# Swedish messages for gtkhtml.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose , 2000, 2001.
# Martin Norbäck , 2000.
#
# $Id: sv.po,v 1.32 2001/09/11 12:51:06 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
G "POT-Creation-Date: 2000-09-06 16:06+0200\n"
G "PO-Revision-Date: 2000-09-06 16:44+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-09-11 14:49+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-09-11 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
G msgid "Key"
G msgstr "Nyckel"
#: capplet/gnome-bindings-prop.c:216 capplet/main.c:245
#: components/html-editor/cell.c:385 components/html-editor/rule.c:315
#: components/html-editor/table.c:525 components/html-editor/table.c:616
N msgid "Could not load glade file."
N msgstr "Kunde inte läsa in glade-filen."
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1
N msgid "*********************"
N msgstr "*********************"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:2
N msgid "Add Keyboard Shortcuts"
N msgstr "Lägg till tangentbordsgenvägar"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3
N msgid "Automatically detect links"
N msgstr "Upptäck automatiskt länkar"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4
N msgid "Behavior"
N msgstr "Beteende"
#. color selection
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 components/html-editor/text.c:218
N msgid "Color"
N msgstr "Färg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6
G msgid "Commands"
G msgstr "Kommandon"
G
G msgid "Keymaps"
G msgstr "Teckentabeller"
G
G msgid "Add"
G msgstr "Lägg till"
G
G msgid "Copy"
G msgstr "Kopia"
G
G msgid "Delete"
G msgstr "Ta bort"
G
G msgid "Grab key"
G msgstr "Hämta nyckel"
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7
N msgid "Composer Properties"
N msgstr "Redigeraregenskaper"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8
N msgid "Composer Properties planned"
N msgstr "Planerade redigeraregenskaper"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:9
N msgid "Enable spell checking"
N msgstr "Använd stavningskontroll"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10
N msgid "Fixed width"
N msgstr "Fast breddsteg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11
N msgid "Fonts"
N msgstr "Typsnitt"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12
N msgid "For printing"
N msgstr "För utskrift"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13
N msgid "Grab keys"
N msgstr "Fånga tangenter"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14
N msgid "Information"
N msgstr "Information"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15
N msgid "Keyboard Shortcuts"
N msgstr "Tangentbordsgenvägar"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16
N msgid "Language"
N msgstr "Språk"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
N msgid "Miscellaneous"
N msgstr "Diverse"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18
N msgid "New shortcut:"
N msgstr "Ny genväg:"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19
N msgid "On screen"
N msgstr "På skärm"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:20
N msgid "Pick a color"
N msgstr "Välj en färg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:21
N msgid "Select HTML fixed width font"
N msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:22
N msgid "Select HTML fixed width font for printing"
N msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utskrift"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:23
N msgid "Select HTML variable width font"
N msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:24
N msgid "Select HTML variable width font for printing"
N msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:25
N msgid "Select command "
N msgstr "Välj kommmando "
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:26
N msgid "Shortcut"
N msgstr "Genväg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:27
N msgid "Shortcuts _type:"
N msgstr "_Typ av genvägar:"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:28
N msgid "Show animated images"
N msgstr "Visa animerade bilder"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:29
N msgid "Spell Checking"
N msgstr "Stavningskontroll"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:30
N msgid "Variable width"
N msgstr "Variabelt breddsteg"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:31
N msgid "_Add"
N msgstr "_Lägg till"
N
#: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:32
N msgid "_Delete"
N msgstr "_Ta bort"
N
#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1
N msgid "EBrowser control"
N msgstr "EBrowser-kontroll"
N
#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2
N msgid "EBrowser factory"
N msgstr "EBrowser-fabrik"
N
#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3
N msgid "Factory for the EBrowser control"
N msgstr "Fabrik för EBrowser-kontrollen"
N
#: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4
N msgid "HTML Browser control"
N msgstr "HTML-webbläsarkontroll"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:1
N msgid "GNOME HTML Editor"
N msgstr "HTML-redigerare för GNOME"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:2
N msgid "GNOME HTML Editor Control"
N msgstr "HTML-redigerarkontroll för GNOME"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:3
N msgid "GNOME HTML Editor Factory"
N msgstr "HTML-redigerarfabrik för GNOME"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
N msgid "+0"
N msgstr "+0"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
N msgid "+1"
N msgstr "+1"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
N msgid "+2"
N msgstr "+2"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
N msgid "+3"
N msgstr "+3"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
N msgid "-1"
N msgstr "-1"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
N msgid "-2"
N msgstr "-2"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
N msgid "A_ddress"
N msgstr "A_dress"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
#: components/html-editor/toolbar.c:62
N msgid "Alphabetical List"
N msgstr "Alfabetisk lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
N msgid "Background Color"
N msgstr "Bakgrundsfärg"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
N msgid "Blue"
N msgstr "Blå"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
#: components/html-editor/toolbar.c:59
N msgid "Bulleted List"
N msgstr "Punktlista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
#: components/html-editor/toolbar.c:500
N msgid "Center justifies the paragraphs"
N msgstr "Centrerar styckena"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
N msgid "Check _spelling..."
N msgstr "Kontrollera sta_vning..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
N msgid "Check spelling of the document"
N msgstr "Kontrollera stavningen i dokumentet"
G msgid "Behaviour"
G msgstr "Beteende"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
#: components/html-editor/popup.c:374
N msgid "Copy"
N msgstr "Kopiera"
G msgid "magic links"
G msgstr "magiska länkar"
G
G msgid "Keybindings"
G msgstr "Tangentbindningar"
G
G msgid "use background image"
G msgstr "använd bakgrundsbild"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
N msgid "Copy selection to clipboard"
N msgstr "Kopiera markeringen till urklipp"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
N msgid "Copy the selection"
N msgstr "Kopiera markeringen"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
N msgid "Cu_t"
N msgstr "Klipp _ut"
G msgid "Background image"
G msgstr "Bakgrundsbild"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
#: components/html-editor/popup.c:375
N msgid "Cut"
N msgstr "Klipp ut"
G msgid "Colors"
G msgstr "Färger"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
N msgid "Cut selection to clipboard"
N msgstr "Klipp ut markeringen till urklipp"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
N msgid "Cut the selection"
N msgstr "Klipp ut markeringen"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
#: components/html-editor/search.c:69 components/html-editor/search.c:112
N msgid "Find"
N msgstr "Sök"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
N msgid "Find A Regular Expression"
N msgstr "Sök ett reguljärt uttryck"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
N msgid "Find And Replace"
N msgstr "Sök och ersätt"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
N msgid "Find Regular E_xpression..."
N msgstr "Sök _reguljärt uttryck..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
N msgid "Find _Again"
N msgstr "Sök ige_n"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
N msgid "Find again"
N msgstr "Sök igen"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
N msgid "Find and Replace"
N msgstr "Sök och ersätt"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
N msgid "For_mat"
N msgstr "_Format"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
N msgid "Green"
N msgstr "Grön"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
N msgid "Header _1"
N msgstr "Rubrik _1"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
N msgid "Header _2"
N msgstr "Rubrik _2"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
N msgid "Header _3"
N msgstr "Rubrik _3"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
N msgid "Header _4"
N msgstr "Rubrik _4"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
N msgid "Header _5"
N msgstr "Rubrik _5"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
N msgid "Header _6"
N msgstr "Rubrik _6"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:181
#: components/html-editor/menubar.c:106 components/html-editor/popup.c:158
G msgid "Text"
G msgstr "Text"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
N msgid "Insert HTML link into document..."
N msgstr "Infoga HTML-länk i dokumentet..."
G msgid "Paragraph"
G msgstr "Stycke"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
N msgid "Insert HTML template into document..."
N msgstr "Infoga HTML-mall i dokumentet..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
N msgid "Insert image into document..."
N msgstr "Infoga bild i dokumentet..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
N msgid "Insert rule into document..."
N msgstr "Infoga linje i dokumentet..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
N msgid "Insert table into document..."
N msgstr "Infoga tabell i dokumentet..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
#: components/html-editor/toolbar.c:498
N msgid "Left justifies the paragraphs"
N msgstr "Vänsterjusterar styckena"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
#: components/html-editor/body.c:187
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
#: components/html-editor/menubar.c:111 components/html-editor/menubar.c:132
#: components/html-editor/popup.c:172
G msgid "Page"
G msgstr "Sida"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
N msgid "Make the current Paragraph style Normal"
N msgstr "Gör den aktuella stilen på stycket normal"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
N msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en punktlista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
N msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en lista med romerska siffror"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
N msgid "Make the current paragraph a numbered list"
N msgstr "GÖr det aktuella stycket till en numrerad lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
N msgid "Make the current paragraph an H1 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H1-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
N msgid "Make the current paragraph an H2 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H2-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
N msgid "Make the current paragraph an H3 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H3-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
N msgid "Make the current paragraph an H4 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H4-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
N msgid "Make the current paragraph an H5 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H5-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
N msgid "Make the current paragraph an H6 header"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H6-rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
N msgid "Make the current paragraph an address"
N msgstr "GÖr det aktuella stycket till en adress"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
N msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
N msgstr "Gör det aktuella stycket till en alfabetisk lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
N msgid "Modify the file's properties"
N msgstr "Ändra filens egenskaper"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
#: components/html-editor/paragraph.c:124 components/html-editor/toolbar.c:50
N msgid "Normal"
N msgstr "Normal"
G msgid "Image selection"
G msgstr "Val av bild"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
#: components/html-editor/toolbar.c:60
N msgid "Numbered List"
N msgstr "Numrerad lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
N msgid "Orange"
N msgstr "Orange"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
N msgid "Other..."
N msgstr "Annan..."
G msgid "Border"
G msgstr "Kant"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
#: components/html-editor/popup.c:381
N msgid "Paste"
N msgstr "Klistra in"
G msgid "Alignment"
G msgstr "Justering"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
N msgid "Paste from clipboard"
N msgstr "Klistra in från urklipp"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
N msgid "Paste the clipboard"
N msgstr "Klistra in urklipp"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
N msgid "Pr_operties..."
N msgstr "Egenska_per..."
G msgid "Size"
G msgstr "Storlek"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
#: components/html-editor/toolbar.c:51
N msgid "Preformat"
N msgstr "Förformatera"
G msgid "Padding"
G msgstr "Utfyllnad"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
N msgid "Purple"
N msgstr "Lila"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
N msgid "Red"
N msgstr "Röd"
G msgid "Clear"
G msgstr "Rensa"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
N msgid "Redo"
N msgstr "Gör om"
G msgid "URL"
G msgstr "URL"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
N msgid "Redo previously undone change"
N msgstr "Gör om tidigare ångrad ändring"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
N msgid "Redo the undone action"
N msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
G msgid "Could not initialize GNORBA"
G msgstr "Kunde inte initiera GNORBA"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
#: components/html-editor/replace.c:84 components/html-editor/replace.c:146
#: components/html-editor/replace.c:158 components/html-editor/replace.c:204
N msgid "Replace"
N msgstr "Ersätt"
G msgid "Could not initialize Bonobo"
G msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
#: components/html-editor/toolbar.c:502
N msgid "Right justifies the paragraphs"
N msgstr "Högerjusterar styckena"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
N msgid "Roman Numeral List"
N msgstr "Romerskt numrerad lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:201
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
#: components/html-editor/menubar.c:150 components/html-editor/popup.c:186
N msgid "Rule"
N msgstr "Linje"
G msgid "Find Rege_x..."
G msgstr "Sök med _reguljärt uttryck..."
G
G msgid "Regular expressions search..."
G msgstr "Sökning med reguljärt uttryck..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
N msgid "Select _All"
N msgstr "Markera _allt"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
N msgid "Select the entire contents of the document"
N msgstr "Markera hela innehållet i dokumentet"
G msgid "_Image..."
G msgstr "_Bild..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
#: components/html-editor/text.c:183 components/html-editor/toolbar.c:517
N msgid "Strikeout"
N msgstr "Genomstruken"
G msgid "Insert image into document..."
G msgstr "Infoga bild i dokument..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
N msgid "Su_perscript"
N msgstr "Upp_höjd"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
N msgid "Subs_cript"
N msgstr "Neds_änkt"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
N msgid "Subscript"
N msgstr "Nedsänkt"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
N msgid "Superscript"
N msgstr "Upphöjd"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
#: components/html-editor/menubar.c:167 components/html-editor/popup.c:193
#: components/html-editor/popup.c:434 components/html-editor/popup.c:443
N msgid "Table"
N msgstr "Tabell"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
N msgid "Te_mplate..."
N msgstr "_Mall..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
#: components/html-editor/menubar.c:190
N msgid "Template"
N msgstr "Mall"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
#: components/html-editor/toolbar.c:509
N msgid "Typewriter"
N msgstr "Skrivmaskin"
G msgid "_Link..."
G msgstr "_Länk..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
N msgid "Undo"
N msgstr "Ångra"
G msgid "Insert HTML link into document..."
G msgstr "Infoga HTML-länk i dokument..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
N msgid "Undo previous changes"
N msgstr "Ångra föregående ändringar"
G msgid "_Rule..."
G msgstr "Lin_je"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
N msgid "Undo the last action"
N msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
G msgid "Insert rule into document..."
G msgstr "Infoga linje i dokument..."
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
N msgid "Yellow"
N msgstr "Gul"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
N msgid "_Alignment"
N msgstr "_Justering"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
N msgid "_Alpabetical List"
N msgstr "_Alfabetisk lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
N msgid "_Bold"
N msgstr "_Fet"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
N msgid "_Bulleted List"
N msgstr "_Punktlista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
N msgid "_Center"
N msgstr "_Mitten"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
N msgid "_Copy"
N msgstr "_Kopiera"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
N msgid "_Decrease Indent"
N msgstr "_Minska indragning"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
N msgid "_Edit"
N msgstr "_Redigera"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
N msgid "_Find..."
N msgstr "_Sök..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
N msgid "_Font Size"
N msgstr "_Typsnittsstorlek"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
N msgid "_Heading"
N msgstr "_Rubrik"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
N msgid "_Image..."
N msgstr "B_ild..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
N msgid "_Increase Indent"
N msgstr "_Öka indragning"
G msgid "Insert image"
G msgstr "Infoga bild"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
N msgid "_Italic"
N msgstr "_Kursiv"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
N msgid "_Left"
N msgstr "_Vänster"
G msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
G msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
N msgid "_Link..."
N msgstr "_Länk..."
G msgid "Style"
G msgstr "Stil"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
N msgid "_Normal"
N msgstr "_Normal"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
N msgid "_Numbered List"
N msgstr "_Numrerad lista"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
N msgid "_Paste"
N msgstr "Klistra _in"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
N msgid "_Plain text"
N msgstr "_Vanlig text"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
N msgid "_Preformat"
N msgstr "_Förformatera"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
N msgid "_Redo"
N msgstr "_Gör om"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
N msgid "_Replace..."
N msgstr "_Ersätt..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
N msgid "_Right"
N msgstr "_Höger"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
N msgid "_Roman Numeral List"
N msgstr "_Romerskt numrerad lista"
G msgid "Align"
G msgstr "Justera"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
N msgid "_Rule..."
N msgstr "Lin_je..."
G msgid "Left"
G msgstr "Vänster"
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
N msgid "_Strikeout"
N msgstr "_Genomstruken"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
N msgid "_Style"
N msgstr "_Stil"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
N msgid "_Table..."
N msgstr "_Tabell..."
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
N msgid "_Underline"
N msgstr "_Understruken"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
N msgid "_Undo"
N msgstr "_Ångra"
N
#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
N msgid "etc..."
N msgstr "osv..."
G msgid "Center"
G msgstr "Centrera"
#: components/html-editor/body.c:134 components/html-editor/body.c:138
N msgid "Background Image"
N msgstr "Bakgrundsbild"
G msgid "Right"
G msgstr "Höger"
#: components/html-editor/body.c:137
N msgid "Enable"
N msgstr "Slå på"
G msgid "Insert"
G msgstr "Infoga"
#: components/html-editor/body.c:166
N msgid "Colors"
N msgstr "Färger"
G msgid "Properties"
G msgstr "Egenskaper"
#: components/html-editor/body.c:186
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:190
#: components/html-editor/menubar.c:127 components/html-editor/popup.c:151
N msgid "Text"
N msgstr "Text"
G msgid "Remove link"
G msgstr "Ta bort länk"
#: components/html-editor/body.c:188
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
N msgid "Background"
N msgstr "Bakgrund"
N
#: components/html-editor/cell.c:391 components/html-editor/table.c:531
#: components/html-editor/text.c:221 components/html-editor/toolbar.c:290
N msgid "Automatic"
N msgstr "Automatisk"
G msgid "Replace confirmation"
G msgstr "Ersättningsbekräftelse"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:170
#: components/html-editor/popup.c:143
N msgid "Properties"
N msgstr "Egenskaper"
G msgid "Replace"
G msgstr "Ersätt"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:211
#: components/html-editor/popup.c:165
N msgid "Paragraph"
N msgstr "Stycke"
G msgid "Replace all"
G msgstr "Ersätt alla"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:221
#: components/html-editor/popup.c:179
N msgid "Page"
N msgstr "Sida"
G msgid "Next"
G msgstr "Nästa"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:792
N msgid "Could not initialize GNORBA"
N msgstr "Kunde inte initiera GNORBA"
G msgid "search backward"
G msgstr "sök baklänges"
#: components/html-editor/editor-control-factory.c:805
N msgid "Could not initialize Bonobo"
N msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
G msgid "case sensitive"
G msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
N msgid "************"
N msgstr "************"
G msgid "with"
G msgstr "med"
#. ADD_ITEM("Left", GDK_F4);
#. ADD_ITEM("Right", GDK_F5);
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
#: components/html-editor/image.c:207
N msgid "Alignment"
N msgstr "Justering"
G msgid "Length"
G msgstr "Längd"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
N msgid "Alignment:"
N msgstr "Justering:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
N msgid "Apply changes to:"
N msgstr "Tillämpa ändringar på:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
N msgid "Border:"
N msgstr "Kant:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
#: components/html-editor/image.c:203
N msgid "Bottom"
N msgstr "Underst"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
#: components/html-editor/popup.c:200
N msgid "Cell"
N msgstr "Cell"
G msgid "Percent"
G msgstr "Procent"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
#: components/html-editor/paragraph.c:159 components/html-editor/toolbar.c:500
N msgid "Center"
N msgstr "Mitten"
G msgid "Left Align"
G msgstr "Vänsterjustera"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
N msgid "Color:"
N msgstr "Färg:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
#: components/html-editor/popup.c:445
N msgid "Column"
N msgstr "Kolumn"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
N msgid "Column span:"
N msgstr "Kolumnutsträckning:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
N msgid "Columns:"
N msgstr "Kolumner:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
N msgid "Don't wrap"
N msgstr "Radbryt inte"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
N msgid "Header"
N msgstr "Huvud"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
N msgid "Height:"
N msgstr "Höjd:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
N msgid "Horizontal alignment:"
N msgstr "Vågrät justering:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
N msgid "Horizontal:"
N msgstr "Vågrät:"
G msgid "Center Align"
G msgstr "Mittjustera"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
#: components/html-editor/paragraph.c:158
N msgid "Left"
N msgstr "Vänster"
G msgid "Right Align"
G msgstr "Högerjustera"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
N msgid "Length:"
N msgstr "Längd:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
#: components/html-editor/image.c:202
N msgid "Middle"
N msgstr "Mitten"
G msgid "Rule"
G msgstr "Linje"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
N msgid "Padding:"
N msgstr "Utfyllnad:"
G msgid "Set Shade"
G msgstr "Sätt skuggning"
G
G msgid "Regex search"
G msgstr "Sökning med reg. uttryck"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
N msgid "Percent"
N msgstr "Procent"
G msgid "Search"
G msgstr "Sök"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
#: components/html-editor/image.c:260 components/html-editor/image.c:269
#, no-c-format
N msgid "Percent %"
N msgstr "Procent %"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
#: components/html-editor/image.c:259 components/html-editor/image.c:268
N msgid "Pixels"
N msgstr "Bildpunkter"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
N msgid "Pixmap:"
N msgstr "Bild:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
N msgid "Points"
N msgstr "Punkter"
G msgid "Open file..."
G msgstr "Öppna fil..."
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
#: components/html-editor/paragraph.c:160
N msgid "Right"
N msgstr "Höger"
G msgid "Save file as..."
G msgstr "Spara fil som..."
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
#: components/html-editor/popup.c:444
N msgid "Row"
N msgstr "Rad"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
N msgid "Row span:"
N msgstr "Radutsträckning:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
N msgid "Rows:"
N msgstr "Rader:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
N msgid "Scope"
N msgstr "Räckvidd"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
N msgid "Shaded"
N msgstr "Skuggad"
G msgid "Open (PersistFile)"
G msgstr "Öppna (PersistFile)"
G
G msgid "Open using the PersistFile interface"
G msgstr "Öppna med PersistFile-gränssnittet"
G
G msgid "Save as... (PersistFile)"
G msgstr "Spara som... (PersistFile)"
G
G msgid "Save using the PersistFile interface"
G msgstr "Spara med PersistFile-gränssnittet"
G
G msgid "Open (PersistStream)"
G msgstr "Öppna (PersistStream)"
G
G msgid "Open using the PersistStream interface"
G msgstr "Öppna med PersistStream-gränssnittet"
G
G msgid "Save as... (PersistStream)"
G msgstr "Spara som... (PersistStream)"
G
G msgid "Save using the PersistStream interface"
G msgstr "Spara med PersistStream-gränssnittet"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
#: components/html-editor/image.c:252 components/html-editor/text.c:188
N msgid "Size"
N msgstr "Storlek"
G msgid "Cut"
G msgstr "Klipp ut"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
N msgid "Spacing"
N msgstr "Mellanrum"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
N msgid "Spacing:"
N msgstr "Mellanrum:"
G msgid "Cut selection to the clipboard"
G msgstr "Klipp ut markeringen och placera i urklipp"
G
G msgid "Copy selection to the clipboard"
G msgstr "Kopiera markeringen och placera i urklipp"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
#: components/html-editor/paragraph.c:110 components/html-editor/text.c:168
N msgid "Style"
N msgstr "Stil"
G msgid "Paste"
G msgstr "Klistra in"
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
N msgid "Style:"
N msgstr "Stil:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
N msgid "Table Insert"
N msgstr "Tabellinfogning"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
#: components/html-editor/image.c:201
N msgid "Top"
N msgstr "Överst"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
N msgid "Vertical:"
N msgstr "Lodrät:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
N msgid "Width:"
N msgstr "Bredd:"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
N msgid "Wrap"
N msgstr "Radbryt"
N
#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
N msgid "Wrapping:"
N msgstr "Radbrytning:"
G msgid "Paste contents of the clipboard"
G msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
#: components/html-editor/image.c:179
N msgid "Image selection"
N msgstr "Val av bild"
G msgid "Bold"
G msgstr "Fet"
#: components/html-editor/image.c:215
N msgid "Border"
N msgstr "Kant"
G msgid "Italic"
G msgstr "Kursiv"
#: components/html-editor/image.c:225 components/html-editor/image.c:243
#: components/html-editor/image.c:275
N msgid "width"
N msgstr "bredd"
G msgid "Underline"
G msgstr "Understruken"
#: components/html-editor/image.c:232
N msgid "Padding"
N msgstr "Utfyllnad"
G msgid "Strikeout"
G msgstr "Genomstruken"
#: components/html-editor/image.c:244 components/html-editor/image.c:276
N msgid "height"
N msgstr "höjd"
G msgid "Color"
G msgstr "Färg"
#: components/html-editor/link.c:73
N msgid "Clear"
N msgstr "Töm"
G msgid "text color"
G msgstr "textfärg"
#: components/html-editor/link.c:76
N msgid "URL"
N msgstr "URL"
G msgid "Normal"
G msgstr "Normal"
#: components/html-editor/menubar.c:104 components/html-editor/menubar.c:124
#: components/html-editor/menubar.c:147 components/html-editor/menubar.c:164
#: components/html-editor/menubar.c:187
#: components/html-editor/properties.c:118
N msgid "Insert"
N msgstr "Infoga"
N
#: components/html-editor/menubar.c:203
N msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
N msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml"
N
#: components/html-editor/paragraph.c:125
N msgid "Pre"
N msgstr "Förformaterad"
G msgid "Pre"
G msgstr "Förformaterad"
#: components/html-editor/paragraph.c:133
N msgid "Dot item"
N msgstr "Punktobjekt"
N
#: components/html-editor/paragraph.c:134
N msgid "Number item"
N msgstr "Sifferobjekt"
N
#: components/html-editor/paragraph.c:135
N msgid "Roman item"
N msgstr "Romerskt sifferobjekt"
N
#: components/html-editor/paragraph.c:136
N msgid "Alphabeta item"
N msgstr "Alfabetsobjekt"
G msgid "List item (digit)"
G msgstr "Listpost (siffra)"
G
G msgid "List item (unnumbered)"
G msgstr "Listpost (onumrerad)"
G
G msgid "List item (roman)"
G msgstr "Listpost (romersk siffra)"
G
G msgid "Default"
G msgstr "Standard"
#: components/html-editor/paragraph.c:145
N msgid "Align"
N msgstr "Justera"
G msgid "Left align"
G msgstr "Vänsterjustera"
#: components/html-editor/popup.c:345
#, c-format
N msgid "Add '%s' to dictionary"
N msgstr "Lägg till \"%s\" i ordboken"
N
#: components/html-editor/popup.c:346
#, c-format
N msgid "Ignore '%s'"
N msgstr "Ignorera \"%s\""
N
#: components/html-editor/popup.c:347
N msgid "Spell checker"
N msgstr "Stavningskontroll"
N
#: components/html-editor/popup.c:349
N msgid "Check spelling..."
N msgstr "Kontrollera stavning..."
N
#: components/html-editor/popup.c:351
N msgid "Suggest word"
N msgstr "Föreslå ord"
G msgid "Left justify paragraphs"
G msgstr "Vänsterjustera stycken"
G
G msgid "Centers paragraphs"
G msgstr "Mittjustera stycken"
#: components/html-editor/popup.c:369
N msgid "Remove link"
N msgstr "Ta bort länk"
G msgid "Right align"
G msgstr "Högerjustera"
#: components/html-editor/popup.c:385 components/html-editor/popup.c:411
N msgid "Text..."
N msgstr "Text..."
N
#: components/html-editor/popup.c:387 components/html-editor/popup.c:402
#: components/html-editor/popup.c:413
N msgid "Paragraph..."
N msgstr "Stycke..."
N
#: components/html-editor/popup.c:389 components/html-editor/popup.c:404
#: components/html-editor/popup.c:415
N msgid "Link..."
N msgstr "Länk..."
N
#: components/html-editor/popup.c:395
N msgid "Rule..."
N msgstr "Linje..."
N
#: components/html-editor/popup.c:400
N msgid "Image..."
N msgstr "Bild..."
N
#: components/html-editor/popup.c:420 components/html-editor/popup.c:430
N msgid "Table..."
N msgstr "Tabell..."
N
#: components/html-editor/popup.c:427
N msgid "Cell..."
N msgstr "Cell..."
N
#: components/html-editor/popup.c:433
N msgid "Table insert"
N msgstr "Tabellinfogning"
N
#: components/html-editor/popup.c:436
N msgid "Row above"
N msgstr "Raden ovanför"
N
#: components/html-editor/popup.c:437
N msgid "Row below"
N msgstr "Raden nedanför"
N
#: components/html-editor/popup.c:439
N msgid "Column before"
N msgstr "Kolumnen före"
N
#: components/html-editor/popup.c:440
N msgid "Column after"
N msgstr "Kolumnen efter"
N
#: components/html-editor/popup.c:442
N msgid "Table delete"
N msgstr "Tabellborttagning"
N
#: components/html-editor/popup.c:446
N msgid "Cell contents"
N msgstr "Cellinnehåll"
N
#: components/html-editor/popup.c:454
N msgid "Page..."
N msgstr "Sida..."
G msgid "Right justify paragraphs"
G msgstr "Högerjustera stycken"
G
G msgid "Cut the selected region to the clipboard"
G msgstr "Klipp ut det markerade området och placera i urklipp"
G
G msgid "Copy the selected region to the clipboard"
G msgstr "Kopiera det markerade området och placera i urklipp"
#: components/html-editor/replace.c:83
N msgid "Replace confirmation"
N msgstr "Ersättningsbekräftelse"
G msgid "Undo"
G msgstr "Ångra"
#: components/html-editor/replace.c:84
N msgid "Replace all"
N msgstr "Ersätt alla"
G msgid "Undo last editor operation"
G msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
#: components/html-editor/replace.c:84
N msgid "Next"
N msgstr "Nästa"
G msgid "Redo"
G msgstr "Gör om"
#: components/html-editor/replace.c:152
N msgid "search backward"
N msgstr "sök baklänges"
N
#: components/html-editor/replace.c:153 components/html-editor/search.c:72
N msgid "case sensitive"
N msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
N
#: components/html-editor/replace.c:161
N msgid "with"
N msgstr "med"
N
#: components/html-editor/rule.c:92 components/html-editor/table.c:189
N msgid "Plain"
N msgstr "Enkel"
N
#: components/html-editor/rule.c:97
N msgid "Blue 3D"
N msgstr "Blå 3D"
N
#: components/html-editor/rule.c:109
N msgid "Yellow, flowers"
N msgstr "Gul, blommor"
N
#: components/html-editor/search.c:71
N msgid "backward"
N msgstr "baklänges"
N
#: components/html-editor/search.c:112
N msgid "Find Regular Expression"
N msgstr "Sök reguljärt uttryck"
N
#: components/html-editor/table.c:197
N msgid "Flat gray"
N msgstr "Platt grå"
N
#: components/html-editor/table.c:206
N msgid "Dark header"
N msgstr "Mörk rubrik"
N
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:276
N msgid "Open file..."
N msgstr "Öppna fil..."
N
#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:278
N msgid "Save file as..."
N msgstr "Spara fil som..."
N
#: components/html-editor/text.c:180 components/html-editor/toolbar.c:511
N msgid "Bold"
N msgstr "Fet"
N
#: components/html-editor/text.c:181 components/html-editor/toolbar.c:513
N msgid "Italic"
N msgstr "Kursiv"
N
#: components/html-editor/text.c:182 components/html-editor/toolbar.c:515
N msgid "Underline"
N msgstr "Understruken"
N
#: components/html-editor/toolbar.c:61
N msgid "Roman List"
N msgstr "Romerskt numrerad lista"
G msgid "Redo undone editor operation"
G msgstr "Gör om ångrade åtgärder i editorn"
#: components/html-editor/toolbar.c:498
N msgid "Left align"
N msgstr "Vänsterjustera"
N
#: components/html-editor/toolbar.c:502
N msgid "Right align"
N msgstr "Högerjustera"
N
#: components/html-editor/toolbar.c:509
N msgid "Toggle typewriter font style"
N msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt"
#: components/html-editor/toolbar.c:511
G msgid "Sets the bold font"
G msgstr "Gör typsnittet fetstilt"
N msgid "Makes the text bold"
N msgstr "Gör texten fetstilad"
#: components/html-editor/toolbar.c:513
G msgid "Make the selection italic"
G msgstr "Gör markeringen kursiv"
N msgid "Makes the text italic"
N msgstr "Gör texten kursiv"
#: components/html-editor/toolbar.c:515
G msgid "Make the selection underlined"
G msgstr "Gör markeringen understruken"
N msgid "Underlines the text"
N msgstr "Stryker under texten"
#: components/html-editor/toolbar.c:517
G msgid "Make the selection striked out"
G msgstr "Gör markeringen genomstruken"
N msgid "Strikes out the text"
N msgstr "Genomstryker texten"
#: components/html-editor/toolbar.c:526
G msgid "Indent paragraphs less"
G msgstr "Gör stycken mindre indragna"
N msgid "Indents the paragraphs less"
N msgstr "Gör styckena mindre indragna"
#: components/html-editor/toolbar.c:528
G msgid "Indent paragraphs more"
G msgstr "Dra in stycken mer"
N msgid "Indents the paragraphs more"
N msgstr "Drar in styckena mer"
N
#: components/html-editor/utils.c:106
N msgid "Sample"
N msgstr "Prov"
N
#: src/htmlgdkpainter.c:211
N msgid "Can't load fixed font."
N msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg."