# Swedish messages for indent. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 1999, 2000, 2001. # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: indent 1.9.1a\n" G "POT-Creation-Date: 1996-11-26 21:16+0900\n" G "PO-Revision-Date: 1999-08-13 12:36+01:00\n" N "Project-Id-Version: indent 2.2.7\n" N "POT-Creation-Date: 2001-12-04 20:11+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2001-12-29 13:22+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is not really an error, but zero exit values are #. returned only when code has been successfully formatted. #: src/args.c:745 #, c-format N msgid "GNU indent %s\n" N msgstr "GNU indent %s\n" N #: src/args.c:819 #, c-format #: src/args.c:885 src/args.c:892 N msgid "Profile contains unpalatable characters" N msgstr "Profilen innehåller motbjudande tecken" N #: src/backup.c:376 #: src/backup.c:405 #, c-format G msgid "indent: Can't make backup filename of %s" G msgstr "indent: Kan inte skapa säkerhetskopia av %s" N msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" N msgstr "indent: Kan inte skapa filnamn för säkerhetskopia av %s\n" G msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" G msgstr "indent: Virtuellt minne förbrukat.\n" #: src/backup.c:412 #, c-format N msgid "Can't open backup file %s" N msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopiefilen %s" #: src/backup.c:418 #, c-format G msgid "usage: %s file [-o outfile ] [ options ]\n" G msgstr "användning: %s fil [-o utfil ] [ flaggor ]\n" N msgid "Can't write to backup file %s" N msgstr "Kan inte skriva till säkerhetskopiefilen %s" #: src/backup.c:431 #, c-format G msgid " %s file1 file2 ... fileN [ options ]\n" G msgstr " %s fil1 fil2 ... filN [ flaggor ]\n" N msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" N msgstr "Kan inte bevara modifieringstiden på säkerhetskopiefilen %s" G msgid "Unclosed comment" G msgstr "Oavslutad kommentar" #: src/globs.c:42 src/globs.c:65 N msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" N msgstr "indent: Virtuellt minne förbrukat.\n" #: src/globs.c:81 #, c-format N msgid "indent: %s:%d: %s:" N msgstr "indent: %s:%d: %s:" N #: src/globs.c:95 N msgid "indent: Fatal Error: " N msgstr "indent: Ödesdigert fel: " N #: src/globs.c:105 N msgid "indent: System Error: " N msgstr "indent: Systemfel: " N #. Warning messages: indent continues #: src/globs.h:25 N msgid "Warning" N msgstr "Varning" N #. Error messages: indent stops processing the current file. #: src/globs.h:29 N msgid "Error" N msgstr "Fel" N #: src/indent.c:58 N msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" N msgstr "användning: indent fil [-o utfil ] [ flaggor ]\n" N #: src/indent.c:59 N msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" N msgstr " indent fil1 fil2 ... filN [ flaggor ]\n" N #: src/indent.c:104 N msgid "Ran out of memory" N msgstr "Slut på minne" N #: src/indent.c:484 N msgid "EOF encountered in comment" N msgstr "Filslut påträffades i kommentar" N #: src/indent.c:540 src/indent.c:1609 src/indent.c:1631 G msgid "Stuff missing from end of file." G msgstr "Saker saknas i slutet av filen." #: src/indent.c:621 N msgid "Unexpected end of file" N msgstr "Oväntat slut på filen" #: src/indent.c:627 #, c-format G msgid "There were %d output lines and %d comments\n" G msgstr "Det fanns %d rader utdata och %d kommentarer\n" N msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" N msgstr "Det fanns %d icke-tomma utdatarader och %d kommentarer\n" #: src/indent.c:652 N msgid "Line broken 2" N msgstr "Rad bruten 2" N #: src/indent.c:949 src/indent.c:1533 #, c-format #: src/indent.c:2254 N msgid "Unmatched #elif" N msgstr "Ensamt #elif" N #: src/indent.c:2281 #: src/indent.c:2454 #, c-format G msgid "%s: can't have filenames when specifying standard input\n" G msgstr "%s: filnamn är inte tillåtna när standard in används\n" N msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" N msgstr "indent: endast en utdatafil tillåten (andra var %s)\n" G msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" G msgstr "indent: endast en indatafil när standard ut används\n" #: src/indent.c:2463 src/indent.c:2489 N msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" N msgstr "indent: endast en indatafil när utdatafil är angiven\n" G msgid "Read profile %s\n" G msgstr "Läste profilen %s\n" #: src/indent.c:2497 N msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" N msgstr "indent: endast en indatafil när standard ut används\n" G msgid "Standard input" G msgstr "Standard in" #: src/indent.c:2578 src/indent.c:2648 #, c-format N msgid "Can't close output file %s" N msgstr "Kan inte stänga utdatafilen %s" #: src/indent.c:2589 src/indent.c:2662 #, c-format G msgid "indent: %s" G msgstr "indent: %s" N msgid "Can't preserve modification time on output file %s" N msgstr "Kan inte bevara modifieringstiden på utdatafilen %s" #: src/indent.c:2720 #, c-format N msgid "Read profile %s\n" N msgstr "Läste profilen %s\n" N #: src/io.c:648 #: src/io.c:1341 #, c-format N msgid "Can't open input file %s" N msgstr "Kan inte öppna indatafilen %s" N #: src/io.c:1346 #, c-format N msgid "Can't stat input file %s" N msgstr "Kan inte ta status på indatafilen %s" N #: src/io.c:1351 #, c-format #: src/io.c:1359 #, c-format G msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" G msgstr "Varning: Filen %s innehåller NULL-tecken\n" N msgid "File %s is too big to read" N msgstr "Filen %s är för stor för att läsas" #: src/io.c:1367 #, c-format G msgid "indent:%s:%d: %s: " G msgstr "indent:%s:%d: %s: " N msgid "System problem reading file %s" N msgstr "Systemproblem vid läsning av filen %s" #: src/io.c:1386 #, c-format G msgid "indent: bad font specification: %s\n" G msgstr "indent: felaktig fontspecifikation: %s\n" N msgid "Error reading input file %s" N msgstr "Fel vid läsning av indatafilen %s" G msgid "" G "\n" G "*** Debug output marker line ***\n" G msgstr "" G "\n" G "*** Markör för felsökningsinformation ***\n" #: src/io.c:1390 #, c-format N msgid "Error closeing input file %s" N msgstr "Fel vid stängning av indatafilen %s" #: src/io.c:1570 #, c-format G msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" G msgstr "tvetydighet i tilldelningen \"=%c\" (gammal form). Använder \"= %c\"\n" N msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" N msgstr "Varning: Filen %s innehåller NULL-tecken\n" #: src/lexi.c:766 N msgid "Unterminated character constant" N msgstr "Oavslutad teckenkonstant" N #: src/lexi.c:767 N msgid "Unterminated string constant" N msgstr "Oavslutad strängkonstant" N #. Something like x=-1, which can mean x -= 1 ("old style" in K&R1) #. * or x = -1 (ANSI). Note that this is only an ambiguity if the #. * character can also be a unary operator. If not, just produce #. * output code that produces a syntax error (the theory being that #. * people want to detect and eliminate old style assignments but #. * they don't want indent to silently change the meaning of their #. * code). #: src/lexi.c:1000 #, c-format G msgid "Parse: Unknown code: %d for %s\n" G msgstr "Parse: Okänd kod: %d för %s\n" N msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" N msgstr "tvetydighet i tilldelningen \"=%c\" (gammal form). Använder \"= %c\"\n" #: src/parse.c:435 #, c-format N msgid "\nParseStack [%d]:\n" N msgstr "\nTolkningsstack [%d]:\n" N #: src/parse.c:437 #, c-format N #: src/wildexp.c:86 N msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" N msgstr "KAN INTE HITTA FILEN \"@\"!" N #~ msgid "Stuff missing from end of file." #~ msgstr "Saker saknas i slutet av filen." N #~ msgid "Unbalanced parens" #~ msgstr "Obalanserade parenteser" N #~ msgid "%s: can't have filenames when specifying standard input\n" #~ msgstr "%s: filnamn är inte tillåtna när standard in används\n" N #~ msgid "Standard input" #~ msgstr "Standard in" N #~ msgid "indent: bad font specification: %s\n" #~ msgstr "indent: felaktig fontspecifikation: %s\n" N #~ msgid "\n*** Debug output marker line ***\n" #~ msgstr "\n*** Markör för felsökningsinformation ***\n" N #~ msgid "Parse: Unknown code: %d for %s\n" #~ msgstr "Parse: Okänd kod: %d för %s\n"