nano.c:490
N msgid "Auto save on exit, don't prompt"
N msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
  
  #: nano.c:491
G msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
G msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningsläge (skrivskyddat)\n"
N msgid "View (read only) mode"
N msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
  
G msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
G msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte långa rader\n"
  #: nano.c:493
N msgid "Don't wrap long lines"
N msgstr "Radbryt inte långa rader"
N 
  #: nano.c:495
N msgid "Don't show help window"
N msgstr "Visa inte hjälpfönster"
N 
  #: nano.c:496
N msgid "Enable suspend"
N msgstr "Använd suspend"
  
  #: nano.c:497
G msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
G msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjälpfönster\n"
N msgid "+LINE"
N msgstr "+RAD"
  
G msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
G msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvänd suspend\n"
G 
G msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
G msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
G 
G msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
G msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
  #: nano.c:497
N msgid "Start at line number LINE"
N msgstr "Starta vid radnummer RAD"
  
  
  #: nano.c:1764
N msgid "Could not pipe"
N msgstr "Kunde inte använda rör"
N 
  #: nano.c:1786
N msgid "Could not fork"
N msgstr "Kunde inte grena"
N 
  #: nano.c:1863
  
  #: nano.c:2562
  msgid ""
  "Insert File Help Text\n"
  "\n"
  " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
  "\n"
  " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
  "\n"
G " If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
N " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
  "\n"
  " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "Hjälptext för infoga fil\n"
  "\n"
  " Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n"
  "\n"
  " Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n"
  "\n"
  " Om du behöver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n"
  "\n"
  " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
  "\n"
  
  
  #: nano.c:2599
  msgid ""
  "Browser Goto Directory Help Text\n"
  "\n"
  " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
  "\n"
G " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
N " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
N "\n"
N "  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
  "\n"
  " Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
  "\n"
G " Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n"
N " Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
N "\n"
N " Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n"
  "\n"
  
  
  #: nano.c:2617
N msgid ""
N "External Command Help Text\n"
N "\n"
N " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
N "\n"
N " The following keys are available in this mode:\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Hjälptext för externt kommando\n"
N "\n"
N " Denna meny låter dig infoga utdata från ett kommando som körs av ett skal i den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertläge).\n"
N "\n"
N " Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n"
N "\n"
N 
  #: nano.c:2720
  #, c-format
  
G msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
G msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses"
  #: winio.c:1885
N msgid "For ncurses:"
N msgstr "För ncurses:"
