# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vorbis-tools 1.0rc3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-05 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-05 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Hedin <micce@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ogg123/buffer.c:107
msgid "Error: Out of memory in malloc_action().\n"
msgstr "Fel: Slut på minne i malloc_action().\n"

#: ogg123/buffer.c:338
msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_buffer_stats()\n"
msgstr "Fel: Kunde inte reservera minne i malloc_buffer_stats()\n"

#: ogg123/buffer.c:357
msgid "malloc"
msgstr ""

#: ogg123/callbacks.c:75
msgid "Error: Device not available.\n"
msgstr "Fel: Enhet inte tillgänglig.\n"

#: ogg123/callbacks.c:78
#, c-format
msgid "Error: %s requires an output filename to be specified with -f.\n"
msgstr "Fel:: %s behöver ett utfilnamn angivet med -f.\n"

#: ogg123/callbacks.c:81
#, c-format, fuzzy
msgid "Error: Unsupported option value to %s device.\n"
msgstr "Fel: Okänt flaggvärde till %s-enhet.\n"

#: ogg123/callbacks.c:85
#, c-format
msgid "Error: Cannot open device %s.\n"
msgstr "Fel: Kan inte öppna enhet %s.\n"

#: ogg123/callbacks.c:89
#, c-format
msgid "Error: Device %s failure.\n"
msgstr "Fel: Fel på enhet %s.\n"

#: ogg123/callbacks.c:92
#, c-format
msgid "Error: An output file cannot be given for %s device.\n"
msgstr "Fel: Utfil kan inte anges för %s-enhet.\n"

#: ogg123/callbacks.c:95
#, c-format
msgid "Error: Cannot open file %s for writing.\n"
msgstr "Fel: Kan inte öppna filen %s för att skriva.\n"

#: ogg123/callbacks.c:99
#, c-format
msgid "Error: File %s already exists.\n"
msgstr "Fel: Fil %s finns redan.\n"

#: ogg123/callbacks.c:102
#, c-format
msgid "Error: This error should never happen (%d).  Panic!\n"
msgstr "Fel: Detta fel skall aldrig inträffa (%d). Panik!\n"

#: ogg123/callbacks.c:127 ogg123/callbacks.c:132
msgid "Error: Out of memory in new_audio_reopen_arg().\n"
msgstr "Fel: Slut på minne i new_audio_reopen_arg().\n"

#: ogg123/callbacks.c:175
msgid "Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().\n"
msgstr "Fel: Slut på minne i new_print_statistics_arg().\n"

#: ogg123/callbacks.c:234
msgid "Error: Out of memory in new_status_message_arg().\n"
msgstr "Fel: Slut på minne i new_status_message_arg().\n"

#: ogg123/callbacks.c:280 ogg123/callbacks.c:299 ogg123/callbacks.c:336
#: ogg123/callbacks.c:355
msgid "Error: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().\n"
msgstr "Fel: Slut på minne i decoder_buffered_metadata_callback().\n"

#: ogg123/cfgfile_options.c:51
msgid "System error"
msgstr "Systemfel"

#: ogg123/cfgfile_options.c:54
#, c-format
msgid "=== Parse error: %s on line %d of %s (%s)\n"
msgstr "=== Tolkningsfel: %s på rad %d i %s (%s)\n"

#. Column headers
#. Name
#: ogg123/cfgfile_options.c:130
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#. Description
#: ogg123/cfgfile_options.c:133
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#. Type
#: ogg123/cfgfile_options.c:136
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Default
#: ogg123/cfgfile_options.c:139
msgid "Default"
msgstr "Standardvärde"

#: ogg123/cfgfile_options.c:165
msgid "none"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:168
msgid "bool"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:171
msgid "char"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:174
msgid "string"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:177
msgid "int"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:180
msgid "float"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:183
msgid "double"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:186
msgid "other"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:192
msgid "(NULL)"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:196 oggenc/oggenc.c:465 oggenc/oggenc.c:470
#: oggenc/oggenc.c:475 oggenc/oggenc.c:480 oggenc/oggenc.c:485
#: oggenc/oggenc.c:490
msgid "(none)"
msgstr ""

#: ogg123/cfgfile_options.c:422
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: ogg123/cfgfile_options.c:426
msgid "Key not found"
msgstr "Nyckel hittades inte"

#: ogg123/cfgfile_options.c:428
msgid "No key"
msgstr "Ingen nyckel"

#: ogg123/cfgfile_options.c:430
msgid "Bad value"
msgstr "Felaktigt värde"

#: ogg123/cfgfile_options.c:432
#, fuzzy
msgid "Bad type in options list"
msgstr "Felaktig typ i argumentlista"

#: ogg123/cfgfile_options.c:434
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: ogg123/cmdline_options.c:69
#, fuzzy
msgid "Internal error: long option given when none expected.\n"
msgstr "Internt fel: lång flagga använd när det inte förväntades.\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:75
#, c-format
msgid "Input buffer size smaller than minimum size of %dkB."
msgstr "In-bufferns storlek mindre än minimumstorkeken %dkB."

#: ogg123/cmdline_options.c:87
#, c-format
msgid ""
"=== Error \"%s\" while parsing config option from command line.\n"
"=== Option was: %s\n"
msgstr ""
"=== Fel \"%s\" under tolkning av konfigurationsflaggor från kommandoraden.\n"
"=== Flaggan var: %s\n"

#. not using the status interface here
#: ogg123/cmdline_options.c:94
msgid "Available options:\n"
msgstr "Tillgängliga flaggor:\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:103
#, c-format
msgid "=== No such device %s.\n"
msgstr "=== Ingen enhet %s.\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:123
#, c-format
msgid "=== Driver %s is not a file output driver.\n"
msgstr ""

#: ogg123/cmdline_options.c:128
msgid "=== Cannot specify output file without specifying a driver.\n"
msgstr ""

#: ogg123/cmdline_options.c:143
#, c-format, fuzzy
msgid "=== Incorrect option format: %s.\n"
msgstr "=== Felaktigt format på flagga: %s.\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:158
msgid "--- Prebuffer value invalid. Range is 0-100.\n"
msgstr ""

#: ogg123/cmdline_options.c:173
#, c-format
msgid "ogg123 from %s %s\n"
msgstr "ogg123 från %s %s\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:180
msgid "--- Cannot play every 0th chunk!\n"
msgstr "--- Kan inte spela var 0:te block!\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"--- Cannot play every chunk 0 times.\n"
"--- To do a test decode, use the null output driver.\n"
msgstr ""
"--- Kan inte speka varje block 0 gånger.\n"
"--- För att göra en testavkodning, använd null-drivern för ut-data.\n"

#: ogg123/cmdline_options.c:215
#, c-format
msgid "--- Driver %s specified in configuration file invalid.\n"
msgstr ""

#: ogg123/cmdline_options.c:225
msgid "=== Could not load default driver and no driver specified in config file. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ogg123/cmdline_options.c:246
#, c-format
msgid ""
"ogg123 from %s %s\n"
" by the Xiphophorus Team (http://www.xiph.org/)\n"
"\n"
"Usage: ogg123 [<options>] <input file> ...\n"
"\n"
"  -h, --help     this help\n"
"  -V, --version  display Ogg123 version\n"
"  -d, --device=d uses 'd' as an output device\n"
"      Possible devices are ('*'=live, '@'=file):\n"
"        "
msgstr ""
"ogg123 från %s %s\n"
" av Xiphophorus-laget (http://www.xiph.org/)\n"
"\n"
"Användning: ogg123 [<flaggor>] <in-fil> ...\n"
"\n"
"  -h, --help     den här hjälpen\n"
"  -V, --version  visa Ogg123:s version\n"
"  -d, --device=d använd 'd' som ut-enhet\n"
"      Möjliga enheter är ('*'=direkt, '@'=fil):\n"
"        "

#: ogg123/cmdline_options.c:267
#, c-format
msgid ""
"  -f, --file=filename  Set the output filename for a previously\n"
"      specified file device (with -d).\n"
"  -k n, --skip n  Skip the first 'n' seconds\n"
"  -o, --device-option=k:v passes special option k with value\n"
"      v to previously specified device (with -d).  See\n"
"      man page for more info.\n"
"  -b n, --buffer n  use an input buffer of 'n' kilobytes\n"
"  -p n, --prebuffer n  load n%% of the input buffer before playing\n"
"  -v, --verbose  display progress and other status information\n"
"  -q, --quiet    don't display anything (no title)\n"
"  -x n, --nth    play every 'n'th block\n"
"  -y n, --ntimes repeat every played block 'n' times\n"
"  -z, --shuffle  shuffle play\n"
"\n"
"ogg123 will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C); two SIGINTs within\n"
"s milliseconds make ogg123 terminate.\n"
"  -l, --delay=s  set s [milliseconds] (default 500).\n"
msgstr ""

#: ogg123/file_transport.c:58 ogg123/http_transport.c:207
#: ogg123/oggvorbis_format.c:109
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fel: Slut på minne.\n"

#: ogg123/format.c:59
msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_decoder_stats()\n"
msgstr ""

#: ogg123/http_transport.c:119
msgid "Error: Out of memory in new_curl_thread_arg().\n"
msgstr ""

#: ogg123/http_transport.c:144
msgid "Error: Could not set signal mask."
msgstr ""

#: ogg123/http_transport.c:196
msgid "Error: Unable to create input buffer.\n"
msgstr ""

#. found, name, description, type, ptr, default
#: ogg123/ogg123.c:72
msgid "default output device"
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:74
msgid "shuffle playlist"
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:255
#, c-format
msgid "\nDevice:   %s"
msgstr "\nEnhet:   %s"

#: ogg123/ogg123.c:256
#, c-format, fuzzy
msgid "Author:   %s"
msgstr "Författare:   %s"

#: ogg123/ogg123.c:257
#, c-format
msgid "Comments: %s\n"
msgstr "Kommnetrarer: %s\n"

#: ogg123/ogg123.c:313
msgid "Error: Could not create audio buffer.\n"
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:387
#, c-format
msgid "No module could be found to read from %s.\n"
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna %s.\n"

#: ogg123/ogg123.c:398
#, c-format
msgid "The file format of %s is not supported.\n"
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:405
#, c-format
msgid "Error opening %s using the %s module.  The file may be corrupted.\n"
msgstr "Fel under öppnandet av %s med %s-modules.  Filen kan vara skadad.\n"

#: ogg123/ogg123.c:430
#, c-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Spelar: %s"

#: ogg123/ogg123.c:435
#, c-format
msgid "Could not skip %f seconds of audio."
msgstr ""

#: ogg123/ogg123.c:473
msgid "Error: Decoding failure.\n"
msgstr ""

#. In case we were killed mid-output
#: ogg123/ogg123.c:546
msgid "Done."
msgstr "Klar."

#: ogg123/oggvorbis_format.c:50
#, c-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "Artist: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:51
#, c-format
msgid "Album: %s"
msgstr "Album: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:52
#, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Titel: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:53
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:54
#, c-format
msgid "Track number: %s"
msgstr "Spår nummer: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:55
#, c-format
msgid "Organization: %s"
msgstr "Organisation: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:56
#, c-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "Genre: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:57
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beskrivning: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:58
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:59
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:60
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Copyright: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:61
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:170
msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n"
msgstr "--- Hål i strömmen; antagligen obetydligt\n"

#: ogg123/oggvorbis_format.c:176
msgid "=== Vorbis library reported a stream error.\n"
msgstr ""

#: ogg123/oggvorbis_format.c:370
#, c-format
msgid "Version is %d"
msgstr ""

#: ogg123/oggvorbis_format.c:374
#, c-format
msgid "Bitrate hints: upper=%ld nominal=%ld lower=%ld window=%ld"
msgstr ""

#: ogg123/oggvorbis_format.c:382
#, c-format
msgid "Bitstream is %d channel, %ldHz"
msgstr ""

#: ogg123/oggvorbis_format.c:387
#, c-format
msgid "Encoded by: %s"
msgstr ""

#: ogg123/status.c:47
#, c-format
msgid "%sPrebuf to %1.f%%"
msgstr ""

#: ogg123/status.c:52
#, c-format
msgid "%sPaused"
msgstr ""

#: ogg123/status.c:56
#, c-format
msgid "%sEOS"
msgstr ""

#: ogg123/status.c:191 ogg123/status.c:209 ogg123/status.c:223
#: ogg123/status.c:237 ogg123/status.c:269 ogg123/status.c:288
msgid "Memory allocation error in stats_init()\n"
msgstr ""

#: ogg123/status.c:198
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"

#: ogg123/status.c:204
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Tid: %s"

#: ogg123/status.c:232
#, c-format
msgid "of %s"
msgstr "av %s"

#: ogg123/status.c:252
#, c-format
msgid "Avg bitrate: %5.1f"
msgstr "Medel bithastighet: %5.1f"

#: ogg123/status.c:258
#, c-format
msgid " Input Buffer %5.1f%%"
msgstr " In-buffer %5.1f%%"

#: ogg123/status.c:277
#, c-format
msgid " Output Buffer %5.1f%%"
msgstr " Ut-buffer %5.1f%%"

#: ogg123/transport.c:59
msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_data_source_stats()\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:38
msgid "WAV file reader"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:39
msgid "AIFF/AIFC file reader"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:112 oggenc/audio.c:374
msgid "Warning: Unexpected EOF in reading WAV header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:123
#, c-format
msgid "Skipping chunk of type \"%s\", length %d\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:141
msgid "Warning: Unexpected EOF in AIFF chunk\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:226
msgid "Warning: No common chunk found in AIFF file\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:232
msgid "Warning: Truncated common chunk in AIFF header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:240
msgid "Warning: Unexpected EOF in reading AIFF header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:253
msgid "Warning: AIFF-C header truncated.\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:258
msgid "Warning: Can't handle compressed AIFF-C\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:265
msgid "Warning: No SSND chunk found in AIFF file\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:271
msgid "Warning: Corrupted SSND chunk in AIFF header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:277
msgid "Warning: Unexpected EOF reading AIFF header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:290 oggenc/audio.c:417
#, c-format
msgid ""
"Warning: Vorbis is not currently tuned for this input (%.3f kHz).\n"
" At other than 44.1/48 kHz quality will be degraded.\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:314
msgid ""
"Warning: OggEnc does not support this type of AIFF/AIFC file\n"
" Must be 8 or 16 bit PCM.\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:357
msgid "Warning: Unrecognised format chunk in WAV header\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:369
msgid ""
"Warning: INVALID format chunk in wav header.\n"
" Trying to read anyway (may not work)...\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:406
msgid ""
"ERROR: Wav file is unsupported type (must be standard PCM\n"
" or type 3 floating point PCM\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:460
msgid ""
"ERROR: Wav file is unsupported subformat (must be 16 bit PCM\n"
"or floating point PCM\n"
msgstr ""

#: oggenc/audio.c:558
#, c-format
msgid ""
"Warning: Vorbis is not currently tuned for this input (%.3f kHz).\n"
" At other than 44.1/48 kHz quality will be significantly degraded.\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:59
msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:71
msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for bitrate\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:110
msgid "Failed writing header to output stream\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:178
msgid "Failed writing data to output stream\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:224
#, c-format
msgid "\t[%5.1f%%] [%2dm%.2ds remaining] %c"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:234
#, c-format
msgid "\tEncoding [%2dm%.2ds so far] %c"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:252
#, c-format
msgid "\n\nDone encoding file \"%s\"\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:254
msgid "\n\nDone encoding.\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:258
#, c-format
msgid "\n\tFile length:  %dm %04.1fs\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:262
#, c-format
msgid "\tElapsed time: %dm %04.1fs\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:265
#, c-format
msgid "\tRate:         %.4f\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:266
#, c-format
msgid "\tAverage bitrate: %.1f kb/s\n\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:290
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
"         %s%s%s at quality %2.2f\n"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:291 oggenc/encode.c:298
msgid "standard input"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:292 oggenc/encode.c:299
msgid "standard output"
msgstr ""

#: oggenc/encode.c:295
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
"         %s%s%s at bitrate %d kbps,\n"
"using full bitrate management engine\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"ERROR: No input files specified. Use -h for help.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:105
msgid "ERROR: Multiple files specified when using stdin\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:112
msgid "ERROR: Multiple input files with specified output filename: suggest using -n\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:166
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open input file \"%s\": %s\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:193
#, c-format
msgid "Opening with %s module: %s\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:202
#, c-format
msgid "ERROR: Input file \"%s\" is not a supported format\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:249
msgid "WARNING: No filename, defaulting to \"default.ogg\"\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:257
#, c-format
msgid "ERROR: Could not create required subdirectories for output filename \"%s\"\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:268
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open output file \"%s\": %s\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:316
msgid ""
"WARNING: Usage of the bitrate options (-b, -m, -M) has been deprecated\n"
"To use these, you must specify that you wish to use managed mode, using\n"
"the --managed option.\n"
"This will cause oggenc to enable the full bitrate management engine.\n"
"You should do this ONLY if bitrate management is critical to your usage\n"
"(for example, certain audio streaming applications).\n"
"Usage of the bitrate management engine will generally decrease quality,\n"
"using the normal fully VBR modes (quality specified using -q) is\n"
"very highly recommended for most users.\n"
"Usage of the -managed option will become MANDATORY in the next release.\n"
"\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Usage: oggenc [options] input.wav [...]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" General:\n"
" -Q, --quiet          Produce no output to stderr\n"
" -h, --help           Print this help text\n"
" -r, --raw            Raw mode. Input files are read directly as PCM data\n"
" -B, --raw-bits=n     Set bits/sample for raw input. Default is 16\n"
" -C, --raw-chan=n     Set number of channels for raw input. Default is 2\n"
" -R, --raw-rate=n     Set samples/sec for raw input. Default is 44100\n"
" -b, --bitrate        Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n"
"                      to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n"
"                      argument in kbps.\n"
" -m, --min-bitrate    Specify a minimum bitrate (in kbps). Useful for\n"
"                      encoding for a fixed-size channel.\n"
" -M, --max-bitrate    Specify a maximum bitrate in kbps. Useful for\n"
"                      streaming applications.\n"
" -q, --quality        Specify quality between 0 (low) and 10 (high),\n"
"                      instead of specifying a particular bitrate.\n"
"                      This is the normal mode of operation.\n"
"                      Fractional qualities (e.g. 2.75) are permitted\n"
" -s, --serial         Specify a serial number for the stream. If encoding\n"
"                      multiple files, this will be incremented for each\n"
"                      stream after the first.\n"
"\n"
" Naming:\n"
" -o, --output=fn      Write file to fn (only valid in single-file mode)\n"
" -n, --names=string   Produce filenames as this string, with %%a, %%t, %%l,\n"
"                      %%n, %%d replaced by artist, title, album, track number,\n"
"                      and date, respectively (see below for specifying these).\n"
"                      %%%% gives a literal %%.\n"
" -X, --name-remove=s  Remove the specified characters from parameters to the\n"
"                      -n format string. Useful to ensure legal filenames.\n"
" -P, --name-replace=s Replace characters removed by --name-remove with the\n"
"                      characters specified. If this string is shorter than the\n"
"                      --name-remove list or is not specified, the extra\n"
"                      characters are just removed.\n"
"                      Default settings for the above two arguments are platform\n"
"                      specific.\n"
" -c, --comment=c      Add the given string as an extra comment. This may be\n"
"                      used multiple times.\n"
" -d, --date           Date for track (usually date of performance)\n"
" -N, --tracknum       Track number for this track\n"
" -t, --title          Title for this track\n"
" -l, --album          Name of album\n"
" -a, --artist         Name of artist\n"
" -G, --genre          Genre of track\n"
"                      If multiple input files are given, then multiple\n"
"                      instances of the previous five arguments will be used,\n"
"                      in the order they are given. If fewer titles are\n"
"                      specified than files, OggEnc will print a warning, and\n"
"                      reuse the final one for the remaining files. If fewer\n"
"                      track numbers are given, the remaining files will be\n"
"                      unnumbered. For the others, the final tag will be reused\n"
"                      for all others without warning (so you can specify a date\n"
"                      once, for example, and have it used for all the files)\n"
"\n"
"INPUT FILES:\n"
" OggEnc input files must currently be 16 or 8 bit PCM WAV, AIFF, or AIFF/C\n"
" files. Files may be mono or stereo (or more channels) and any sample rate.\n"
" However, the encoder is only tuned for rates of 44.1 and 48 kHz and while\n"
" other rates will be accepted quality will be significantly degraded.\n"
" Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, which\n"
" must be 16bit stereo little-endian PCM ('headerless wav'), unless additional\n"
" parameters for raw mode are specified.\n"
" You can specify taking the file from stdin by using - as the input filename.\n"
" In this mode, output is to stdout unless an outfile filename is specified\n"
" with -o\n"
"\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:495
#, c-format
msgid "WARNING: Ignoring illegal escape character '%c' in name format\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:518
msgid "Enabling bitrate management engine\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:522
msgid "Internal error parsing command line options\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:569
#, c-format
msgid "Warning: nominal bitrate \"%s\" not recognised\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:582
#, c-format
msgid "Warning: minimum bitrate \"%s\" not recognised\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:594
#, c-format
msgid "Warning: maximum bitrate \"%s\" not recognised\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:600
#, c-format
msgid "Quality option \"%s\" not recognised, ignoring\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:607
msgid "WARNING: quality setting too high, setting to maximum quality.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:612
msgid "WARNING: negative quality specified, setting to minimum.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:618
msgid "WARNING: Multiple name formats specified, using final\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:627
msgid "WARNING: Multiple name format filters specified, using final\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:636
msgid "WARNING: Multiple name format filter replacements specified, using final\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:644
msgid "WARNING: Multiple output files specified, suggest using -n\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:663
msgid "WARNING: Raw bits/sample specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
msgstr ""

#. Failed, so just set to 16
#: oggenc/oggenc.c:668 oggenc/oggenc.c:672
msgid "WARNING: Invalid bits/sample specified, assuming 16.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:679
msgid "WARNING: Raw channel count specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
msgstr ""

#. Failed, so just set to 2
#: oggenc/oggenc.c:684
msgid "WARNING: Invalid channel count specified, assuming 2.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:695
msgid "WARNING: Raw sample rate specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
msgstr ""

#. Failed, so just set to 44100
#: oggenc/oggenc.c:700
msgid "WARNING: Invalid sample rate specified, assuming 44100.\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:704
msgid "WARNING: Unknown option specified, ignoring->\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:726
msgid "Couldn't convert comment to UTF-8, cannot add\n"
msgstr ""

#: oggenc/oggenc.c:745
msgid "WARNING: Insufficient titles specified, defaulting to final title.\n"
msgstr ""

#: oggenc/platform.c:139
#, c-format
msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""

#: oggenc/platform.c:146
#, c-format
msgid "Error checking for existence of directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: oggenc/platform.c:157
#, c-format
msgid "Error: path segment \"%s\" is not a directory\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:33
#, c-format
msgid "Usage: %s [filename1.ogg] ... [filenameN.ogg]\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:38
#, c-format
msgid "filename=%s\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:68
#, c-format
msgid "vendor=%s\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:70
#, c-format
msgid ""
"version=%d\n"
"channels=%d\n"
"rate=%ld\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:75
msgid "bitrate_upper="
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:77 ogginfo/ogginfo.c:83 ogginfo/ogginfo.c:89
msgid "none\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:81
msgid "bitrate_nominal="
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:87
msgid "bitrate_lower="
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:91
#, c-format
msgid "%ld\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:100
#, c-format
msgid "bitrate_average=%ld\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:101
#, c-format
msgid "length=%f\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:102
#, c-format
msgid "playtime=%ld:%02ld\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:300
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\": %s\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:319
#, c-format
msgid "\nserial=%ld\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:320
msgid "header_integrity=pass\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:323
msgid "header_integrity=fail\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:328
msgid "stream_integrity=pass\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:331
msgid "stream_integrity=fail\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:334
msgid "stream_truncated=false\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:336
msgid "stream_truncated=true\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:344
#, c-format
msgid "\ntotal_length=%f\n"
msgstr ""

#: ogginfo/ogginfo.c:345
#, c-format
msgid "total_playtime=%ld:%02ld\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:673
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:703
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:721 share/getopt.c:894
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#. --option
#: share/getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#. +option or -option
#: share/getopt.c:754
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: share/getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: share/getopt.c:813 share/getopt.c:943
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:860
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: share/getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:131
msgid "Page error. Corrupt input.\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:148
msgid "Bitstream error, continuing\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:173
msgid "Found EOS before cut point.\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:182
msgid "Setting eos: update sync returned 0\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:192
msgid "Cutpoint not within stream. Second file will be empty\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:225
msgid "Unhandled special case: first file too short?\n"
msgstr ""

#. Might this happen for _really_ high bitrate modes, if we're
#. * spectacularly unlucky? Doubt it, but let's check for it just
#. * in case.
#.
#: vcut/vcut.c:284
msgid ""
"ERROR: First two audio packets did not fit into one\n"
"       ogg page. File may not decode correctly.\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:297
msgid "Recoverable bitstream error\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:307
msgid "Bitstream error\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:330
msgid "Update sync returned 0, setting eos\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:376
msgid "Input not ogg.\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:386
msgid "Error in first page\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:391
msgid "error in first packet\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:397
msgid "Error in primary header: not vorbis?\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:417
msgid "Secondary header corrupt\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:430
msgid "EOF in headers\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:456
msgid "Usage: vcut infile.ogg outfile1.ogg outfile2.ogg cutpoint\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:460
msgid ""
"WARNING: vcut is still experimental code.\n"
"Check that the output files are correct before deleting sources.\n"
"\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:465
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for reading\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:470 vcut/vcut.c:475
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:480
#, c-format
msgid "Couldn't parse cutpoint \"%s\"\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:484
#, c-format
msgid "Processing: Cutting at %lld\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:493
msgid "Processing failed\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:514
msgid "Error reading headers\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:537
msgid "Error writing first output file\n"
msgstr ""

#: vcut/vcut.c:545
msgid "Error writing second output file\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:214
msgid "Input truncated or empty."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:216
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:232
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:238
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:244
msgid "Ogg bitstream does not contain vorbis data."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:267
msgid "Corrupt secondary header."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:288
msgid "EOF before end of vorbis headers."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:444
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcedit.c:479
msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:100 vorbiscomment/vcomment.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open file as vorbis: %s\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:138
#, c-format
msgid "Bad comment: \"%s\"\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:150
#, c-format
msgid "bad comment: \"%s\"\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:160
#, c-format
msgid "Failed to write comments to output file: %s\n"
msgstr ""

#. should never reach this point
#: vorbiscomment/vcomment.c:173
msgid "no action specified\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:250
msgid "Couldn't convert comment to UTF8, cannot add\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:268
msgid ""
"Usage: \n"
"  vorbiscomment [-l] file.ogg (to list the comments)\n"
"  vorbiscomment -a in.ogg out.ogg (to append comments)\n"
"  vorbiscomment -w in.ogg out.ogg (to modify comments)\n"
"\tin the write case, a new set of comments in the form\n"
"\t'TAG=value' is expected on stdin. This set will\n"
"\tcompletely replace the existing set.\n"
"   Either of -a and -w can take only a single filename,\n"
"   in which case a temporary file will be used.\n"
"   -c can be used to take comments from a specified file\n"
"   instead of stdin.\n"
"   Example: vorbiscomment -a in.ogg -c comments.txt\n"
"   will append the comments in comments.txt to in.ogg\n"
"   Finally, you may specify any number of tags to add on\n"
"   the command line using the -t option. e.g.\n"
"   vorbiscomment -a in.ogg -t \"ARTIST=Some Guy\" -t \"TITLE=A Title\"\n"
"   (note that when using this, reading comments from the comment\n"
"   file or stdin is disabled)\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:339
msgid "Internal error parsing command options\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:422
#, c-format
msgid "Error opening input file '%s'.\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:438
#, c-format
msgid "Error opening output file '%s'.\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:453
#, c-format
msgid "Error opening comment file '%s'.\n"
msgstr ""

#: vorbiscomment/vcomment.c:470
#, c-format
msgid "Error opening comment file '%s'\n"
msgstr ""

