  # XMMS Cross platform multimedia player.
  # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
  # David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000.
  # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2001.
  #
  # $Id$
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: xmms\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-09-12 15:36+0200\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-09-12 15:49+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-11-09 16:57+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-11-09 16:57+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: Effect/voice/about.c:32
  msgid ""
  "XMMS Voice Removal Plugin\n"
  "\n"
  "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>"
  msgstr ""
  "XMMS-insticksmodul för röstborttagning\n"
  "\n"
G "En enkel insticksmodul för röstborttagning av Anders Carlsson "
G "<andersca@gnu.org>"
N "En enkel insticksmodul för röstborttagning av Anders Carlsson <andersca@gnu."
N "org>"
  
  
  #: General/joystick/about.c:29
  msgid ""
  "Joystick Control Plugin\n"
  "\n"
  "Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n"
  "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n"
  "\n"
  "5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n"
  "\n"
  "Control XMMS with one or two joysticks.\n"
  msgstr ""
  "Insticksmodul för styrspaksstyrning\n"
  "\n"
G " av Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n"
N "Skapad av Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n"
  "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n"
  "\n"
  "Stöd för 5+ knappar av Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n"
  "\n"
  "Styr XMMS med hjälp av en eller två styrspakar (joysticks).\n"
  
  
  #: Input/mpg123/mpg123.c:1074
N msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"
N msgstr "Om MPEG Layer 1/2/3-insticksmodul"
N 
  #: Input/mpg123/mpg123.c:1075
N msgid ""
N "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
N "Plugin by The XMMS team"
N msgstr ""
N "mpg123-avkodningsmotor av Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
N "Insticksmodul av XMMS-teamet"
N 
  #: Input/mpg123/mpg123.c:1109
  #, c-format
  
  #: Input/mpg123/configure.c:475 Input/vorbis/configure.c:206
  #: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:161
  #: Output/solaris/configure.c:252
  msgid "Pre-buffer (percent):"
G msgstr "Förbuffring (procent):"
N msgstr "Förbuffra (procent):"
  
  
  #: Input/mpg123/http.c:622 Input/vorbis/http.c:555
  #, c-format
  msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
G msgstr "FÖRBUFFRING: %dKB/%dKB"
N msgstr "FÖRBUFFRAR: %dKB/%dKB"
  
  
  #. -h, --help switch
  #: xmms/main.c:3088
N msgid "Display this text and exit."
N msgstr "Visa denna hjälptext och avsluta."
N 
  #. -n, --session switch
  #: xmms/main.c:3091
N msgid "Select XMMS session (Default: 0)"
N msgstr "Välj XMMS-session (Standardalternativ: 0)"
N 
  #. -r, --rew switch
  #: xmms/main.c:3094
N msgid "Skip backwards in playlist"
N msgstr "Hoppa bakåt i spellistan"
N 
  #. -p, --play switch
  #: xmms/main.c:3097
N msgid "Start playing current playlist"
N msgstr "Starta uppspelning av den aktuella spellistan"
N 
  #. -u, --pause switch
  #: xmms/main.c:3100
N msgid "Pause current song"
N msgstr "Pausa aktuellt spår"
N 
  #. -s, --stop switch
  #: xmms/main.c:3103
N msgid "Stop current song"
N msgstr "Stoppa aktuellt spår"
N 
  #. -t, --play-pause switch
  #: xmms/main.c:3106
N msgid "Pause if playing, play otherwise"
N msgstr "Pausa vid spelning, spela i annat fall"
N 
  #. -f, --fwd switch
  #: xmms/main.c:3109
N msgid "Skip forward in playlist"
N msgstr "Hoppa framåt i spellistan"
N 
  #. -e, --enqueue switch
  #: xmms/main.c:3112
N msgid "Don't clear the playlist"
N msgstr "Töm inte spellistan"
N 
  #. -m, --show-main-window switch
  #: xmms/main.c:3115
N msgid "Show the main window."
N msgstr "Visa huvudfönstret."
N 
  #. -v, --version switch
  #: xmms/main.c:3118
N msgid "Print version number and exit."
N msgstr "Visa versionsnummer och avsluta."
N 
  #: xmms/main.c:3236
  
  #: xmms/prefswin.c:926
  msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)"
  msgstr ""
G "Använd typsnittssamlingar (Använd om du vill ha stöd för "
G "multibyte-teckentabeller)"
N "Använd typsnittssamlingar (Använd om du vill ha stöd för multibyte-"
N "teckentabeller)"
  
  
  #: xmms/about.c:88
N msgid "Basque:"
N msgstr "Baskiska:"
N 
  #: xmms/about.c:88
N msgid "Iñigo Salvador Azurmendi"
N msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
N 
  #: xmms/about.c:89
  
  #. I18N: The "n" should be replaced with 'n cedilla' (ò) if it
  #. can be displayed
  #. I18N: The last "s" should be replaced with 's caron' (ð) if
  #. it can be displayed
  #: xmms/about.c:125
N msgid "Juris Kudins"
N msgstr "Juris Kudins"
N 
  #: xmms/about.c:126
  
  #: xmms/about.c:148
N msgid "Tajik:"
N msgstr "Tadzjikiska:"
N 
  #: xmms/about.c:148
N msgid "Trinh Minh Thanh"
N msgstr "Trinh Minh Thanh"
N 
  #: xmms/about.c:149
  
  #: xmms/about.c:155
N msgid "Vietnamese:"
N msgstr "Vietnamesiska:"
N 
  #: xmms/about.c:155
N msgid "Roger Kovacs"
N msgstr "Roger Kovacs"
N 
  #: xmms/about.c:155
N msgid "Dilshod Marupov"
N msgstr "Dilshod Marupov"
N 
  #: xmms/about.c:156
