  # Swedish messages for gprof.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
G "POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:08+0100\n"
N "Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n"
N "POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n"
N "PO-Revision-Date: 2002-01-24 14:17+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
G msgid ""
G "\n"
G "Execution Summary:\n"
G "\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "Exekveringssammanfattning:\n"
G "\n"
  #: basic_blocks.c:562
N msgid "\nExecution Summary:\n\n"
N msgstr "\nExekveringssammanfattning:\n\n"
  
  
  #: basic_blocks.c:570
  #, c-format
G msgid ""
G "\n"
G "%9lu   Total number of line executions\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
N msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
N msgstr "\n%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
  
  
  #: cg_print.c:54
G msgid ""
G "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
G "\n"
G msgstr ""
G "\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n"
G "\n"
N msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
N msgstr "\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n\n"
  
  #: cg_print.c:56
G msgid ""
G "\t\t\tCall graph\n"
G "\n"
G msgstr ""
G "\t\t\tAnropsgraf\n"
G "\n"
N msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
N msgstr "\t\t\tAnropsgraf\n\n"
  
  #: cg_print.c:59 hist.c:354
  #, c-format
G msgid ""
G "\n"
G "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
G msgstr ""
G "\n"
G "upplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
N msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
N msgstr "\nupplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
  
  #: cg_print.c:63
G msgid ""
G " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
G "\n"
G msgstr ""
G " för %.2f%% på %.2f sekunder\n"
G "\n"
  #, c-format
N msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
N msgstr " för %.2f%% på %.2f sekunder\n\n"
  
  #: cg_print.c:67
G msgid ""
G " no time propagated\n"
G "\n"
G msgstr ""
G " ingen tid propagerad\n"
G "\n"
N msgid " no time propagated\n\n"
N msgstr " ingen tid propagerad\n\n"
  
  
  #: cg_print.c:78
G msgid "descendents"
N msgid "descendants"
  msgstr "ättlingar"
  
  
  #: cg_print.c:570
G msgid ""
G "Index by function name\n"
G "\n"
G msgstr ""
G "Indexerad efter funktionsnamn\n"
G "\n"
N msgid "Index by function name\n\n"
N msgstr "Indexerad efter funktionsnamn\n\n"
  
  
  #: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106
  #, c-format
N msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n"
N msgstr "%s: GMON_PTR_SIZE har ett oväntat värde på %u\n"
N 
  #: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172
  #, c-format
  
  #: gmon_io.c:451
  #, c-format
G msgid "\t%d histogram record%s\n"
G msgstr "\t%d histogramposter%.0s\n"
N msgid "\t%d histogram record\n"
N msgstr "\t%d histogrampost\n"
  
  #: gmon_io.c:452
  #, c-format
G msgid "\t%d call-graph record%s\n"
G msgstr "\t%d anropsgrafposter%.0s\n"
N msgid "\t%d histogram records\n"
N msgstr "\t%d histogramposter\n"
  
  #: gmon_io.c:454
  #, c-format
G msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
G msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter%.0s\n"
N msgid "\t%d call-graph record\n"
N msgstr "\t%d anropsgrafpost\n"
N 
  #: gmon_io.c:455
  #, c-format
N msgid "\t%d call-graph records\n"
N msgstr "\t%d anropsgrafposter\n"
N 
  #: gmon_io.c:457
  #, c-format
N msgid "\t%d basic-block count record\n"
N msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n"
N 
  #: gmon_io.c:458
  #, c-format
N msgid "\t%d basic-block count records\n"
N msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n"
  
  
G msgid ""
G " for %.2f%% of %.2f %s\n"
G "\n"
G msgstr ""
G " för %.2f%% av %.2f %s\n"
G "\n"
  #: hist.c:358
  #, c-format
N msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
N msgstr " för %.2f%% av %.2f %s\n\n"
  
  #: hist.c:364
  #, c-format
G msgid ""
G "\n"
G "Each sample counts as %g %s.\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "Varje stickprov räknas som %g %s.\n"
N msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
N msgstr "\nVarje stickprov räknas som %g %s.\n"
  
G msgid ""
G " no time accumulated\n"
G "\n"
G msgstr ""
G " ingen ackumulerad tid\n"
G "\n"
  #: hist.c:369
N msgid " no time accumulated\n\n"
N msgstr " ingen ackumulerad tid\n\n"
  
  
G msgid ""
G "\n"
G "\n"
G "\n"
G "flat profile:\n"
G msgstr ""
G "\n"
G "\n"
G "\n"
G "platt profil:\n"
  #: hist.c:468
N msgid "\n\n\nflat profile:\n"
N msgstr "\n\n\nplatt profil:\n"
