# Swedish messages for diffutils. # Copyright © 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Göran Uddeborg , 1996, 2001. # $Revision: 1.12 $ # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: diffutils 2.7.3\n" G "POT-Creation-Date: 2001-11-24 22:58-0800\n" G "PO-Revision-Date: 2001-11-25 19:01+0100\n" N "Project-Id-Version: diffutils 2.7.6\n" N "POT-Creation-Date: 2001-12-23 22:16-0800\n" N "PO-Revision-Date: 2001-12-26 22:55+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/regex.c:1367 msgid "Success" G msgstr "Klart" N msgstr "Lyckades" #: lib/regex.c:1379 msgid "Invalid character class name" G msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" N msgstr "Ogiltigt namn på teckenklass" #: lib/regex.c:1382 msgid "Trailing backslash" G msgstr "Avslutande bakåtsnedstreck" N msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" #: src/analyze.c:1055 src/diff3.c:1399 src/util.c:522 msgid "No newline at end of file" G msgstr "Inget radslut vid filslut" N msgstr "Ingen nyrad vid filslut" #: src/cmp.c:138 #, c-format N msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" N msgstr "ogiltigt --ignore-initial-värde \"%s\"" N #: src/cmp.c:146 src/diff.c:802 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:171 #: src/sdiff.c:286 src/sdiff.c:293 src/sdiff.c:890 src/util.c:195 #: src/util.c:287 src/util.c:294 G msgid "-b --print-bytes Output differing bytes as characters." G msgstr "-b --print-bytes Skriv ut skiljande byte som tecken." G G msgid "-i N --ignore-initial=N Ignore differences in the first N bytes of input." G msgstr "-i N --ignore-initial=N Bortse från skillnader i de första N oktetterna." #: src/cmp.c:152 N msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." N msgstr "-b --print-bytes Skriv ut byte som skiljer." N #: src/cmp.c:153 N msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." N msgstr "-i HOPP --ignore-initial=HOPP Hoppa över de HOPP första byten i indata." N #: src/cmp.c:154 N msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" N msgstr "-i HOPP1:HOPP2 --ignore-initial=HOPP1:HOPP2" N #: src/cmp.c:155 N msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." N msgstr " Hoppa över de HOPP1 första byten i FIL1 och de HOPP2 första byten i FIL2." #: src/cmp.c:157 N msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." N msgstr "-n GRÄNS --bytes=GRÄNS Jämför högst GRÄNS byte." N #: src/cmp.c:158 #: src/cmp.c:159 src/diff.c:884 src/diff3.c:463 src/sdiff.c:199 msgid "-v --version Output version info." G msgstr "-v --version Skriv ut versionsinformation." N msgstr "-v --version Visa versionsinformation." #: src/cmp.c:169 #, c-format G msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2]\n" G msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 [FIL2]\n" N msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" N msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 [FIL2 [HOPP1 [HOPP2]]]\n" #: src/cmp.c:176 N msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file.\n" N msgstr "HOPP1 och HOPP2 är antalet byte att hoppa över i varje fil.\n" N #: src/cmp.c:177 N msgid "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" N msgstr "HOPP-värden kan följas av följande mutiplikativa suffix:\n" N #: src/cmp.c:178 N msgid "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" N msgstr "kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576,\n" N #: src/cmp.c:179 N msgid "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" N msgstr "GB 1 000 000 000, G 1 073 741 824, och så vidare för T, P, E, Z, Y.\n" N #: src/cmp.c:181 src/diff3.c:482 src/sdiff.c:217 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Rapportera fel till .\n" G "Rapportera anmärkningar på de svenska översättningarna till .\n" N "Rapportera synpunkter på de svenska översättningarna till .\n" #: src/cmp.c:223 #, c-format G msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" G msgstr "ogiltigt --ignore-initial-värde \"%s\"" N msgid "invalid --bytes value `%s'" N msgstr "ogiltigt --bytes-värde \"%s\"" #: src/cmp.c:456 #, c-format G msgid "%s %s differ: char %s, line %s\n" G msgstr "%s %s skiljer: tecken %s, rad %s\n" N msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" N msgstr "%s %s skiljer: byte %s, rad %s\n" #: src/diff.c:316 #, c-format msgid "invalid context length `%s'" G msgstr "ogiltig sammanhangslängd \"%s\"" N msgstr "ogiltig omgivningslängd \"%s\"" #: src/diff.c:519 #, c-format msgid "invalid width `%s'" G msgstr "ogiltig vidd \"%s\"" N msgstr "ogiltig bredd \"%s\"" #: src/diff.c:812 msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." G msgstr "-i --ignore-case Bortse från skiftlägesskillnader i sammanhang." N msgstr "-i --ignore-case Bortse från skiftläge i filinnehåll." G msgid "--ignore-file-name-case Ignore case differences in file names." G msgstr "--ignore-file-name-case Bortse från skiftläge i filnamn." #: src/diff.c:813 N msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." N msgstr "--ignore-file-name-case Bortse från skiftläge när filnamn jämförs." N #: src/diff.c:814 N msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." N msgstr "--no-ignore-file-name-case Ta hänsyn till skiftläge när filnamn jämförs." #: src/diff.c:819 src/sdiff.c:185 msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." G msgstr "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignorera ändringar vars rader matchar RE." N msgstr "-I RU --ignore-matching-lines=RU Ignorera ändringar vars rader matchar RU." #: src/diff.c:826 msgid "" G "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 2) lines of copied context.\n" G "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 2) lines of unified context.\n" N "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n" N "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n" " -NUM Use NUM context lines.\n" " -L LABEL --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." msgstr "" G "-c -C ANT --context[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 2) rader kopierad omgivning.\n" G "-u -U ANT --unified[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 2) rader sammanslagen omgivning.\n" N "-c -C ANT --context[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 3) rader kopierad omgivning.\n" N "-u -U ANT --unified[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 3) rader sammanslagen omgivning.\n" " -ANT Använd ANT omgivande rader.\n" " -L ETIKETT --label ETIKETT Använd ETIKETT istället för filnamn.\n" " -p --show-c-function Visa vilken C-funktion varje ändring finns i.\n" G " -F RE --show-function-line=RE Visa den senaste raden som matchar RE." N " -F RU --show-function-line=RU Visa den senaste raden som matchar RU." #: src/diff.c:836 msgid "" "-y --side-by-side Output in two columns.\n" " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" " --left-column Output only the left column of common lines.\n" " --suppress-common-lines Do not output common lines." msgstr "" "-y --side-by-side Skriv ut i två kolumner.\n" G " -W ANT --width=ANT Skriv ut högst ANT (130 om inget anges) tecken per rad.\n" N " -W ANT --width=ANT Skriv ut högst ANT (130 om inget anges) kolumner.\n" " --left-column Skriv ut endast vänstra kolumnen av gemensamma rader.\n" " --suppress-common-lines Skriv inte ut gemensamma rader." #: src/diff.c:841 msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." G msgstr "--GTYPE-group-format=GFMT Dito, men formattera GTYPE ingrupper med GFMT." N msgstr "--GTYP-group-format=GFMT Dito, men formatera GTYP ingrupper med GFMT." #: src/diff.c:842 msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." G msgstr "--line-format=LFMT Dito, men formattera alla inrader med LFMT." N msgstr "--line-format=RFMT Dito, men formatera alla inrader med RFMT." #: src/diff.c:843 msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." G msgstr "--LTYPE-line-format=LFMT Dito, men formattera LTYPE inrader med LFMT." N msgstr "--RTYP-line-format=RFMT Dito, men formatera RTYP inrader med RFMT." #: src/diff.c:844 msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." G msgstr " LTYPE är \"old\", \"new\" eller \"unchanged\". GTYPE är LTYPE eller \"changed\"." N msgstr " RTYP är \"old\", \"new\" eller \"unchanged\". GTYP är RTYP eller \"changed\"." #: src/diff.c:845 msgid "" " GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1" msgstr "" " GFMT kan innehålla:\n" " %< rader från FIL1\n" " %> rader från FIL2\n" " %= gemensamma rader i FIL1 och FIL2\n" G " %[-][VIDD][.[PREC]]{doxX}BOKSTAV printf-lik spec. för BOKSTAV\n" N " %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}BOKSTAV printf-lik spec. för BOKSTAV\n" " BOKSTÄVER är enligt följande för ny grupp, gemen för gammal grupp:\n" " F första radnumret\n" " L sista radnumret\n" " N antal rader = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1" #: src/diff.c:856 msgid "" " LFMT may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgstr "" G " LFMT kan innehålla:\n" N " RFMT kan innehålla:\n" " %L radinnehåll\n" " %l radinnehåll exklusive avslutande nyrad\n" G " %[-][VIDD][.[PREC]]{doxX}n printf-stil spec. för inradnummer" N " %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}n printf-stil spec. för inradnummer" #: src/diff.c:860 msgid "" " Either GFMT or LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO" msgstr "" G " Både GFMT eller LFMT kan innehålla:\n" N " Både GFMT eller RFMT kan innehålla:\n" " %% %\n" " %c'C' det ensamma tecknet C\n" " %c'\\OOO' tecknet med oktalkod OOO" #: src/diff.c:866 src/sdiff.c:193 msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." G msgstr "-t --expand-tabs Expandera tabulatorer till mellanslag." N msgstr "-t --expand-tabs Expandera tabulatorer till blanksteg." #: src/diff.c:867 src/diff3.c:460 msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." G msgstr "-T --initial-tab Få tabulatorer att linjera genom att skjuta in en tabulator." N msgstr "-T --initial-tab Justera tabulatorer genom att skjuta in en tabulator först." #: src/diff.c:870 msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." G msgstr "-N --new-file Betrakta frånvarande filer som tomma." N msgstr "-N --new-file Betrakta saknade filer som tomma." #: src/diff.c:871 msgid "-P --unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." G msgstr "-P --unidirectional-new-file Betrakta frånvarande förstafiler som tomma." N msgstr "-P --unidirectional-new-file Betrakta saknade förstafiler som tomma." #: src/diff.c:873 msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." G msgstr "-x RE --exclude=RE Ta inte med filer som matchar RE." N msgstr "-x MNS --exclude=MNS Ta inte med filer som matchar MNS." #: src/diff.c:874 msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." G msgstr "-X FIL --exclude-from=FIL Ta inte med filer med namn som matchar mönstern i FIL." N msgstr "-X FIL --exclude-from=FIL Ta inte med filer med namn som matchar mönstren i FIL." #: src/diff.c:887 msgid "Report bugs to ." msgstr "" "Rapportera fel til .\n" G "Rapportera anmärkningar på de svenska översättningarna till ." N "Rapportera synpunkter på de svenska översättningarna till ." G msgid "conflicting specifications of output style" G msgstr "specifikationer av utskriftstil i konflikt" #: src/diff.c:933 N msgid "regular empty executable file" N msgstr "tom normal exekverbar fil" #: src/diff.c:941 N msgid "regular executable file" N msgstr "normal körbar fil" N #: src/diff.c:942 #: src/diff.c:969 msgid "socket" G msgstr "socket" N msgstr "uttag (socket)" #: src/diff3.c:461 src/sdiff.c:197 N msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." N msgstr "--diff-program=PROGRAM Använd PROGRAM för att jämföra filer." N #: src/diff3.c:474 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" G msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... MINFIL GAMMALFIL DINFIL\n" N msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MINFIL GAMMALFIL DINFIL\n" G msgid "subsidiary program failed" G msgstr "underprogram misslyckades" #: src/diff3.c:1257 src/sdiff.c:700 src/sdiff.c:1073 src/util.c:299 #, c-format N msgid "subsidiary program `%s' not found" N msgstr "underprogram \"%s\" hittades inte" N #: src/diff3.c:1259 src/sdiff.c:703 src/sdiff.c:1076 src/util.c:301 #, c-format N msgid "subsidiary program `%s' failed" N msgstr "underprogram \"%s\" misslyckades" #: src/diff3.c:1356 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" G msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ utskicka" N msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ utskickad" #: src/sdiff.c:300 msgid "cannot interactively merge standard input" G msgstr "kan inte sammansmälta standard in interaktivt" N msgstr "kan inte slå samman standard in interaktivt" #: src/sdiff.c:833 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" "el:\tEdit then use the left version.\n" "er:\tEdit then use the right version.\n" "e:\tEdit a new version.\n" "l:\tUse the left version.\n" "r:\tUse the right version.\n" "s:\tSilently include common lines.\n" "v:\tVerbosely include common lines.\n" "q:\tQuit.\n" msgstr "" "ed:\tRedigera och använd sedan båda versioner, dekorerade med huvuden.\n" "eb:\tRedigera och använd sedan båda versioner.\n" G "el:\tRedigera och använd sedan vänster version.\n" G "er:\tRedigera och använd sedan höger version.\n" N "el:\tRedigera och använd sedan vänstra versionen.\n" N "er:\tRedigera och använd sedan högra versionen.\n" "e:\tRedigera en ny version.\n" "l:\tAnvänd vänstra versionen.\n" "r:\tAnvänd högra versionen.\n" "s:\tInkludera tyst gemensamma rader.\n" "v:\tInkludera och tillkännage gemensamma rader.\n" "q:\tAvsluta.\n"