  # Swedish messages for util-linux.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
  #
  # Permission is granted to freely copy and distribute
  # this file and modified versions, provided that this
  # header is not removed and modified versions are marked
  # as such.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-12-11 05:31-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-12-11 23:30+0100\n"
N "Project-Id-Version: util-linux 2.11o\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-03-16 10:43-0500\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-03-16 18:00+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: fdisk/cfdisk.c:2576
  #, c-format
N msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
N msgstr "Storlek: %lld byte, %ld MB"
N 
  #: fdisk/cfdisk.c:2579
  #, c-format
G msgid "Size: %lld bytes"
G msgstr "Storlek: %lld byte"
N msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
N msgstr "Storlek: %lld byte, %ld,%ld GB"
  
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:70
N msgid "Darwin UFS"
N msgstr "Darwin UFS"
N 
  #: fdisk/i386_sys_types.c:71
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:72
N msgid "Darwin boot"
N msgstr "Darwin start"
N 
  #: fdisk/i386_sys_types.c:73
  
  #: fdisk/i386_sys_types.c:76
N msgid "Solaris boot"
N msgstr "Solaris start"
N 
  #: fdisk/i386_sys_types.c:77
  
  #: fdisk/sfdisk.c:1072
  #, c-format
  msgid ""
G "Warning: The first partition looks like it was made\n"
N "Warning: The partition table looks like it was made\n"
  "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
  "For this listing I'll assume that geometry.\n"
  msgstr ""
G "Varning: Den första partitionen ser ut som om den gjordes\n"
N "Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
  "  för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
G "I denna visning kommer jag att anta den senare geometrin.\n"
N "I denna visning kommer jag att antaga den senare geometrin.\n"
  
  
G msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n"
G msgstr "användning: cal [-mjyV] [[månad] år]\n"
  #: misc-utils/cal.c:674
N msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
N msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
  
  
  #: misc-utils/script.c:106
  #, c-format
  msgid ""
G "Warning: `%s' is a symlink.\n"
N "Warning: `%s' is a link.\n"
  "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
  "Script not started.\n"
  msgstr ""
G "Varning: \"%s\" är en symbolisk länk.\n"
G "Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda det.\n"
N "Varning: \"%s\" är en länk.\n"
N "Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
  "Skriptet startades inte.\n"
  
  
  #: mount/mount.c:1324
  msgid ""
  "Usage: mount -V                 : print version\n"
  "       mount -h                 : print this help\n"
  "       mount                    : list mounted filesystems\n"
  "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
  "So far the informational part. Next the mounting.\n"
  "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
  "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
  "       mount -a                 : mount all stuff from /etc/fstab\n"
  "       mount device             : mount device at the known place\n"
  "       mount directory          : mount known device here\n"
  "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
  "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
  "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
  "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
  "       mount --bind olddir newdir\n"
N "or move a subtree:\n"
N "       mount --move olddir newdir\n"
  "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
  "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
  "Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
  "For many more details, say  man 8 mount .\n"
  msgstr ""
  "Användning: mount -V                  : visa version\n"
  "            mount -h                  : visa denna hjälptext\n"
  "            mount                     : visa monterade filsystem\n"
  "            mount -l                  : samma, inklusive volymetiketter\n"
  "Det var den informativa delen. Nu kommer vi till montering.\n"
  "Kommandot är \"mount [-t filsystemstyp] någonting här\".\n"
  "Detaljer som kan hittas i /etc/fstab kan utelämnas.\n"
  "            mount -a                  : montera allt i /etc/fstab\n"
  "            mount enhet               : montera enhet på den kända platsen\n"
  "            mount katalog             : montera känd enhet här\n"
  "            mount -t typ enhet kat    : vanligt monteringskommando\n"
  "Observera att man egentligen inte monterar en enhet, utan ett\n"
  "filsystem (av angiven typ) som finns på enheten.\n"
  "Man kan också montera ett redan synligt katalogträd någon annanstans:\n"
  "       mount --bind gammalkatalog nykatalog\n"
N "eller flytta ett underträd:\n"
N "       mount --move gammalkatalog nykatalog\n"
  "En enhet kan anges med namn, exempelvis /dev/hda1 eller /dev/cdrom,\n"
  "eller med etikett, genom att använda  -L etikett  eller med uuid,\n"
  "genom att använda  -U uuid . Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor].\n"
  "Säg  man 8 mount  för många fler detaljer.\n"
  
  
G msgid "hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
G msgstr "hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
  #: text-utils/hexsyntax.c:131
N msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
N msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
