# Swedish messages for gnome-doorman. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001. # # $Id: sv.po,v 1.7 2001/11/17 14:42:25 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doorman\n" G "POT-Creation-Date: 2001-04-26 04:29+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2001-04-26 04:29+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2001-11-17 15:40+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2001-11-17 15:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # I'm a translator, not a custom graphics artist # #. xgettext translators: #. * The very first welcome image 'Welcome to Ximian Gnome VERSION' #. * is now translatable. You have to create custom image for your #. * language, and save it as art/misc/welcome_LOCALE.png. #. * If you use charset marker for locale, you should omit it from #. * image name (it is bitmap, so charset really does not matter), #. * otherwise the usual rule apply: if 'lang_COUNTRY' is not found, #. * simply 'lang' will be used. #. * Image will be scaled to right size, but for best results, use #. * 528x42 - it minimizes scaling artefacts. #. * Image should be just antialiased white text on transparent #. * background. Doorman applies light shadow itself, so do not #. * try to create any special effects youself. #. * I got minimum files size, by converting file grayscale, #. * posterizing to 8 levels of gray, and saving with maximum #. * compression, all metadata switched off. #. * For latin text, try to use nice bold block font. Helvetica #. * alias Nimbus is usually good enough, Verdana even better. #. #: src/doorman.c:112 N msgid "You can now translate the image of doorman" N msgstr "Du kan nu översätta bilden av doorman" N #: src/doorman.c:458 G msgid "GNOME 1.4 Configuration" G msgstr "GNOME 1.4-konfiguration" #: src/doorman.glade.h:1 N msgid "Always Connected to the Internet" N msgstr "Alltid ansluten till Internet" G msgid "" G "For the best possible experience, please take a few minutes to set up your " G "desktop." G msgstr "" G "För bästa resultat bör du avsätta ett par minuter fär att ställa in ditt " G "skrivbord." #: src/doorman.glade.h:2 N msgid "Are you interested in hearing from us in the future?" N msgstr "Vill du höra av oss i framtiden?" G msgid "intro" G msgstr "intro" G G msgid "Registration" G msgstr "Anmälan" G G msgid "" G "This helps us build better software for you, and enables services like " G "MonkeyTalk and the Monkey Buddy program." G msgstr "" G "Detta hjälper oss att skapa bättre programvara åt dig, och slår på tjänster " G "som MonkeyTalk och Monkey Buddy-programmet." G G msgid "Zip/Postal Code:" G msgstr "Postnummer:" #: src/doorman.glade.h:4 N msgid "Click Next to proceed." N msgstr "Klicka på Nästa för att fortsätta." #: src/doorman.glade.h:6 msgid "" "Did someone refer you to Ximian GNOME? Let us know who, and if they've " "signed up for our referral program, we'll reward them with a free gift.\n" "\n" "If you'd like to get your own free gifts, join our Monkey Buddy program and " "tell your friends to install Ximian GNOME." msgstr "" "Tipsade någon dig om Ximian GNOME? Tala i så fall om vem för oss, så kommer " G "denne person att få en gratis present om han eller hon har anmält sig till " G "vårt tipsprogram.\n" N "denne person att få en present om han eller hon har anmält sig till vårt " N "tipsprogram.\n" "\n" G "Om du vill ha en egen gratis present kan du gå med i vårt Monkey " G "Buddy-program och säga till dina vänner att installera Ximian GNOME." N "Om du vill ha en egen present kan du gå med i vårt Monkey Buddy-program och " N "säga till dina vänner att installera Ximian GNOME." G msgid "Friend's Email:" G msgstr "Kompisens e-postadress:" #: src/doorman.glade.h:9 N msgid "Don't change my settings." N msgstr "Ändra inte mina inställningar." N #: src/doorman.glade.h:10 N msgid "Email:" N msgstr "E-post:" G msgid "Sign me up for the Monkey Buddy Program" G msgstr "Anmäl mig till Monkey Buddy-programmet" G G msgid "buddy" G msgstr "kompis" #: src/doorman.glade.h:12 N msgid "" N "For the best possible experience, please take a few minutes to set up your " N "desktop." N msgstr "" N "För bästa resultat bör du avsätta ett par minuter för att ställa in ditt " N "skrivbord." G msgid "Would you like to update your desktop settings?" G msgstr "Vill du uppdatera dina skrivbordsinställningar?" #: src/doorman.glade.h:13 N msgid "Friend's Email:" N msgstr "Vännens e-postadress:" G msgid "Install the new Ximian GNOME 1.4 settings." G msgstr "Installera de nya Ximian GNOME 1.4-inställningarna." #: src/doorman.glade.h:14 N msgid "GNOME 1.4 Configuration" N msgstr "GNOME 1.4-konfiguration" G msgid "Don't change my settings." G msgstr "Ändra inte mina inställningar." G G msgid "This label describes the currently selected option." G msgstr "Denan etikett beskriver det aktuella markerade alternativet." #: src/doorman.glade.h:16 N msgid "Install the new Ximian GNOME 1.4 settings." N msgstr "Installera de nya Ximian GNOME 1.4-inställningarna." G msgid "config" G msgstr "konfiguration" #: src/doorman.glade.h:17 N msgid "Keep my current application theme" N msgstr "Behåll mitt nuvarande programtema" G msgid "label186" G msgstr "label186" G G msgid "label150" G msgstr "label150" G G msgid "label151" G msgstr "label51" #: src/doorman.glade.h:18 N msgid "Keep my current desktop background" N msgstr "Behåll min nuvarande skrivbordsbakgrund" G msgid "sawfish" G msgstr "sawfish" G G msgid "Keep my current desktop background" G msgstr "Behåll min nuvarande skrivbordsbakgrund" #: src/doorman.glade.h:22 N msgid "Monkey Buddy Program" N msgstr "Monkey Buddy-programmet" G msgid "background" G msgstr "bakgrund" #: src/doorman.glade.h:23 N msgid "Name:" N msgstr "Namn:" #: src/doorman.glade.h:25 N msgid "No thanks, I don't want to register right now." N msgstr "Nej tack, jag vill inte anmäla mig just nu." N #: src/doorman.glade.h:26 N msgid "Not Connected or Intermittent Connection" N msgstr "Inte ansluten eller oregelbunden anslutning" N #: src/doorman.glade.h:27 N msgid "Notify me of updates to Ximian GNOME." N msgstr "Meddela mig om uppdateringar till Ximian GNOME." N #: src/doorman.glade.h:28 N msgid "Organization:" N msgstr "Organisation:" N #: src/doorman.glade.h:29 N msgid "Pattern" N msgstr "Mönster" N #: src/doorman.glade.h:30 N msgid "Picture" N msgstr "Bild" N #: src/doorman.glade.h:31 G msgid "Always Connected to the Internet" G msgstr "Alltid ansluten till Internet" #: src/doorman.glade.h:32 N msgid "RAMMING SPEED" N msgstr "RAMMANDE HASTIGHET" G msgid "Not Connected or Intermittent Connection" G msgstr "Inte ansluten eller oregelbunden anslutning" #: src/doorman.glade.h:33 N msgid "Registration" N msgstr "Anmälan" G msgid "permanent netlink" G msgstr "permanent nätlänk" #: src/doorman.glade.h:34 N msgid "Send me general Ximian announcements." N msgstr "Skicka allmänna annonseringar från Ximian till mig." #: src/doorman.glade.h:35 N msgid "" N "Setup is now complete.\n" N "\n" N "Click OK to start using Ximian GNOME 1.4!" N msgstr "" N "Installationen är färdig.\n" N "\n" N "Klicka på OK för att börja använda Ximian GNOME 1.4!" N #: src/doorman.glade.h:38 N msgid "Sign me up for the Monkey Buddy Program" N msgstr "Anmäl mig till Monkey Buddy-programmet" N #: src/doorman.glade.h:39 N msgid "" N "This helps us build better software for you, and enables services like " N "MonkeyTalk and the Monkey Buddy program." N msgstr "" N "Detta hjälper oss att skapa bättre programvara åt dig, och slår på tjänster " N "som MonkeyTalk och Monkey Buddy-programmet." N #: src/doorman.glade.h:40 N msgid "This label describes the currently selected option." N msgstr "Denna etikett beskriver det aktuella markerade alternativet." N #: src/doorman.glade.h:41 N msgid "Would you like to update your desktop settings?" N msgstr "Vill du uppdatera dina skrivbordsinställningar?" N #: src/doorman.glade.h:42 G msgid "missing out" G msgstr "missar" #: src/doorman.glade.h:52 N msgid "Zip/Postal Code:" N msgstr "Postnummer:" G msgid "" G "Setup is now complete.\n" G "\n" G "Click OK to start using Ximian GNOME 1.4!" G msgstr "" G "Installationen är färdig.\n" G "\n" G "Klicka på OK för att börja använda Ximian GNOME 1.4!" #: src/doorman.glade.h:53 N msgid "background" N msgstr "bakgrund" #: src/doorman.glade.h:54 N msgid "buddy" N msgstr "kompis" N #: src/doorman.glade.h:55 N msgid "config" N msgstr "konfiguration" N #: src/doorman.glade.h:56 N msgid "desktop" N msgstr "skrivbord" N #: src/doorman.glade.h:57 G msgid "RAMMING SPEED" G msgstr "RAMMANDE HASTIGHET" #: src/doorman.glade.h:58 N msgid "gtk" N msgstr "gtk" N #: src/doorman.glade.h:59 N msgid "intro" N msgstr "intro" #: src/doorman.glade.h:61 N msgid "missing out" N msgstr "missar" N #: src/doorman.glade.h:62 N msgid "panel" N msgstr "panel" N #: src/doorman.glade.h:63 N msgid "permanent netlink" N msgstr "permanent nätlänk" N #: src/doorman.glade.h:64 N msgid "register" N msgstr "anmäl" N #: src/doorman.glade.h:65 N msgid "sawfish" N msgstr "sawfish" N #: src/doorman.glade.h:66 N msgid "warn" N msgstr "varna" N #: src/page-config.c:45 #: src/the-machine.c:278 msgid "Game over man, game over!" G msgstr "Spelet är slut, killen, spelet är slut!" N msgstr "Spelet är slut!" #: src/theme-page-background.c:352 msgid "Please choose an image for your desktop wallpaper." G msgstr "Välj en bild som du kan ha som bakgrundsbild." N msgstr "Välj den bild du vill ha som bakgrundsbild." #: src/themehelper.c:60 msgid "Eenie" G msgstr "Ole" N msgstr "Ett" #: src/themehelper.c:61 msgid "Meenie" G msgstr "Dole" N msgstr "Två" #: src/themehelper.c:63 msgid "Mynie" G msgstr "Doff" N msgstr "Tre" #: src/themehelper.c:64 N msgid "Moe" N msgstr "Fyra" N #: src/themehelper.c:66 msgid "Catcha" G msgstr "Den som" N msgstr "Alla byxor" #: src/themehelper.c:67 msgid "Tiger" G msgstr "inga" N msgstr "äro dyra" #: src/themehelper.c:69 msgid "By Its" G msgstr "byxor" N msgstr "Den som" #: src/themehelper.c:70 msgid "Toe" G msgstr "har" N msgstr "inga" #: src/themehelper.c:72 msgid "If It" G msgstr "han får" N msgstr "byxor har" #: src/themehelper.c:73 msgid "Hollers" G msgstr "gå med" N msgstr "Han får" #: src/themehelper.c:75 msgid "Let It" G msgstr "rumpan" N msgstr "gå med" #: src/themehelper.c:76 msgid "Go" G msgstr "bar" N msgstr "rumpan bar" N #: src/countries.h:5 N msgid "United States" N msgstr "USA" N #: src/countries.h:6 N msgid "Afghanistan" N msgstr "Afghanistan" N #: src/countries.h:7 N msgid "Albania" N msgstr "Albanien" N #: src/countries.h:8 N msgid "Algeria" N msgstr "Algeriet" N #: src/countries.h:9 N msgid "American Samoa" N msgstr "Samoa" N #: src/countries.h:10 N msgid "Andorra" N msgstr "Andorra" N #: src/countries.h:11 N msgid "Angola" N msgstr "Angola" N #: src/countries.h:12 N msgid "Anguilla" N msgstr "Anguilla" N #: src/countries.h:13 N msgid "Antarctica" N msgstr "Antarktis" N #: src/countries.h:14 N msgid "Antigua And Barbuda" N msgstr "Antigua och Barbuda" N #: src/countries.h:15 N msgid "Argentina" N msgstr "Argentina" N #: src/countries.h:16 N msgid "Armenia" N msgstr "Armenien" N #: src/countries.h:17 N msgid "Aruba" N msgstr "Aruba" N #: src/countries.h:18 N msgid "Australia" N msgstr "Australien" N #: src/countries.h:19 N msgid "Austria" N msgstr "Österrike" N #: src/countries.h:20 N msgid "Azerbaijan" N msgstr "Azerbajdzjan" N #: src/countries.h:21 N msgid "Bahamas" N msgstr "Bahamas" N #: src/countries.h:22 N msgid "Bahrain" N msgstr "Bahrain" N #: src/countries.h:23 N msgid "Bangladesh" N msgstr "Bangladesh" N #: src/countries.h:24 N msgid "Barbados" N msgstr "Barbados" N #: src/countries.h:25 N msgid "Belarus" N msgstr "Vitryssland" N #: src/countries.h:26 N msgid "Belgium" N msgstr "Belgien" N #: src/countries.h:27 N msgid "Belize" N msgstr "Belize" N #: src/countries.h:28 N msgid "Benin" N msgstr "Benin" N #: src/countries.h:29 N msgid "Bermuda" N msgstr "Bermuda" N #: src/countries.h:30 N msgid "Bhutan" N msgstr "Bhutan" N #: src/countries.h:31 N msgid "Bolivia" N msgstr "Bolivia" N #: src/countries.h:32 N msgid "Bosnia And Herzegowina" N msgstr "Bosnien och Hercegovina" N #: src/countries.h:33 N msgid "Botswana" N msgstr "Botswana" N #: src/countries.h:34 N msgid "Bouvet Island" N msgstr "Bouvetön" N #: src/countries.h:35 N msgid "Brazil" N msgstr "Brasilien" N #: src/countries.h:36 N msgid "British Indian Ocean Territory" N msgstr "Britiska territoriet i Indiska Oceanen" N #: src/countries.h:37 N msgid "Brunei Darussalam" N msgstr "Brunei" N #: src/countries.h:38 N msgid "Bulgaria" N msgstr "Bulgarien" N #: src/countries.h:39 N msgid "Burkina Faso" N msgstr "Burkina Faso" N #: src/countries.h:40 N msgid "Burundi" N msgstr "Burundi" N #: src/countries.h:41 N msgid "Cambodia" N msgstr "Kambodja" N #: src/countries.h:42 N msgid "Cameroon" N msgstr "Kamerun" N #: src/countries.h:43 N msgid "Canada" N msgstr "Kanada" N #: src/countries.h:44 N msgid "Cape Verde" N msgstr "Kap Verde" N #: src/countries.h:45 N msgid "Cayman Islands" N msgstr "Caymanöarna" N #: src/countries.h:46 N msgid "Central African Republic" N msgstr "Centralafrikanska republiken" N #: src/countries.h:47 N msgid "Chad" N msgstr "Tchad" N #: src/countries.h:48 N msgid "Chile" N msgstr "Chile" N #: src/countries.h:49 N msgid "China" N msgstr "Kina" N #: src/countries.h:50 N msgid "Christmas Island" N msgstr "Julön" N #: src/countries.h:51 N msgid "Cocos (Keeling) Islands" N msgstr "Kokosöarna (Keeling)" N #: src/countries.h:52 N msgid "Colombia" N msgstr "Colombia" N #: src/countries.h:53 N msgid "Comoros" N msgstr "Komorerna" N #: src/countries.h:54 src/countries.h:55 N msgid "Congo" N msgstr "Kongo" N #: src/countries.h:56 N msgid "Cook Islands" N msgstr "Cooköarna" N #: src/countries.h:57 N msgid "Costa Rica" N msgstr "Costa Rica" N #: src/countries.h:58 N msgid "Cote d'Ivoire" N msgstr "Elfenbenskusten" N #: src/countries.h:59 N msgid "Croatia" N msgstr "Kroatien" N #: src/countries.h:60 N msgid "Cuba" N msgstr "Kuba" N #: src/countries.h:61 N msgid "Cyprus" N msgstr "Cypern" N #: src/countries.h:62 N msgid "Czech Republic" N msgstr "Tjeckien" N #: src/countries.h:63 N msgid "Denmark" N msgstr "Danmark" N #: src/countries.h:64 N msgid "Djibouti" N msgstr "Djibouti" N #: src/countries.h:65 N msgid "Dominica" N msgstr "Dominica" N #: src/countries.h:66 N msgid "Dominican Republic" N msgstr "Dominikanska republiken" N #: src/countries.h:67 N msgid "East Timor" N msgstr "Östtimor" N #: src/countries.h:68 N msgid "Ecuador" N msgstr "Ecuador" N #: src/countries.h:69 N msgid "Egypt" N msgstr "Egypten" N #: src/countries.h:70 N msgid "El Salvador" N msgstr "El Salvador" N #: src/countries.h:71 N msgid "Equatorial Guinea" N msgstr "Ekvatorialguinea" N #: src/countries.h:72 N msgid "Eritrea" N msgstr "Eritrea" N #: src/countries.h:73 N msgid "Estonia" N msgstr "Estland" N #: src/countries.h:74 N msgid "Ethiopia" N msgstr "Etiopien" N #: src/countries.h:75 N msgid "Falkland Islands" N msgstr "Falklandsöarna" N #: src/countries.h:76 N msgid "Faroe Islands" N msgstr "Färöarna" N #: src/countries.h:77 N msgid "Fiji" N msgstr "Fiji" N #: src/countries.h:78 N msgid "Finland" N msgstr "Finland" N #: src/countries.h:79 N msgid "France" N msgstr "Frankrike" N #: src/countries.h:80 N msgid "French Guiana" N msgstr "Franska Guyana" N #: src/countries.h:81 N msgid "French Polynesia" N msgstr "Polynesien" N #: src/countries.h:82 N msgid "French Southern Territories" N msgstr "Franska sydterritorierna" N #: src/countries.h:83 N msgid "Gabon" N msgstr "Gabon" N #: src/countries.h:84 N msgid "Gambia" N msgstr "Gambia" N #: src/countries.h:85 N msgid "Georgia" N msgstr "Georgien" N #: src/countries.h:86 N msgid "Germany" N msgstr "Tyskland" N #: src/countries.h:87 N msgid "Ghana" N msgstr "Ghana" N #: src/countries.h:88 N msgid "Gibraltar" N msgstr "Gibraltar" N #: src/countries.h:89 N msgid "Greece" N msgstr "Grekland" N #: src/countries.h:90 N msgid "Greenland" N msgstr "Grönland" N #: src/countries.h:91 N msgid "Grenada" N msgstr "Grenada" N #: src/countries.h:92 N msgid "Guadeloupe" N msgstr "Guadeloupe" N #: src/countries.h:93 N msgid "Guam" N msgstr "Guam" N #: src/countries.h:94 N msgid "Guatemala" N msgstr "Guatemala" N #: src/countries.h:95 N msgid "Guinea" N msgstr "Guinea" N #: src/countries.h:96 N msgid "Guinea-bissau" N msgstr "Guinea-Bissau" N #: src/countries.h:97 N msgid "Guyana" N msgstr "Guyana" N #: src/countries.h:98 N msgid "Haiti" N msgstr "Haiti" N #: src/countries.h:99 N msgid "Heard And McDonald Islands" N msgstr "Heard- och McDonaldöarna" N #: src/countries.h:100 N msgid "Holy See" N msgstr "Heliga sjön" N #: src/countries.h:101 N msgid "Honduras" N msgstr "Honduras" N #: src/countries.h:102 N msgid "Hong Kong" N msgstr "Hong Kong" N #: src/countries.h:103 N msgid "Hungary" N msgstr "Ungern" N #: src/countries.h:104 N msgid "Iceland" N msgstr "Island" N #: src/countries.h:105 N msgid "India" N msgstr "Indien" N #: src/countries.h:106 N msgid "Indonesia" N msgstr "Indonesien" N #: src/countries.h:107 N msgid "Iran" N msgstr "Iran" N #: src/countries.h:108 N msgid "Iraq" N msgstr "Irak" N #: src/countries.h:109 N msgid "Ireland" N msgstr "Irland" N #: src/countries.h:110 N msgid "Israel" N msgstr "Israel" N #: src/countries.h:111 N msgid "Italy" N msgstr "Italien" N #: src/countries.h:112 N msgid "Jamaica" N msgstr "Jamaica" N #: src/countries.h:113 N msgid "Japan" N msgstr "Japan" N #: src/countries.h:114 N msgid "Jordan" N msgstr "Jordanien" N #: src/countries.h:115 N msgid "Kazakhstan" N msgstr "Kazakstan" N #: src/countries.h:116 N msgid "Kenya" N msgstr "Kenya" N #: src/countries.h:117 N msgid "Kiribati" N msgstr "Kiribati" N #: src/countries.h:118 N msgid "Republic Of Korea" N msgstr "Republiken Korea" N #: src/countries.h:119 N msgid "Kuwait" N msgstr "Kuwait" N #: src/countries.h:120 N msgid "Kyrgyzstan" N msgstr "Kirgizistan" N #: src/countries.h:121 N msgid "Laos" N msgstr "Laos" N #: src/countries.h:122 N msgid "Latvia" N msgstr "Lettland" N #: src/countries.h:123 N msgid "Lebanon" N msgstr "Libanon" N #: src/countries.h:124 N msgid "Lesotho" N msgstr "Lesotho" N #: src/countries.h:125 N msgid "Liberia" N msgstr "Liberia" N #: src/countries.h:126 N msgid "Liechtenstein" N msgstr "Liechtenstein" N #: src/countries.h:127 N msgid "Lithuania" N msgstr "Litauen" N #: src/countries.h:128 N msgid "Luxembourg" N msgstr "Luxemburg" N #: src/countries.h:129 N msgid "Macau" N msgstr "Macao" N #: src/countries.h:130 N msgid "Macedonia" N msgstr "Makedonien" N #: src/countries.h:131 N msgid "Madagascar" N msgstr "Madagaskar" N #: src/countries.h:132 N msgid "Malawi" N msgstr "Malawi" N #: src/countries.h:133 N msgid "Malaysia" N msgstr "Malaysia" N #: src/countries.h:134 N msgid "Maldives" N msgstr "Maldiverna" N #: src/countries.h:135 N msgid "Mali" N msgstr "Mali" N #: src/countries.h:136 N msgid "Malta" N msgstr "Malta" N #: src/countries.h:137 N msgid "Marshall Islands" N msgstr "Marshallöarna" N #: src/countries.h:138 N msgid "Martinique" N msgstr "Martinique" N #: src/countries.h:139 N msgid "Mauritania" N msgstr "Mauretanien" N #: src/countries.h:140 N msgid "Mauritius" N msgstr "Mauritius" N #: src/countries.h:141 N msgid "Mayotte" N msgstr "Mayotte" N #: src/countries.h:142 N msgid "Mexico" N msgstr "Mexiko" N #: src/countries.h:143 N msgid "Micronesia" N msgstr "Mikronesien" N #: src/countries.h:144 N msgid "Republic Of Moldova" N msgstr "Republiken Moldavien" N #: src/countries.h:145 N msgid "Monaco" N msgstr "Monaco" N #: src/countries.h:146 N msgid "Mongolia" N msgstr "Mongoliet" N #: src/countries.h:147 N msgid "Montserrat" N msgstr "Montserrat" N #: src/countries.h:148 N msgid "Morocco" N msgstr "Marocko" N #: src/countries.h:149 N msgid "Mozambique" N msgstr "Moçambique" N #: src/countries.h:150 N msgid "Myanmar" N msgstr "Myanmar (Burma)" N #: src/countries.h:151 N msgid "Namibia" N msgstr "Namibia" N #: src/countries.h:152 N msgid "Nauru" N msgstr "Nauru" N #: src/countries.h:153 N msgid "Nepal" N msgstr "Nepal" N #: src/countries.h:154 N msgid "Netherlands" N msgstr "Nederländerna" N #: src/countries.h:155 N msgid "Netherlands Antilles" N msgstr "Nederländska Antillerna" N #: src/countries.h:156 N msgid "New Caledonia" N msgstr "Nya Kaledonien" N #: src/countries.h:157 N msgid "New Zealand" N msgstr "Nya Zeeland" N #: src/countries.h:158 N msgid "Nicaragua" N msgstr "Nicaragua" N #: src/countries.h:159 N msgid "Niger" N msgstr "Nigeria" N #: src/countries.h:160 N msgid "Nigeria" N msgstr "Nigeria" N #: src/countries.h:161 N msgid "Niue" N msgstr "Niue" N #: src/countries.h:162 N msgid "Norfolk Island" N msgstr "Norfolkön" N #: src/countries.h:163 N msgid "Northern Mariana Islands" N msgstr "Norra Marianeröarna" N #: src/countries.h:164 N msgid "Norway" N msgstr "Norge" N #: src/countries.h:165 N msgid "Oman" N msgstr "Oman" N #: src/countries.h:166 N msgid "Pakistan" N msgstr "Pakistan" N #: src/countries.h:167 N msgid "Palau" N msgstr "Palau" N #: src/countries.h:168 N msgid "Panama" N msgstr "Panama" N #: src/countries.h:169 N msgid "Papua New Guinea" N msgstr "Papua Nya Guinea" N #: src/countries.h:170 N msgid "Paraguay" N msgstr "Paraguay" N #: src/countries.h:171 N msgid "Peru" N msgstr "Peru" N #: src/countries.h:172 N msgid "Philippines" N msgstr "Filippinerna" N #: src/countries.h:173 N msgid "Pitcairn" N msgstr "Pitcairn" N #: src/countries.h:174 N msgid "Poland" N msgstr "Polen" N #: src/countries.h:175 N msgid "Portugal" N msgstr "Portugal" N #: src/countries.h:176 N msgid "Puerto Rico" N msgstr "Puerto Rico" N #: src/countries.h:177 N msgid "Qatar" N msgstr "Qatar" N #: src/countries.h:178 N msgid "Reunion" N msgstr "Réunion" N #: src/countries.h:179 N msgid "Romania" N msgstr "Rumänien" N #: src/countries.h:180 N msgid "Russian Federation" N msgstr "Ryssland" N #: src/countries.h:181 N msgid "Rwanda" N msgstr "Rwanda" N #: src/countries.h:182 N msgid "Saint Kitts And Nevis" N msgstr "St Kitts och Nevis" N #: src/countries.h:183 N msgid "Saint Lucia" N msgstr "St Lucia" N #: src/countries.h:184 N msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" N msgstr "St Vincent och Grenadinerna" N #: src/countries.h:185 N msgid "Samoa" N msgstr "Samoa" N #: src/countries.h:186 N msgid "San Marino" N msgstr "San Marino" N #: src/countries.h:187 N msgid "Sao Tome And Principe" N msgstr "Sao Tomé och Principe" N #: src/countries.h:188 N msgid "Saudi Arabia" N msgstr "Saudiarabien" N #: src/countries.h:189 N msgid "Senegal" N msgstr "Senegal" N #: src/countries.h:190 N msgid "Seychelles" N msgstr "Seychellerna" N #: src/countries.h:191 N msgid "Sierra Leone" N msgstr "Sierra Leone" N #: src/countries.h:192 N msgid "Singapore" N msgstr "Singapore" N #: src/countries.h:193 N msgid "Slovakia" N msgstr "Slovakien" N #: src/countries.h:194 N msgid "Slovenia" N msgstr "Slovenien" N #: src/countries.h:195 N msgid "Solomon Islands" N msgstr "Solomonöarna" N #: src/countries.h:196 N msgid "Somalia" N msgstr "Somalia" N #: src/countries.h:197 N msgid "South Africa" N msgstr "Sydafrika" N #: src/countries.h:198 N msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" N msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" N #: src/countries.h:199 N msgid "Spain" N msgstr "Spanien" N #: src/countries.h:200 N msgid "Sri Lanka" N msgstr "Sri Lanka" N #: src/countries.h:201 N msgid "St. Helena" N msgstr "St Helena" N #: src/countries.h:202 N msgid "St. Pierre And Miquelon" N msgstr "Saint-Pierre och Miquelon" N #: src/countries.h:203 N msgid "Sudan" N msgstr "Sudan" N #: src/countries.h:204 N msgid "Suriname" N msgstr "Surinam" N #: src/countries.h:205 N msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" N msgstr "Svalbard och Jan Mayenöarna" N #: src/countries.h:206 N msgid "Swaziland" N msgstr "Swaziland" N #: src/countries.h:207 N msgid "Sweden" N msgstr "Sverige" N #: src/countries.h:208 N msgid "Switzerland" N msgstr "Schweiz" N #: src/countries.h:209 N msgid "Taiwan" N msgstr "Taiwan" N #: src/countries.h:210 N msgid "Tajikistan" N msgstr "Tadzjikistan" N #: src/countries.h:211 N msgid "United Republic Of Tanzania" N msgstr "Förenade republiken Tanzania" N #: src/countries.h:212 N msgid "Thailand" N msgstr "Thailand" N #: src/countries.h:213 N msgid "Togo" N msgstr "Togo" N #: src/countries.h:214 N msgid "Tokelau" N msgstr "Tokelau" N #: src/countries.h:215 N msgid "Tonga" N msgstr "Tonga" N #: src/countries.h:216 N msgid "Trinidad And Tobago" N msgstr "Trinidad och Tobago" N #: src/countries.h:217 N msgid "Tunisia" N msgstr "Tunisien" N #: src/countries.h:218 N msgid "Turkey" N msgstr "Turkiet" N #: src/countries.h:219 N msgid "Turkmenistan" N msgstr "Turkmenistan" N #: src/countries.h:220 N msgid "Turks And Caicos Islands" N msgstr "Turks- och Caicosöarna" N #: src/countries.h:221 N msgid "Tuvalu" N msgstr "Tuvalu" N #: src/countries.h:222 N msgid "Uganda" N msgstr "Uganda" N #: src/countries.h:223 N msgid "Ukraine" N msgstr "Ukraina" N #: src/countries.h:224 N msgid "United Arab Emirates" N msgstr "Förenade Arabemiraten" N #: src/countries.h:225 N msgid "United Kingdom" N msgstr "Storbritannien" N #: src/countries.h:226 N msgid "United States Minor Outlying Islands" N msgstr "USA:s mindre avlägsna öar" N #: src/countries.h:227 N msgid "Uruguay" N msgstr "Uruguay" N #: src/countries.h:228 N msgid "Uzbekistan" N msgstr "Uzbekistan" N #: src/countries.h:229 N msgid "Vanuatu" N msgstr "Vanuatu" N #: src/countries.h:230 N msgid "Vatican State" N msgstr "Vatikanstaten" N #: src/countries.h:231 N msgid "Venezuela" N msgstr "Venezuela" N #: src/countries.h:232 N msgid "Viet Nam" N msgstr "Vietnam" N #: src/countries.h:233 N msgid "British Virgin Islands" N msgstr "Jungfruöarna" N #: src/countries.h:234 N msgid "U.S. Virgin Islands" N msgstr "Jungfruöarna" N #: src/countries.h:235 N msgid "Wallis And Futuna Islands" N msgstr "Wallis- och Futunaöarna" N #: src/countries.h:236 N msgid "Western Sahara" N msgstr "Västsahara" N #: src/countries.h:237 N msgid "Yemen" N msgstr "Jemen" N #: src/countries.h:238 N msgid "Yugoslavia" N msgstr "Jugoslavien" N #: src/countries.h:239 N msgid "Zambia" N msgstr "Zambia" N #: src/countries.h:240 N msgid "Zimbabwe" N msgstr "Zimbabwe"