# Swedish messages for diffutils.
# Copyright © 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>, 1996, 2001.
# $Revision: 1.12 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.7.6\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-23 22:16-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"

#: lib/freesoft.c:27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of this program\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING."
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt lagen tillåter.  Du kan\n"
"distribuera kopior av detta program i enlighet med villkoren i GNU\n"
"General Public License.  För mer information om detta, se filen som\n"
"heter COPYING."

#: lib/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"

#: lib/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"

#: lib/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"

#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"

#. --option
#: lib/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"

#. +option or -option
#: lib/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"

#: lib/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"

#: lib/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"

#: lib/regex.c:1367
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: lib/regex.c:1370
msgid "No match"
msgstr "Ingen match"

#: lib/regex.c:1373
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljäruttryck"

#: lib/regex.c:1376
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt sorteringstecken"

#: lib/regex.c:1379
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt namn på teckenklass"

#: lib/regex.c:1382
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"

#: lib/regex.c:1385
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"

#: lib/regex.c:1388
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Oparad [ eller [^"

#: lib/regex.c:1391
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Oparad ( eller \\("

#: lib/regex.c:1394
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Oparad \\{"

#: lib/regex.c:1397
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"

#: lib/regex.c:1400
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"

#: lib/regex.c:1403
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"

#: lib/regex.c:1406
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Föregående reguljäruttryck ogiltigt"

#: lib/regex.c:1409
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Förtida slut på reguljäruttryck"

#: lib/regex.c:1412
msgid "Regular expression too big"
msgstr "För stort reguljäruttryck"

#: lib/regex.c:1415
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Oparad ) eller \\)"

#: lib/regex.c:8034
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljäruttryck"

#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
#. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
#: lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"

#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1252
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Filerna %s och %s skiljer\n"

#: src/analyze.c:812
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Binärfilerna %s och %s skiljer\n"

#: src/analyze.c:1055 src/diff3.c:1399 src/util.c:522
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Ingen nyrad vid filslut"

#: src/cmp.c:41
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
msgstr "Skrivet av Torbjörn Granlund och David MacKenzie."

#: src/cmp.c:119 src/diff.c:794 src/diff3.c:434 src/sdiff.c:163
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."

#: src/cmp.c:138
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
msgstr "ogiltigt --ignore-initial-värde \"%s\""

#: src/cmp.c:146 src/diff.c:802 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:171
#: src/sdiff.c:286 src/sdiff.c:293 src/sdiff.c:890 src/util.c:195
#: src/util.c:287 src/util.c:294
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"

#: src/cmp.c:148 src/diff.c:804 src/diff.c:1323 src/diff3.c:444
#: src/sdiff.c:173
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"

#: src/cmp.c:152
msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
msgstr "-b  --print-bytes  Skriv ut byte som skiljer."

#: src/cmp.c:153
msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
msgstr "-i HOPP  --ignore-initial=HOPP  Hoppa över de HOPP första byten i indata."

#: src/cmp.c:154
msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
msgstr "-i HOPP1:HOPP2  --ignore-initial=HOPP1:HOPP2"

#: src/cmp.c:155
msgid "  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
msgstr "  Hoppa över de HOPP1 första byten i FIL1 och de HOPP2 första byten i FIL2."

#: src/cmp.c:156
msgid "-l  --verbose  Output indices and codes of all differing bytes."
msgstr "-l  --verbose  Skriv ut index och kod för alla skiljande byte."

#: src/cmp.c:157
msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
msgstr "-n GRÄNS  --bytes=GRÄNS  Jämför högst GRÄNS byte."

#: src/cmp.c:158
msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
msgstr "-s  --quiet  --silent  Skriv inget; ge endast en slutstatus."

#: src/cmp.c:159 src/diff.c:884 src/diff3.c:463 src/sdiff.c:199
msgid "-v  --version  Output version info."
msgstr "-v  --version  Visa versionsinformation."

#: src/cmp.c:160 src/diff.c:885 src/diff3.c:464 src/sdiff.c:200
msgid "--help  Output this help."
msgstr "--help  Visa detta hjälpmeddelande."

#: src/cmp.c:169
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 [FIL2 [HOPP1 [HOPP2]]]\n"

#: src/cmp.c:175
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input.\n"
msgstr "Om FIL är \"-\" eller utelämnats, läs standard in.\n"

#: src/cmp.c:176
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file.\n"
msgstr "HOPP1 och HOPP2 är antalet byte att hoppa över i varje fil.\n"

#: src/cmp.c:177
msgid "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr "HOPP-värden kan följas av följande mutiplikativa suffix:\n"

#: src/cmp.c:178
msgid "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
msgstr "kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576,\n"

#: src/cmp.c:179
msgid "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr "GB 1 000 000 000, G 1 073 741 824, och så vidare för T, P, E, Z, Y.\n"

#: src/cmp.c:181 src/diff3.c:482 src/sdiff.c:217
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
"Rapportera synpunkter på de svenska översättningarna till <sv@li.org>.\n"

#: src/cmp.c:223
#, c-format
msgid "invalid --bytes value `%s'"
msgstr "ogiltigt --bytes-värde \"%s\""

#: src/cmp.c:250 src/diff.c:712 src/diff3.c:338 src/sdiff.c:530
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "saknad operand efter \"%s\""

#: src/cmp.c:262 src/diff.c:714 src/diff3.c:340 src/sdiff.c:532
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra operand \"%s\""

#: src/cmp.c:456
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s skiljer: byte %s, rad %s\n"

#: src/cmp.c:468
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s skiljer: byte %s, rad %s är %3o %s %3o %s\n"

#. See POSIX 1003.2-1992 section 4.10.6.2 for this format.
#. POSIX 1003.1-2001 is unchanged here.
#: src/cmp.c:518
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF i %s\n"

#: src/diff.c:40
msgid ""
"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman, and Len Tower."
msgstr ""
"Skrivet av Paul Eggert, Mike Haertel, DAvid Hayes,\n"
"Richard Stallman och Len Tower."

#: src/diff.c:289
msgid "context length specified twice"
msgstr "omgivningslängd angiven två gånger"

#: src/diff.c:316
#, c-format
msgid "invalid context length `%s'"
msgstr "ogiltig omgivningslängd \"%s\""

#: src/diff.c:402
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "sidvisning stödjs ej på denna värd"

#: src/diff.c:421 src/diff3.c:320
msgid "too many file label options"
msgstr "för många etikettflaggor"

#: src/diff.c:519
#, c-format
msgid "invalid width `%s'"
msgstr "ogiltig bredd \"%s\""

#: src/diff.c:533
msgid "multiple `--from-file' options"
msgstr "flera \"--from-file\"-flaggor"

#: src/diff.c:546
#, c-format
msgid "invalid horizon length `%s'"
msgstr "ogiltig horisontlängd \"%s\""

#: src/diff.c:591
msgid "multiple `--to-file' options"
msgstr "flera \"--to-file\"-flaggor"

#: src/diff.c:808
msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR';"
msgstr "FILER är \"FIL1 FIL2\" eller \"KAT1 KAT2\" eller \"KAT FIL...\" eller \"FIL... KAT\";"

#: src/diff.c:809
msgid "if --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
msgstr ""
"om --from-file eller --to-file är angivet, finns det inga begränsningar på\n"
"FILER."

#: src/diff.c:810
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
msgstr "Om FIL är \"-\", läs standard in."

#: src/diff.c:812
msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
msgstr "-i  --ignore-case  Bortse från skiftläge i filinnehåll."

#: src/diff.c:813
msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
msgstr "--ignore-file-name-case  Bortse från skiftläge när filnamn jämförs."

#: src/diff.c:814
msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
msgstr "--no-ignore-file-name-case  Ta hänsyn till skiftläge när filnamn jämförs."

#: src/diff.c:815 src/sdiff.c:181
msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
msgstr "-E  --ignore-tab-expansion  Ignorera ändringar på grund av tabulatorexpansion."

#: src/diff.c:816 src/sdiff.c:182
msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
msgstr "-b  --ignore-space-change  Bortse från ändringar i antalet blanka."

#: src/diff.c:817
msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-w  --ignore-all-space  Ignorera alla blanktecken."

#: src/diff.c:818 src/sdiff.c:184
msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr "-B  --ignore-blank-lines  Ignorera ändringar i form av enbart blanka rader."

#: src/diff.c:819 src/sdiff.c:185
msgid "-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr "-I RU  --ignore-matching-lines=RU  Ignorera ändringar vars rader matchar RU."

#: src/diff.c:820 src/sdiff.c:186
msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
msgstr "--strip-trailing-cr  Tag bort avslutande vagnreturer i indata."

#: src/diff.c:822
msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
msgstr "--binary  Läs och skriv data binärt."

#: src/diff.c:824 src/diff3.c:459 src/sdiff.c:187
msgid "-a  --text  Treat all files as text."
msgstr "-a  --text  Betrakta alla filer som text."

#: src/diff.c:826
msgid ""
"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied context.\n"
"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified context.\n"
"  -NUM  Use NUM context lines.\n"
"  -L LABEL  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
"  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
"-c  -C ANT  --context[=ANT]  Skriv ut ANT (normalt 3) rader kopierad omgivning.\n"
"-u  -U ANT  --unified[=ANT]  Skriv ut ANT (normalt 3) rader sammanslagen omgivning.\n"
"  -ANT  Använd ANT omgivande rader.\n"
"  -L ETIKETT  --label ETIKETT  Använd ETIKETT istället för filnamn.\n"
"  -p  --show-c-function  Visa vilken C-funktion varje ändring finns i.\n"
"  -F RU  --show-function-line=RU  Visa den senaste raden som matchar RU."

#: src/diff.c:832
msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
msgstr "-q  --brief  Skriv ut endast huruvida filer skiljer sig."

# Finns det någon bättre översättning av "script" än "program"?
#: src/diff.c:833
msgid "-e  --ed  Output an ed script."
msgstr "-e  --ed  Skriv ut ett ed-program."

#: src/diff.c:834
msgid "--normal  Output a normal diff."
msgstr "--normal  Skriv ut en normal diff."

#: src/diff.c:835
msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
msgstr "-n  --rcs  Skriv ut skillnader i RCS-format."

#: src/diff.c:836
msgid ""
"-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
"  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
"  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
"  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr ""
"-y  --side-by-side  Skriv ut i två kolumner.\n"
"  -W ANT  --width=ANT  Skriv ut högst ANT (130 om inget anges) kolumner.\n"
"  --left-column  Skriv ut endast vänstra kolumnen av gemensamma rader.\n"
"  --suppress-common-lines  Skriv inte ut gemensamma rader."

#: src/diff.c:840
msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
msgstr "-D NAMN  --ifdef=NAMN  Skriv ut sammanslagen fil med skillnader inom \"#ifdef NAMN\"."

#: src/diff.c:841
msgid "--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr "--GTYP-group-format=GFMT  Dito, men formatera GTYP ingrupper med GFMT."

#: src/diff.c:842
msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr "--line-format=RFMT  Dito, men formatera alla inrader med RFMT."

#: src/diff.c:843
msgid "--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr "--RTYP-line-format=RFMT  Dito, men formatera RTYP inrader med RFMT."

#: src/diff.c:844
msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
msgstr "  RTYP är \"old\", \"new\" eller \"unchanged\".  GTYP är RTYP eller \"changed\"."

#: src/diff.c:845
msgid ""
"  GFMT may contain:\n"
"    %<  lines from FILE1\n"
"    %>  lines from FILE2\n"
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
"        F  first line number\n"
"        L  last line number\n"
"        N  number of lines = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"
msgstr ""
"  GFMT kan innehålla:\n"
"    %<  rader från FIL1\n"
"    %>  rader från FIL2\n"
"    %=  gemensamma rader i FIL1 och FIL2\n"
"    %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}BOKSTAV  printf-lik spec. för BOKSTAV\n"
"      BOKSTÄVER är enligt följande för ny grupp, gemen för gammal grupp:\n"
"        F  första radnumret\n"
"        L  sista radnumret\n"
"        N  antal rader = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"

#: src/diff.c:856
msgid ""
"  LFMT may contain:\n"
"    %L  contents of line\n"
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
msgstr ""
"  RFMT kan innehålla:\n"
"    %L  radinnehåll\n"
"    %l  radinnehåll exklusive avslutande nyrad\n"
"    %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}n  printf-stil spec. för inradnummer"

#: src/diff.c:860
msgid ""
"  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
msgstr ""
"  Både GFMT eller RFMT kan innehålla:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  det ensamma tecknet C\n"
"    %c'\\OOO'  tecknet med oktalkod OOO"

#: src/diff.c:865
msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
msgstr "-l  --paginate  Skicka utdata till  \"pr\" för paginering."

#: src/diff.c:866 src/sdiff.c:193
msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
msgstr "-t  --expand-tabs  Expandera tabulatorer till blanksteg."

#: src/diff.c:867 src/diff3.c:460
msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr "-T  --initial-tab  Justera tabulatorer genom att skjuta in en tabulator först."

#: src/diff.c:869
msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
msgstr "-r  --recursive  Jämför underkataloger rekursivt."

#: src/diff.c:870
msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
msgstr "-N  --new-file  Betrakta saknade filer som tomma."

#: src/diff.c:871
msgid "-P  --unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
msgstr "-P  --unidirectional-new-file  Betrakta saknade förstafiler som tomma."

#: src/diff.c:872
msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
msgstr "-s  --report-identical-files  Rapportera om två filer är lika."

#: src/diff.c:873
msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
msgstr "-x MNS  --exclude=MNS  Ta inte med filer som matchar MNS."

#: src/diff.c:874
msgid "-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
msgstr "-X FIL  --exclude-from=FIL  Ta inte med filer med namn som matchar mönstren i FIL."

#: src/diff.c:875
msgid "-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
msgstr "-S FIL  --starting-file=FIL  Börja med FIL när kataloger jämförs."

#: src/diff.c:876
msgid "--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
msgstr "--from-file=FIL1   Jämför FIL1 medd alla operander.  FIL1 kan vara en katalog."

#: src/diff.c:877
msgid "--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
msgstr "--to-file=FIL2   Jämför alla operander med FIL2.  FIL2 kan vara en katalog."

#: src/diff.c:879
msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr "--horizon-lines=ANT  Spara ANT rader av det gemensamma prefixet och suffixet."

#: src/diff.c:880
msgid "--inhibit-hunk-merge  Do not merge hunks."
msgstr "--inhibit-hung-merge  Slå inte samman bitar."

#: src/diff.c:881 src/sdiff.c:195
msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr "-d  --minimal  Arbeta hårt för att hitta en mindre mängd av ändringar."

#: src/diff.c:882 src/sdiff.c:196
msgid "-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "-H  --speed-large-files  Antag stora filer och små spridda ändringar."

#: src/diff.c:887
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
msgstr ""
"Rapportera fel til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
"Rapportera synpunkter på de svenska översättningarna till <sv@li.org>."

#: src/diff.c:896
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FILER\n"

#: src/diff.c:933
msgid "regular empty executable file"
msgstr "tom normal exekverbar fil"

#: src/diff.c:934
msgid "regular empty file"
msgstr "tom normal fil"

#: src/diff.c:941
msgid "regular executable file"
msgstr "normal körbar fil"

#: src/diff.c:942
msgid "regular file"
msgstr "normal fil"

#: src/diff.c:944
msgid "directory"
msgstr "katalog"

#: src/diff.c:948
msgid "block special file"
msgstr "blockspecialfil"

#: src/diff.c:951
msgid "character special file"
msgstr "teckenspecialfil"

#: src/diff.c:954
msgid "fifo"
msgstr "fifo"

#: src/diff.c:957
msgid "message queue"
msgstr "meddelandekö"

#: src/diff.c:960
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"

#: src/diff.c:963
msgid "shared memory object"
msgstr "delatminneobjekt"

#: src/diff.c:969
msgid "socket"
msgstr "uttag (socket)"

#: src/diff.c:972
msgid "weird file"
msgstr "konstig fil"

#. See POSIX 1003.2-1992 section 4.17.6.1.1 for this format.
#. POSIX 1003.1-2001 is unchanged here.
#: src/diff.c:1037 src/diff.c:1224
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Endast i %s: %s\n"

#: src/diff.c:1159
msgid "cannot compare `-' to a directory"
msgstr "kan inte jämföra \"-\" med en katalog"

#: src/diff.c:1186
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D flaggan stödjs ej för kataloger"

#. But don't compare dir contents one level down
#. unless -r was specified.
#. See POSIX 1003.2-1992 section 4.17.6.1.1 for this format.
#. POSIX 1003.1-2001 is unchanged here.
#: src/diff.c:1196
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Lika underkataloger: %s och %s\n"

#. We have two files that are not to be compared.
#. See POSIX 1003.2-1992 section 4.17.6.1.1 for this format.
#. POSIX 1003.1-2001 is unchanged here.
#: src/diff.c:1235
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Fil %s är en %s medan fil %s är en %s\n"

#: src/diff.c:1314
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Filerna %s och %s är lika\n"

#: src/diff3.c:26
msgid "Written by Randy Smith."
msgstr "Skrivet av Randy Smith."

#. Ensure at most one of -AeExX3.
#. -i -m would rewrite input file.
#. -L requires one of -AEX.
#: src/diff3.c:333
msgid "incompatible options"
msgstr "oförenliga flaggor"

#: src/diff3.c:373
msgid "`-' specified for more than one input file"
msgstr "\"-\" angivet för mer än en infil"

#: src/diff3.c:416 src/diff3.c:1631 src/diff3.c:1686 src/diff3.c:1724
#: src/sdiff.c:278 src/sdiff.c:859 src/sdiff.c:870
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"

#: src/diff3.c:449
msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr "-e  --ed  Skriv ut separata ändringar från GAMMALFIL till DINFIL i MINFIL."

#: src/diff3.c:450
msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
msgstr "-E  --show-overlap  Skriv ut ändringar separat med markeringar runt konflikter."

#: src/diff3.c:451
msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
msgstr "-A  --show-all  Skriv ut alla ändringar med markering runt konflikter."

#: src/diff3.c:452
msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
msgstr "-x  --overlap-only  Skriv ut överlappande ändringar."

#: src/diff3.c:453
msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
msgstr "-X  Skriv ut ändringar separat, markerade."

#: src/diff3.c:454
msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
msgstr "-3  --easy-only  Skriv ut ej överlappande ändringar separat."

#: src/diff3.c:456
msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
msgstr "-m  --merge  Skriv ut sammanslagen fil istället för ed-program (normalt -A)."

#: src/diff3.c:457
msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
msgstr "-L ETIKETT  --label=ETIKETT  Använd ETIKETT istället för filnamn."

#: src/diff3.c:458
msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
msgstr "-i  Lägg till \"w\"- och \"q\"-kommandon till ed-program."

#: src/diff3.c:461 src/sdiff.c:197
msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
msgstr "--diff-program=PROGRAM  Använd PROGRAM för att jämföra filer."

#: src/diff3.c:474
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MINFIL GAMMALFIL DINFIL\n"

#: src/diff3.c:476 src/sdiff.c:211
msgid "If a FILE is `-', read standard input.\n"
msgstr "Om FIL är \"-\", läs standard in.\n"

#: src/diff3.c:680
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "internt fel: trasigt format i diff-block"

#: src/diff3.c:975
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff misslyckades: "

#: src/diff3.c:997
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ i process_diff"

#: src/diff3.c:1020
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "ogiltigt diff-format; ogiltig ändringsseparator"

#: src/diff3.c:1237
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "ogiltigt diff-format; ofullständig sista rad"

#: src/diff3.c:1257 src/sdiff.c:700 src/sdiff.c:1073 src/util.c:299
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not found"
msgstr "underprogram \"%s\" hittades inte"

#: src/diff3.c:1259 src/sdiff.c:703 src/sdiff.c:1076 src/util.c:301
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed"
msgstr "underprogram \"%s\" misslyckades"

#: src/diff3.c:1280
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "ogiltigt diff-format; felaktiga starttecken på rad"

#: src/diff3.c:1356
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ utskickad"

#: src/diff3.c:1633 src/diff3.c:1690
msgid "input file shrank"
msgstr "infilen krympte"

#: src/sdiff.c:34
msgid "Written by Thomas Lord."
msgstr "Skrivet av Thomas Lord."

#: src/sdiff.c:178
msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
msgstr "-o FIL  --output=FIL  Kör interaktivt, med utdata till FIL."

#: src/sdiff.c:180
msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr "-i  --ignore-case  Betrakta versaler och gemena som lika."

#: src/sdiff.c:183
msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-W  --ignore-all-space  Ignorera alla blanktecken."

#: src/sdiff.c:189
msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) columns per line."
msgstr "-w ANT  --width=ANT  Skriv ut högst ANT (130 om inget anges) tecken per rad."

#: src/sdiff.c:190
msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
msgstr "-l  --left-column  Skriv ut endast vänstra kolumnen av gemensamma rader."

#: src/sdiff.c:191
msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr "-s  --suppress-common-lines  Skriv inte ut gemensamma rader."

#: src/sdiff.c:210
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"

#: src/sdiff.c:300
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "kan inte slå samman standard in interaktivt"

#: src/sdiff.c:560
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "båda filerna som skall jämföras är kataloger"

#: src/sdiff.c:833
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el:\tEdit then use the left version.\n"
"er:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tEdit a new version.\n"
"l:\tUse the left version.\n"
"r:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tRedigera och använd sedan båda versioner, dekorerade med huvuden.\n"
"eb:\tRedigera och använd sedan båda versioner.\n"
"el:\tRedigera och använd sedan vänstra versionen.\n"
"er:\tRedigera och använd sedan högra versionen.\n"
"e:\tRedigera en ny version.\n"
"l:\tAnvänd vänstra versionen.\n"
"r:\tAnvänd högra versionen.\n"
"s:\tInkludera tyst gemensamma rader.\n"
"v:\tInkludera och tillkännage gemensamma rader.\n"
"q:\tAvsluta.\n"

