# Swedish messages for gswitchit_applet.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2002/01/16 01:24:51 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gswitchit_applet\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-12 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 02:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/gswitchit_applet.c:21
msgid "Debug level"
msgstr "Felsökningsnivå"

#: src/gswitchit_applet.c:22
msgid "DLEVEL"
msgstr "FNIVÅ"

# "Switchcut" är kort för "switch shortcut".
#: src/gswitchit_applet.c:42
msgid ""
"Cannot grab switchcut.\n"
"Probably, another instance of the applet is already running."
msgstr ""
"Kan inte få tag i växlingsgenväg.\n"
"Troligtvis kör en annan instans av panelprogrammet redan."

#: src/gswitchit_applet.c:293
msgid "Copyright Sergey V. Udaltsov (C) 1999-2001"
msgstr "Copyright Sergey V. Udaltsov © 1999-2001"

#: src/gswitchit_applet.c:295
msgid "Keyboard switcher applet for the GNOME panel"
msgstr "Panelprogram för tangentbordsväxling för din GNOME-panel"

#: src/gswitchit_applet.c:302
msgid "GSwitchIt web page @ Sourceforge.net"
msgstr "GSwitchIt-webbsidan på Sourceforge.net"

#: src/gswitchit_applet.c:318
msgid "About..."
msgstr "Om..."

#: src/gswitchit_applet.c:325
msgid "Home page..."
msgstr "Hemsida..."

#: src/gswitchit_applet.c:332
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: src/gswitchit_applet.c:338
msgid "Layouts"
msgstr "Layouter"

#: capplet/gswitchit_capplet.c:149
msgid "Press your switchcut key(s).."
msgstr "Tryck din(a) växlingsgenvägstangent(er)..."

#: capplet/gswitchit_capplet.c:310
msgid "Enable beep"
msgstr "Använd pip"

#: capplet/gswitchit_capplet.c:324
msgid "Separate layout for each window"
msgstr "Separat layout för varje fönster"

#: capplet/gswitchit_capplet.c:387
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"

#: capplet/gswitchit_capplet.c:421
msgid "Switch shortcut"
msgstr "Växlingsgenväg"

#: capplet/gswitchit_capplet.c:503
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"

#: src/switchcuts.inc:1
msgid "Default XKB setting"
msgstr "XKB-standardinställning"

#: src/switchcuts.inc:3
msgid "Right Control"
msgstr "Höger ctrl"

#: src/switchcuts.inc:6
msgid "Left Control"
msgstr "Vänster ctrl"

#: src/switchcuts.inc:9
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"

#: src/switchcuts.inc:12
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"

#: src/switchcuts.inc:15
msgid "Left Control - Right Control"
msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"

#: src/switchcuts.inc:19
msgid "Left Shift - Right Shift"
msgstr "Vänster skift - höger skift"

#: src/switchcuts.inc:23
msgid "Alt - Left Control"
msgstr "Alt - vänster ctrl"

#: src/switchcuts.inc:26
msgid "Alt - Right Control"
msgstr "Alt - höger ctrl"

#: src/switchcuts.inc:29
msgid "Alt - Left Shift"
msgstr "Alt - vänster skift"

#: src/switchcuts.inc:32
msgid "Alt - Right Shift"
msgstr "Alt - höger skift"

#: src/switchcuts.inc:35
msgid "Control - Left Shift"
msgstr "Ctrl - vänster skift"

#: src/switchcuts.inc:38
msgid "Control - Right Shift"
msgstr "Ctrl - höger skift"

#: src/switchcuts.inc:41
msgid "Grave"
msgstr "Allvarlig"

#: src/switchcuts.inc:44
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/switchcuts.inc:46
msgid "User defined :"
msgstr "Användardefinierad:"

#~ msgid "Copyright Sergey V. Udaltsov (C) 1999-2002"
#~ msgstr "Copyright Sergey V. Udaltsov © 1999-2002"
