# Swedish messages for telegnome.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
# $Id: sv.po,v 1.2 2001/11/28 16:39:58 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telegnome\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-28 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. the app
#: src/gui.c:65
msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME"
msgstr "TeleGNOME: Texttv för GNOME"

#: src/gui.c:251
msgid "Page:"
msgstr "Sida:"

#: src/gui.c:256
msgid "Page number"
msgstr "Sidnummer"

#: src/gui.c:263
msgid "Go To Page"
msgstr "Gå till sida"

#: src/gui.c:268
msgid "Get Previous Page"
msgstr "Hämta föregående sida"

#: src/gui.c:273
msgid "Get Next Page"
msgstr "Hämta nästa sida"

#: src/gui.c:278
msgid "Go to the home page"
msgstr "Gå till hemsidan"

#: src/gui.c:286
msgid "Toggles auto-paging"
msgstr "Växlar automatisk sidbrytning"

#: src/gui.c:368 src/prefs.c:99
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"

#: src/gui.c:381
#, c-format
msgid "TeleGNOME: %s (%s)"
msgstr "TeleGNOME: %s (%s)"

#: src/gui.c:507
msgid "Dirk-Jan C. Binnema <djcb@dds.nl>"
msgstr "Dirk-Jan C. Binnema <djcb@dds.nl>"

#: src/gui.c:508
msgid "Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>"
msgstr "Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>"

#: src/gui.c:518
msgid "(c) 1999, 2000 Dirk-Jan C. Binnema, Arjan Scherpenisse"
msgstr "© 1999, 2000 Dirk-Jan C. Binnema, Arjan Scherpenisse"

#: src/gui.c:520
msgid ""
"Teletext for GNOME\n"
"Released under the terms of the GPL"
msgstr ""
"Texttv för GNOME\n"
"Släppt under villkoren i GPL"

#: src/gui.c:581
msgid "Error in page entry"
msgstr "Fel i sidpost"

#: src/prefs.c:94
msgid "TeleGNOME: Preferences"
msgstr "TeleGNOME: Inställningar"

#: src/prefs.c:104
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: src/prefs.c:166
msgid "Paging interval"
msgstr "Sidbrytningsintervall"

#: src/prefs.c:167
msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds."
msgstr "Anger intervallet för automatisk sidbrytning, i millisekunder."

#: src/prefs.c:177
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxyserver"

#: src/prefs.c:185
msgid "Miscelaneous"
msgstr "Diverse"

#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:320
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:288
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#. move up button
#: src/prefs.c:228
msgid "Move up"
msgstr "Gå upp"

#. move down button
#: src/prefs.c:233
msgid "Move down"
msgstr "Gå ned"

#. add button
#: src/prefs.c:238
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."

#. delete button
#: src/prefs.c:244
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#. edit buton
#: src/prefs.c:250
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/prefs.c:278
msgid "New/Edit Channel"
msgstr "Ny/Redigera kanal"

#: src/prefs.c:296
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/prefs.c:304
msgid "Page url"
msgstr "Sid-url"

#: src/prefs.c:312
msgid "Subpage url"
msgstr "Underside-url"

#: src/prefs.c:328
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanalinformation"

#: src/view.c:112
msgid "Web server error: Wrong page number?"
msgstr "Webbserverfel: Fel sidnummer?"

#: src/view.c:124
msgid "Error making HTTP connection"
msgstr "Fel vid HTTP-anslutning"

#: src/view.c:127
msgid "No connection"
msgstr "Ingen anslutning"

#: src/view.c:130
msgid "Error using temporary file"
msgstr "Fel vid användning av temporär fil"

#: src/view.c:133
msgid "Error setting permissions on temporary file"
msgstr "Fel vid inställning av rättigheter på temporär fil"

#: src/view.c:136
msgid "Internal error in HTTP query code"
msgstr "Internt fel i HTTP-kökoden"
