# Swedish messages for fontcarton.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2001/10/10 14:48:29 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontcarton\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-10 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-10 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/fontcarton.c:146
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor. 0123456789"

#: src/fontcarton.c:169 src/fontcarton.c:181
#, c-format
msgid "%s - Unknown type"
msgstr "%s - Okänd typ"

#: src/fontcarton.c:173
#, c-format
msgid "%s - Type1 font"
msgstr "%s - Type1-typsnitt"

#: src/fontcarton.c:177
#, c-format
msgid "%s - Truetype font"
msgstr "%s - TrueType-typsnitt"

#: src/fontcarton.c:203
#, c-format
msgid "%d pt."
msgstr "%d punkter"

#: src/fontcarton.c:263
#, c-format
msgid ""
"%s is not a font, or is not supported by Font Carton\n"
"Try another font"
msgstr ""
"%s är inget typsnitt, eller stöds inte av Font Carton\n"
"Försök med ett annat typsnitt"

#: src/fontcarton.c:334
msgid ""
"An error happened while getting the data from the drag'n'drop\n"
"Contact the author of Fontcarton with a complete bug report."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid hämtning av data från drag-och-släpp\n"
"Kontakta författaren till Fontcarton med en fullständig felrapport."

#: src/fontcarton.c:421
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that Fontcarton is properly installed."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in Glade-filen.\n"
"Försäkra dig om att Fontcarton är korrekt installerat."

#: src/fontcarton.glade.h:1
msgid "Copyright (c) 2001 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2001 Bastien Nocera"

#: src/fontcarton.glade.h:2
msgid "Font Viewer"
msgstr "Typsnittsvisare"

#: src/fontcarton.glade.h:3
msgid "Truetype and Type1 font previewer"
msgstr "Förhandsgranskare för TrueType- och Type1-typsnitt"
