# Swedish messages for gtkhtml.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
#
# $Id: sv.po,v 1.40 2001/10/21 13:13:19 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-21 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-21 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplet/gnome-bindings-prop.c:156
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"

#: capplet/gnome-bindings-prop.c:216 capplet/main.c:252
#: components/html-editor/cell.c:385 components/html-editor/rule.c:315
#: components/html-editor/table.c:528 components/html-editor/table.c:619
#: components/html-editor/template.c:243
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Kunde inte läsa in glade-filen."

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1
msgid "*********************"
msgstr "*********************"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:2
msgid "Add Keyboard Shortcuts"
msgstr "Lägg till tangentbordsgenvägar"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3
msgid "Automatically detect links"
msgstr "Upptäck automatiskt länkar"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"

#. color selection
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 components/html-editor/text.c:218
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7
msgid "Composer Properties"
msgstr "Redigeraregenskaper"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8
msgid "Composer Properties planned"
msgstr "Planerade redigeraregenskaper"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:9
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Använd stavningskontroll"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10
msgid "Fixed width"
msgstr "Fast breddsteg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12
msgid "For printing"
msgstr "För utskrift"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13
msgid "Grab keys"
msgstr "Fånga tangenter"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18
msgid "New shortcut:"
msgstr "Ny genväg:"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19
msgid "On screen"
msgstr "På skärm"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:20
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:21
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:22
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utskrift"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:23
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:24
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:25
msgid "Select command "
msgstr "Välj kommmando "

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:26
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:27
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "_Typ av genvägar:"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:28
msgid "Show animated images"
msgstr "Visa animerade bilder"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:29
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:30
msgid "Variable width"
msgstr "Variabelt breddsteg"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:31
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"

#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:32
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"

#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1
msgid "EBrowser control"
msgstr "EBrowser-kontroll"

#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2
msgid "EBrowser factory"
msgstr "EBrowser-fabrik"

#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3
msgid "Factory for the EBrowser control"
msgstr "Fabrik för EBrowser-kontrollen"

#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4
msgid "HTML Browser control"
msgstr "HTML-webbläsarkontroll"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:1
msgid "GNOME HTML Editor"
msgstr "HTML-redigerare för GNOME"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
msgstr "HTML-redigerarkontroll för GNOME"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "HTML-redigerarfabrik för GNOME"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
msgid "+0"
msgstr "+0"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
msgid "+1"
msgstr "+1"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
msgid "+2"
msgstr "+2"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
msgid "+3"
msgstr "+3"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
msgid "-1"
msgstr "-1"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
msgid "-2"
msgstr "-2"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dress"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: components/html-editor/toolbar.c:62
msgid "Alphabetical List"
msgstr "Alfabetisk lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
#: components/html-editor/toolbar.c:59
msgid "Bulleted List"
msgstr "Punktlista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
#: components/html-editor/toolbar.c:500
msgid "Center justifies the paragraphs"
msgstr "Centrerar styckena"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
msgid "Check spelling of the document"
msgstr "Kontrollera stavningen i dokumentet"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
#: components/html-editor/popup.c:385
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiera markeringen till urklipp"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
#: components/html-editor/popup.c:386
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klipp ut markeringen till urklipp"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
#: components/html-editor/search.c:69 components/html-editor/search.c:112
msgid "Find"
msgstr "Sök"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
msgid "Find A Regular Expression"
msgstr "Sök ett reguljärt uttryck"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
msgid "Find And Replace"
msgstr "Sök och ersätt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
msgid "Find Regular E_xpression..."
msgstr "Sök _reguljärt uttryck..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
msgid "Find _Again"
msgstr "Sök ige_n"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
msgid "Find again"
msgstr "Sök igen"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
msgid "For_mat"
msgstr "_Format"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
msgid "Header _1"
msgstr "Rubrik _1"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
msgid "Header _2"
msgstr "Rubrik _2"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
msgid "Header _3"
msgstr "Rubrik _3"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
msgid "Header _4"
msgstr "Rubrik _4"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
msgid "Header _5"
msgstr "Rubrik _5"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
msgid "Header _6"
msgstr "Rubrik _6"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:186
#: components/html-editor/menubar.c:106 components/html-editor/popup.c:161
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "Infoga HTML-länk i dokumentet..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
msgid "Insert HTML template into document..."
msgstr "Infoga HTML-mall i dokumentet..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
msgid "Insert image into document..."
msgstr "Infoga bild i dokumentet..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "Infoga linje i dokumentet..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
msgid "Insert table into document..."
msgstr "Infoga tabell i dokumentet..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
#: components/html-editor/toolbar.c:498
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "Vänsterjusterar styckena"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
#: components/html-editor/body.c:187
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:221
#: components/html-editor/menubar.c:111 components/html-editor/menubar.c:132
#: components/html-editor/popup.c:175
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
msgstr "Gör den aktuella stilen på stycket normal"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en punktlista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en lista med romerska siffror"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "GÖr det aktuella stycket till en numrerad lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H1-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H2-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H3-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H4-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H5-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en H6-rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "GÖr det aktuella stycket till en adress"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "Gör det aktuella stycket till en alfabetisk lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "Ändra filens egenskaper"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
#: components/html-editor/paragraph.c:124 components/html-editor/toolbar.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#: components/html-editor/toolbar.c:60
msgid "Numbered List"
msgstr "Numrerad lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
msgid "Numbered _List"
msgstr "Numrerad _lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
#: components/html-editor/popup.c:392
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Egenska_per..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
#: components/html-editor/toolbar.c:51
msgid "Preformat"
msgstr "Förformatera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "Gör om tidigare ångrad ändring"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
#: components/html-editor/replace.c:84 components/html-editor/replace.c:146
#: components/html-editor/replace.c:158 components/html-editor/replace.c:204
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
#: components/html-editor/toolbar.c:502
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "Högerjusterar styckena"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "Romerskt numrerad lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:206
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
#: components/html-editor/menubar.c:150 components/html-editor/popup.c:189
msgid "Rule"
msgstr "Linje"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "Markera hela innehållet i dokumentet"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
#: components/html-editor/text.c:183 components/html-editor/toolbar.c:517
msgid "Strikeout"
msgstr "Genomstruken"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Su_perscript"
msgstr "Upp_höjd"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
msgid "Subs_cript"
msgstr "Neds_änkt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
msgid "Subscript"
msgstr "Nedsänkt"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
msgid "Superscript"
msgstr "Upphöjd"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
#: components/html-editor/menubar.c:167 components/html-editor/popup.c:196
#: components/html-editor/popup.c:445 components/html-editor/popup.c:454
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Te_mplate..."
msgstr "_Mall..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
#: components/html-editor/menubar.c:190
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
#: components/html-editor/toolbar.c:509
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Ångra föregående ändringar"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra den senaste åtgärden"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "_Alignment"
msgstr "_Justering"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alfabetisk lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
msgid "_Bold"
msgstr "_Fet"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Punktlista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "_Center"
msgstr "_Centrera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Minska indragning"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
msgid "_Font Size"
msgstr "_Typsnittsstorlek"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
msgid "_Heading"
msgstr "_Rubrik"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "_Image..."
msgstr "B_ild..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Öka indragning"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
msgid "_Link..."
msgstr "_Länk..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
msgid "_Plain text"
msgstr "_Vanlig text"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Preformat"
msgstr "_Förformatera"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ersätt..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Right"
msgstr "_Höger"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Romerskt numrerad lista"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_Rule..."
msgstr "Lin_je..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Spell check document..."
msgstr "_Stavningskontrollera dokument..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Genomstruken"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabell..."

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
msgid "_Underline"
msgstr "_Understruken"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"

#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "etc..."
msgstr "osv..."

#: components/html-editor/body.c:134 components/html-editor/body.c:138
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: components/html-editor/body.c:137
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"

#: components/html-editor/body.c:166
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: components/html-editor/body.c:175 components/html-editor/cell.c:391
#: components/html-editor/table.c:534 components/html-editor/text.c:221
#: components/html-editor/toolbar.c:290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: components/html-editor/body.c:186
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:195
#: components/html-editor/menubar.c:127 components/html-editor/popup.c:154
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: components/html-editor/body.c:188
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: components/html-editor/editor-control-factory.c:176
#: components/html-editor/popup.c:146
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
#: components/html-editor/popup.c:168
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"

#: components/html-editor/editor-control-factory.c:226
#: components/html-editor/popup.c:182
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: components/html-editor/editor-control-factory.c:840
msgid "Could not initialize GNORBA"
msgstr "Kunde inte initiera GNORBA"

#: components/html-editor/editor-control-factory.c:853
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid "************"
msgstr "************"

#. ADD_ITEM("Left",   GDK_F4);
#. ADD_ITEM("Right",  GDK_F5);
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
#: components/html-editor/image.c:207
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Tillämpa ändringar på:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
msgid "Border:"
msgstr "Kant:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
#: components/html-editor/image.c:203
msgid "Bottom"
msgstr "Underst"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
#: components/html-editor/popup.c:203
msgid "Cell"
msgstr "Cell"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
#: components/html-editor/paragraph.c:159 components/html-editor/toolbar.c:500
msgid "Center"
msgstr "Centrera"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
#: components/html-editor/popup.c:456
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "Column span:"
msgstr "Kolumnutsträckning:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "Don't wrap"
msgstr "Radbryt inte"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "Header"
msgstr "Huvud"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Vågrät justering:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vågrät:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
#: components/html-editor/paragraph.c:158
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
#: components/html-editor/image.c:202
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
msgid "Padding:"
msgstr "Utfyllnad:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
#: components/html-editor/image.c:257 components/html-editor/image.c:266
#, no-c-format
msgid "Percent %"
msgstr "Procent %"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
#: components/html-editor/image.c:256 components/html-editor/image.c:265
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Pixmap:"
msgstr "Bild:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Points"
msgstr "Punkter"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
#: components/html-editor/paragraph.c:160
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
#: components/html-editor/popup.c:455
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
msgid "Row span:"
msgstr "Radutsträckning:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
msgid "Rows:"
msgstr "Rader:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
msgid "Scope"
msgstr "Räckvidd"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
msgid "Shaded"
msgstr "Skuggad"

#. size and spacing
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
#: components/html-editor/image.c:249 components/html-editor/text.c:188
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellanrum:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
#: components/html-editor/paragraph.c:110 components/html-editor/text.c:168
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
msgid "Table Insert"
msgstr "Tabellinfogning"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
#: components/html-editor/image.c:201
msgid "Top"
msgstr "Överst"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Vertical:"
msgstr "Lodrät:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
msgid "Wrap"
msgstr "Radbryt"

#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
msgid "Wrapping:"
msgstr "Radbrytning:"

#: components/html-editor/image.c:179
msgid "Image selection"
msgstr "Val av bild"

#: components/html-editor/image.c:215
msgid "Border"
msgstr "Kant"

#: components/html-editor/image.c:225 components/html-editor/image.c:242
#: components/html-editor/image.c:272
msgid "width"
msgstr "bredd"

#. spacing
#: components/html-editor/image.c:231
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"

#: components/html-editor/image.c:243 components/html-editor/image.c:273
msgid "height"
msgstr "höjd"

#: components/html-editor/link.c:73
msgid "Clear"
msgstr "Töm"

#: components/html-editor/link.c:76
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: components/html-editor/menubar.c:104 components/html-editor/menubar.c:124
#: components/html-editor/menubar.c:147 components/html-editor/menubar.c:164
#: components/html-editor/menubar.c:187
#: components/html-editor/properties.c:118
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"

#: components/html-editor/menubar.c:203
msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml"

#: components/html-editor/paragraph.c:125
msgid "Pre"
msgstr "Förformaterad"

#: components/html-editor/paragraph.c:126 components/html-editor/toolbar.c:52
msgid "Header 1"
msgstr "Rubrik 1"

#: components/html-editor/paragraph.c:127 components/html-editor/toolbar.c:53
msgid "Header 2"
msgstr "Rubrik 2"

#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:54
msgid "Header 3"
msgstr "Rubrik 3"

#: components/html-editor/paragraph.c:129 components/html-editor/toolbar.c:55
msgid "Header 4"
msgstr "Rubrik 4"

#: components/html-editor/paragraph.c:130 components/html-editor/toolbar.c:56
msgid "Header 5"
msgstr "Rubrik 5"

#: components/html-editor/paragraph.c:131 components/html-editor/toolbar.c:57
msgid "Header 6"
msgstr "Rubrik 6"

#: components/html-editor/paragraph.c:132 components/html-editor/toolbar.c:58
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: components/html-editor/paragraph.c:133
msgid "Dot item"
msgstr "Punktobjekt"

#: components/html-editor/paragraph.c:134
msgid "Number item"
msgstr "Sifferobjekt"

#: components/html-editor/paragraph.c:135
msgid "Roman item"
msgstr "Romerskt sifferobjekt"

#: components/html-editor/paragraph.c:136
msgid "Alphabeta item"
msgstr "Alfabetsobjekt"

#: components/html-editor/paragraph.c:145
msgid "Align"
msgstr "Justera"

#: components/html-editor/popup.c:348
#, c-format
msgid "Check '%s' spelling..."
msgstr "Kontrollera stavning av \"%s\"..."

#: components/html-editor/popup.c:351
#, c-format
msgid "Add '%s' to dictionary"
msgstr "Lägg till \"%s\" i ordboken"

#: components/html-editor/popup.c:354
#, c-format
msgid "Ignore '%s'"
msgstr "Ignorera \"%s\""

#: components/html-editor/popup.c:357 components/html-editor/spell.c:402
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavningskontroll"

#: components/html-editor/popup.c:361
msgid "Suggest word"
msgstr "Föreslå ord"

#: components/html-editor/popup.c:380
msgid "Remove link"
msgstr "Ta bort länk"

#: components/html-editor/popup.c:396 components/html-editor/popup.c:422
msgid "Text..."
msgstr "Text..."

#: components/html-editor/popup.c:398 components/html-editor/popup.c:413
#: components/html-editor/popup.c:424
msgid "Paragraph..."
msgstr "Stycke..."

#: components/html-editor/popup.c:400 components/html-editor/popup.c:415
#: components/html-editor/popup.c:426
msgid "Link..."
msgstr "Länk..."

#: components/html-editor/popup.c:406
msgid "Rule..."
msgstr "Linje..."

#: components/html-editor/popup.c:411
msgid "Image..."
msgstr "Bild..."

#: components/html-editor/popup.c:431 components/html-editor/popup.c:441
msgid "Table..."
msgstr "Tabell..."

#: components/html-editor/popup.c:438
msgid "Cell..."
msgstr "Cell..."

#: components/html-editor/popup.c:444
msgid "Table insert"
msgstr "Tabellinfogning"

#: components/html-editor/popup.c:447
msgid "Row above"
msgstr "Raden ovanför"

#: components/html-editor/popup.c:448
msgid "Row below"
msgstr "Raden nedanför"

#: components/html-editor/popup.c:450
msgid "Column before"
msgstr "Kolumnen före"

#: components/html-editor/popup.c:451
msgid "Column after"
msgstr "Kolumnen efter"

#: components/html-editor/popup.c:453
msgid "Table delete"
msgstr "Tabellborttagning"

#: components/html-editor/popup.c:457
msgid "Cell contents"
msgstr "Cellinnehåll"

#: components/html-editor/popup.c:465
msgid "Page..."
msgstr "Sida..."

#: components/html-editor/replace.c:83
msgid "Replace confirmation"
msgstr "Ersättningsbekräftelse"

#: components/html-editor/replace.c:84
msgid "Replace all"
msgstr "Ersätt alla"

#: components/html-editor/replace.c:84
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: components/html-editor/replace.c:152
msgid "search backward"
msgstr "sök baklänges"

#: components/html-editor/replace.c:153 components/html-editor/search.c:72
msgid "case sensitive"
msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"

#: components/html-editor/replace.c:161
msgid "with"
msgstr "med"

#: components/html-editor/rule.c:92 components/html-editor/table.c:190
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: components/html-editor/rule.c:97
msgid "Blue 3D"
msgstr "Blå 3D"

#: components/html-editor/rule.c:109
msgid "Yellow, flowers"
msgstr "Gul, blommor"

#: components/html-editor/search.c:71
msgid "backward"
msgstr "baklänges"

#: components/html-editor/search.c:112
msgid "Find Regular Expression"
msgstr "Sök reguljärt uttryck"

#: components/html-editor/spell.c:397
msgid "No misspelled word found"
msgstr "Inget felstavat ord hittades"

#: components/html-editor/table.c:198
msgid "Flat gray"
msgstr "Platt grå"

#: components/html-editor/table.c:207
msgid "Dark header"
msgstr "Mörk rubrik"

#: components/html-editor/template.c:81
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"

#: components/html-editor/template.c:83
msgid ""
"<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
"\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
"cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
msgstr ""
"<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
"\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
"cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"

#: components/html-editor/template.c:85
msgid ""
"/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
"tr></table></td></tr></table>"
msgstr ""
"/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Placera din text här</td></"
"tr></table></td></tr></table>"

#: components/html-editor/template.c:91
msgid "Image frame"
msgstr "Bildram"

#: components/html-editor/template.c:93
msgid ""
"<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" @width@@align@><tr><td><table "
"bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"100%"
"\"><tr><td align=\"center\"><img src=\"file://"
msgstr ""
"<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" @width@@align@><tr><td><table "
"bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"100%"
"\"><tr><td align=\"center\"><img src=\"file://"

#: components/html-editor/template.c:97
msgid ""
"/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font size="
"\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></tr></table>"
msgstr ""
"/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font size="
"\"-1\">Bild 1: <b>beskrivning</b></font></td></tr></table></td></tr></table>"

#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:276
msgid "Open file..."
msgstr "Öppna fil..."

#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:278
msgid "Save file as..."
msgstr "Spara fil som..."

#: components/html-editor/text.c:180 components/html-editor/toolbar.c:511
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: components/html-editor/text.c:181 components/html-editor/toolbar.c:513
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: components/html-editor/text.c:182 components/html-editor/toolbar.c:515
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"

#: components/html-editor/toolbar.c:61
msgid "Roman List"
msgstr "Romerskt numrerad lista"

#: components/html-editor/toolbar.c:498
msgid "Left align"
msgstr "Vänsterjustera"

#: components/html-editor/toolbar.c:502
msgid "Right align"
msgstr "Högerjustera"

#: components/html-editor/toolbar.c:509
msgid "Toggle typewriter font style"
msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt"

#: components/html-editor/toolbar.c:511
msgid "Makes the text bold"
msgstr "Gör texten fetstilt"

#: components/html-editor/toolbar.c:513
msgid "Makes the text italic"
msgstr "Gör texten kursiv"

#: components/html-editor/toolbar.c:515
msgid "Underlines the text"
msgstr "Stryker under texten"

#: components/html-editor/toolbar.c:517
msgid "Strikes out the text"
msgstr "Genomstryker texten"

#: components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Unindent"
msgstr "Ta bort indragning"

#: components/html-editor/toolbar.c:526
msgid "Indents the paragraphs less"
msgstr "Gör styckena mindre indragna"

#: components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Indent"
msgstr "Dra in"

#: components/html-editor/toolbar.c:528
msgid "Indents the paragraphs more"
msgstr "Drar in styckena mer"

#: components/html-editor/utils.c:106
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: src/htmlgdkpainter.c:225
msgid "Can't load fixed font."
msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg."

#: src/testgtkhtml.c:112
msgid "Print pre_view"
msgstr "Förhands_granska"

#: src/testgtkhtml.c:112
msgid "Print preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#~ msgid "_Numbered List"
#~ msgstr "_Numrerad lista"

#~ msgid "Place your text here"
#~ msgstr "Placera din text här"

#~ msgid "Check _spelling..."
#~ msgstr "Kontrollera sta_vning..."

#~ msgid "_Alpabetical List"
#~ msgstr "_Alfabetisk lista"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Tangent"

#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "Kommandon"

#~ msgid "Keymaps"
#~ msgstr "Teckentabeller"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "Klipp _ut"

#~ msgid "Find Rege_x..."
#~ msgstr "Sök _reguljärt uttryck..."

#~ msgid "Be careful! Tables code is still ALPHA quality."
#~ msgstr "Var försiktig! Tabellkoden är fortfarande av ALFA-kvalitet."

#~ msgid "Miscelaneous"
#~ msgstr "Diverse"

#~ msgid "border"
#~ msgstr "kant"

#~ msgid "color"
#~ msgstr "färg"

#~ msgid "columns"
#~ msgstr "kolumner"

#~ msgid "spacing"
#~ msgstr "mellanrum"

#~ msgid "style"
#~ msgstr "stil"

#~ msgid "Cells"
#~ msgstr "Celler"

#~ msgid "Magic links (FIXME: better label)"
#~ msgstr "Magiska länkar (FIXME: bättre etikett)"

#~ msgid "Factory for the HTML Editor control"
#~ msgstr "Fabrik för HTML-redigerarkontrollen"

#~ msgid "HTML editor control"
#~ msgstr "HTML-redigerarkontroll"

#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "Ersätt en sträng"

#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng"

#~ msgid "Search and replace string"
#~ msgstr "Sök och ersätt sträng"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Sök efter en sträng"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"

#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvXxYyZzÅåÄäÖö"

#~ msgid "Centers paragraphs"
#~ msgstr "Centrera stycken"

#~ msgid "Sets the bold font"
#~ msgstr "Gör typsnittet fetstilt"

#~ msgid "Make the selection underlined"
#~ msgstr "Gör markeringen understruken"

#~ msgid "Make the selection striked out"
#~ msgstr "Gör markeringen genomstruken"
