# XMMS Cross platform multimedia player. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2000, 2001. # David Hedbor , 2000. # Fuad Sabanovic , 2001. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xmms\n" G "POT-Creation-Date: 2001-09-12 15:36+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2001-09-12 15:49+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2001-11-09 16:57+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2001-11-09 16:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Effect/voice/about.c:32 msgid "" "XMMS Voice Removal Plugin\n" "\n" "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson " msgstr "" "XMMS-insticksmodul för röstborttagning\n" "\n" G "En enkel insticksmodul för röstborttagning av Anders Carlsson " G "" N "En enkel insticksmodul för röstborttagning av Anders Carlsson " #: General/joystick/about.c:29 msgid "" "Joystick Control Plugin\n" "\n" "Created by Tim Ferguson .\n" "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" "\n" "5+ button support by Justin Wake \n" "\n" "Control XMMS with one or two joysticks.\n" msgstr "" "Insticksmodul för styrspaksstyrning\n" "\n" G " av Tim Ferguson .\n" N "Skapad av Tim Ferguson .\n" "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" "\n" "Stöd för 5+ knappar av Justin Wake \n" "\n" "Styr XMMS med hjälp av en eller två styrspakar (joysticks).\n" #: Input/mpg123/mpg123.c:1074 N msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin" N msgstr "Om MPEG Layer 1/2/3-insticksmodul" N #: Input/mpg123/mpg123.c:1075 N msgid "" N "mpg123 decoding engine by Michael Hipp \n" N "Plugin by The XMMS team" N msgstr "" N "mpg123-avkodningsmotor av Michael Hipp \n" N "Insticksmodul av XMMS-teamet" N #: Input/mpg123/mpg123.c:1109 #, c-format #: Input/mpg123/configure.c:475 Input/vorbis/configure.c:206 #: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:161 #: Output/solaris/configure.c:252 msgid "Pre-buffer (percent):" G msgstr "Förbuffring (procent):" N msgstr "Förbuffra (procent):" #: Input/mpg123/http.c:622 Input/vorbis/http.c:555 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" G msgstr "FÖRBUFFRING: %dKB/%dKB" N msgstr "FÖRBUFFRAR: %dKB/%dKB" #. -h, --help switch #: xmms/main.c:3088 N msgid "Display this text and exit." N msgstr "Visa denna hjälptext och avsluta." N #. -n, --session switch #: xmms/main.c:3091 N msgid "Select XMMS session (Default: 0)" N msgstr "Välj XMMS-session (Standardalternativ: 0)" N #. -r, --rew switch #: xmms/main.c:3094 N msgid "Skip backwards in playlist" N msgstr "Hoppa bakåt i spellistan" N #. -p, --play switch #: xmms/main.c:3097 N msgid "Start playing current playlist" N msgstr "Starta uppspelning av den aktuella spellistan" N #. -u, --pause switch #: xmms/main.c:3100 N msgid "Pause current song" N msgstr "Pausa aktuellt spår" N #. -s, --stop switch #: xmms/main.c:3103 N msgid "Stop current song" N msgstr "Stoppa aktuellt spår" N #. -t, --play-pause switch #: xmms/main.c:3106 N msgid "Pause if playing, play otherwise" N msgstr "Pausa vid spelning, spela i annat fall" N #. -f, --fwd switch #: xmms/main.c:3109 N msgid "Skip forward in playlist" N msgstr "Hoppa framåt i spellistan" N #. -e, --enqueue switch #: xmms/main.c:3112 N msgid "Don't clear the playlist" N msgstr "Töm inte spellistan" N #. -m, --show-main-window switch #: xmms/main.c:3115 N msgid "Show the main window." N msgstr "Visa huvudfönstret." N #. -v, --version switch #: xmms/main.c:3118 N msgid "Print version number and exit." N msgstr "Visa versionsnummer och avsluta." N #: xmms/main.c:3236 #: xmms/prefswin.c:926 msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)" msgstr "" G "Använd typsnittssamlingar (Använd om du vill ha stöd för " G "multibyte-teckentabeller)" N "Använd typsnittssamlingar (Använd om du vill ha stöd för multibyte-" N "teckentabeller)" #: xmms/about.c:88 N msgid "Basque:" N msgstr "Baskiska:" N #: xmms/about.c:88 N msgid "Iñigo Salvador Azurmendi" N msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" N #: xmms/about.c:89 #. I18N: The "n" should be replaced with 'n cedilla' (ò) if it #. can be displayed #. I18N: The last "s" should be replaced with 's caron' (ð) if #. it can be displayed #: xmms/about.c:125 N msgid "Juris Kudins" N msgstr "Juris Kudins" N #: xmms/about.c:126 #: xmms/about.c:148 N msgid "Tajik:" N msgstr "Tadzjikiska:" N #: xmms/about.c:148 N msgid "Trinh Minh Thanh" N msgstr "Trinh Minh Thanh" N #: xmms/about.c:149 #: xmms/about.c:155 N msgid "Vietnamese:" N msgstr "Vietnamesiska:" N #: xmms/about.c:155 N msgid "Roger Kovacs" N msgstr "Roger Kovacs" N #: xmms/about.c:155 N msgid "Dilshod Marupov" N msgstr "Dilshod Marupov" N #: xmms/about.c:156