# Swedish messages for gtkhtml. # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2000, 2001. # Martin Norbäck , 2000. # # $Id: sv.po,v 1.32 2001/09/11 12:51:06 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkhtml\n" G "POT-Creation-Date: 2000-09-06 16:06+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2000-09-06 16:44+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2001-09-11 14:49+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2001-09-11 14:50+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" G msgid "Key" G msgstr "Nyckel" #: capplet/gnome-bindings-prop.c:216 capplet/main.c:245 #: components/html-editor/cell.c:385 components/html-editor/rule.c:315 #: components/html-editor/table.c:525 components/html-editor/table.c:616 N msgid "Could not load glade file." N msgstr "Kunde inte läsa in glade-filen." N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:1 N msgid "*********************" N msgstr "*********************" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:2 N msgid "Add Keyboard Shortcuts" N msgstr "Lägg till tangentbordsgenvägar" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:3 N msgid "Automatically detect links" N msgstr "Upptäck automatiskt länkar" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:4 N msgid "Behavior" N msgstr "Beteende" #. color selection #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:5 components/html-editor/text.c:218 N msgid "Color" N msgstr "Färg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:6 G msgid "Commands" G msgstr "Kommandon" G G msgid "Keymaps" G msgstr "Teckentabeller" G G msgid "Add" G msgstr "Lägg till" G G msgid "Copy" G msgstr "Kopia" G G msgid "Delete" G msgstr "Ta bort" G G msgid "Grab key" G msgstr "Hämta nyckel" #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:7 N msgid "Composer Properties" N msgstr "Redigeraregenskaper" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:8 N msgid "Composer Properties planned" N msgstr "Planerade redigeraregenskaper" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:9 N msgid "Enable spell checking" N msgstr "Använd stavningskontroll" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:10 N msgid "Fixed width" N msgstr "Fast breddsteg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:11 N msgid "Fonts" N msgstr "Typsnitt" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:12 N msgid "For printing" N msgstr "För utskrift" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:13 N msgid "Grab keys" N msgstr "Fånga tangenter" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:14 N msgid "Information" N msgstr "Information" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:15 N msgid "Keyboard Shortcuts" N msgstr "Tangentbordsgenvägar" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:16 N msgid "Language" N msgstr "Språk" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:17 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 N msgid "Miscellaneous" N msgstr "Diverse" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:18 N msgid "New shortcut:" N msgstr "Ny genväg:" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:19 N msgid "On screen" N msgstr "På skärm" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:20 N msgid "Pick a color" N msgstr "Välj en färg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:21 N msgid "Select HTML fixed width font" N msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:22 N msgid "Select HTML fixed width font for printing" N msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utskrift" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:23 N msgid "Select HTML variable width font" N msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:24 N msgid "Select HTML variable width font for printing" N msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:25 N msgid "Select command " N msgstr "Välj kommmando " N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:26 N msgid "Shortcut" N msgstr "Genväg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:27 N msgid "Shortcuts _type:" N msgstr "_Typ av genvägar:" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:28 N msgid "Show animated images" N msgstr "Visa animerade bilder" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:29 N msgid "Spell Checking" N msgstr "Stavningskontroll" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:30 N msgid "Variable width" N msgstr "Variabelt breddsteg" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:31 N msgid "_Add" N msgstr "_Lägg till" N #: capplet/gtkhtml-capplet.glade.h:32 N msgid "_Delete" N msgstr "_Ta bort" N #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:1 N msgid "EBrowser control" N msgstr "EBrowser-kontroll" N #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:2 N msgid "EBrowser factory" N msgstr "EBrowser-fabrik" N #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:3 N msgid "Factory for the EBrowser control" N msgstr "Fabrik för EBrowser-kontrollen" N #: components/ebrowser/GNOME_GtkHTML_EBrowser.oaf.in.h:4 N msgid "HTML Browser control" N msgstr "HTML-webbläsarkontroll" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:1 N msgid "GNOME HTML Editor" N msgstr "HTML-redigerare för GNOME" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:2 N msgid "GNOME HTML Editor Control" N msgstr "HTML-redigerarkontroll för GNOME" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.oaf.in.in.h:3 N msgid "GNOME HTML Editor Factory" N msgstr "HTML-redigerarfabrik för GNOME" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 N msgid "+0" N msgstr "+0" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 N msgid "+1" N msgstr "+1" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 N msgid "+2" N msgstr "+2" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 N msgid "+3" N msgstr "+3" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 N msgid "-1" N msgstr "-1" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 N msgid "-2" N msgstr "-2" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 N msgid "A_ddress" N msgstr "A_dress" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 #: components/html-editor/toolbar.c:62 N msgid "Alphabetical List" N msgstr "Alfabetisk lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 N msgid "Background Color" N msgstr "Bakgrundsfärg" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 N msgid "Blue" N msgstr "Blå" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 #: components/html-editor/toolbar.c:59 N msgid "Bulleted List" N msgstr "Punktlista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 #: components/html-editor/toolbar.c:500 N msgid "Center justifies the paragraphs" N msgstr "Centrerar styckena" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 N msgid "Check _spelling..." N msgstr "Kontrollera sta_vning..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 N msgid "Check spelling of the document" N msgstr "Kontrollera stavningen i dokumentet" G msgid "Behaviour" G msgstr "Beteende" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 #: components/html-editor/popup.c:374 N msgid "Copy" N msgstr "Kopiera" G msgid "magic links" G msgstr "magiska länkar" G G msgid "Keybindings" G msgstr "Tangentbindningar" G G msgid "use background image" G msgstr "använd bakgrundsbild" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 N msgid "Copy selection to clipboard" N msgstr "Kopiera markeringen till urklipp" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 N msgid "Copy the selection" N msgstr "Kopiera markeringen" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 N msgid "Cu_t" N msgstr "Klipp _ut" G msgid "Background image" G msgstr "Bakgrundsbild" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 #: components/html-editor/popup.c:375 N msgid "Cut" N msgstr "Klipp ut" G msgid "Colors" G msgstr "Färger" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 N msgid "Cut selection to clipboard" N msgstr "Klipp ut markeringen till urklipp" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 N msgid "Cut the selection" N msgstr "Klipp ut markeringen" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 #: components/html-editor/search.c:69 components/html-editor/search.c:112 N msgid "Find" N msgstr "Sök" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 N msgid "Find A Regular Expression" N msgstr "Sök ett reguljärt uttryck" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 N msgid "Find And Replace" N msgstr "Sök och ersätt" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 N msgid "Find Regular E_xpression..." N msgstr "Sök _reguljärt uttryck..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 N msgid "Find _Again" N msgstr "Sök ige_n" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 N msgid "Find again" N msgstr "Sök igen" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 N msgid "Find and Replace" N msgstr "Sök och ersätt" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 N msgid "For_mat" N msgstr "_Format" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 N msgid "Green" N msgstr "Grön" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 N msgid "Header _1" N msgstr "Rubrik _1" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 N msgid "Header _2" N msgstr "Rubrik _2" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 N msgid "Header _3" N msgstr "Rubrik _3" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 N msgid "Header _4" N msgstr "Rubrik _4" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 N msgid "Header _5" N msgstr "Rubrik _5" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 N msgid "Header _6" N msgstr "Rubrik _6" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:181 #: components/html-editor/menubar.c:106 components/html-editor/popup.c:158 G msgid "Text" G msgstr "Text" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 N msgid "Insert HTML link into document..." N msgstr "Infoga HTML-länk i dokumentet..." G msgid "Paragraph" G msgstr "Stycke" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 N msgid "Insert HTML template into document..." N msgstr "Infoga HTML-mall i dokumentet..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 N msgid "Insert image into document..." N msgstr "Infoga bild i dokumentet..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 N msgid "Insert rule into document..." N msgstr "Infoga linje i dokumentet..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 N msgid "Insert table into document..." N msgstr "Infoga tabell i dokumentet..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 #: components/html-editor/toolbar.c:498 N msgid "Left justifies the paragraphs" N msgstr "Vänsterjusterar styckena" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 #: components/html-editor/body.c:187 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 #: components/html-editor/menubar.c:111 components/html-editor/menubar.c:132 #: components/html-editor/popup.c:172 G msgid "Page" G msgstr "Sida" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 N msgid "Make the current Paragraph style Normal" N msgstr "Gör den aktuella stilen på stycket normal" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 N msgid "Make the current paragraph a bulleted list" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en punktlista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 N msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en lista med romerska siffror" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 N msgid "Make the current paragraph a numbered list" N msgstr "GÖr det aktuella stycket till en numrerad lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 N msgid "Make the current paragraph an H1 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H1-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 N msgid "Make the current paragraph an H2 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H2-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 N msgid "Make the current paragraph an H3 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H3-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 N msgid "Make the current paragraph an H4 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H4-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 N msgid "Make the current paragraph an H5 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H5-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 N msgid "Make the current paragraph an H6 header" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en H6-rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 N msgid "Make the current paragraph an address" N msgstr "GÖr det aktuella stycket till en adress" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 N msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" N msgstr "Gör det aktuella stycket till en alfabetisk lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 N msgid "Modify the file's properties" N msgstr "Ändra filens egenskaper" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 #: components/html-editor/paragraph.c:124 components/html-editor/toolbar.c:50 N msgid "Normal" N msgstr "Normal" G msgid "Image selection" G msgstr "Val av bild" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 #: components/html-editor/toolbar.c:60 N msgid "Numbered List" N msgstr "Numrerad lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 N msgid "Orange" N msgstr "Orange" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 N msgid "Other..." N msgstr "Annan..." G msgid "Border" G msgstr "Kant" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 #: components/html-editor/popup.c:381 N msgid "Paste" N msgstr "Klistra in" G msgid "Alignment" G msgstr "Justering" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 N msgid "Paste from clipboard" N msgstr "Klistra in från urklipp" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 N msgid "Paste the clipboard" N msgstr "Klistra in urklipp" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 N msgid "Pr_operties..." N msgstr "Egenska_per..." G msgid "Size" G msgstr "Storlek" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 #: components/html-editor/toolbar.c:51 N msgid "Preformat" N msgstr "Förformatera" G msgid "Padding" G msgstr "Utfyllnad" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 N msgid "Purple" N msgstr "Lila" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 N msgid "Red" N msgstr "Röd" G msgid "Clear" G msgstr "Rensa" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 N msgid "Redo" N msgstr "Gör om" G msgid "URL" G msgstr "URL" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 N msgid "Redo previously undone change" N msgstr "Gör om tidigare ångrad ändring" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 N msgid "Redo the undone action" N msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" G msgid "Could not initialize GNORBA" G msgstr "Kunde inte initiera GNORBA" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 #: components/html-editor/replace.c:84 components/html-editor/replace.c:146 #: components/html-editor/replace.c:158 components/html-editor/replace.c:204 N msgid "Replace" N msgstr "Ersätt" G msgid "Could not initialize Bonobo" G msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 #: components/html-editor/toolbar.c:502 N msgid "Right justifies the paragraphs" N msgstr "Högerjusterar styckena" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 N msgid "Roman Numeral List" N msgstr "Romerskt numrerad lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:201 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 #: components/html-editor/menubar.c:150 components/html-editor/popup.c:186 N msgid "Rule" N msgstr "Linje" G msgid "Find Rege_x..." G msgstr "Sök med _reguljärt uttryck..." G G msgid "Regular expressions search..." G msgstr "Sökning med reguljärt uttryck..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 N msgid "Select _All" N msgstr "Markera _allt" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 N msgid "Select the entire contents of the document" N msgstr "Markera hela innehållet i dokumentet" G msgid "_Image..." G msgstr "_Bild..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 #: components/html-editor/text.c:183 components/html-editor/toolbar.c:517 N msgid "Strikeout" N msgstr "Genomstruken" G msgid "Insert image into document..." G msgstr "Infoga bild i dokument..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 N msgid "Su_perscript" N msgstr "Upp_höjd" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 N msgid "Subs_cript" N msgstr "Neds_änkt" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 N msgid "Subscript" N msgstr "Nedsänkt" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 N msgid "Superscript" N msgstr "Upphöjd" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 #: components/html-editor/menubar.c:167 components/html-editor/popup.c:193 #: components/html-editor/popup.c:434 components/html-editor/popup.c:443 N msgid "Table" N msgstr "Tabell" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 N msgid "Te_mplate..." N msgstr "_Mall..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 #: components/html-editor/menubar.c:190 N msgid "Template" N msgstr "Mall" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 #: components/html-editor/toolbar.c:509 N msgid "Typewriter" N msgstr "Skrivmaskin" G msgid "_Link..." G msgstr "_Länk..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 N msgid "Undo" N msgstr "Ångra" G msgid "Insert HTML link into document..." G msgstr "Infoga HTML-länk i dokument..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 N msgid "Undo previous changes" N msgstr "Ångra föregående ändringar" G msgid "_Rule..." G msgstr "Lin_je" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 N msgid "Undo the last action" N msgstr "Ångra den senaste åtgärden" G msgid "Insert rule into document..." G msgstr "Infoga linje i dokument..." #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 N msgid "Yellow" N msgstr "Gul" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 N msgid "_Alignment" N msgstr "_Justering" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 N msgid "_Alpabetical List" N msgstr "_Alfabetisk lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 N msgid "_Bold" N msgstr "_Fet" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 N msgid "_Bulleted List" N msgstr "_Punktlista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 N msgid "_Center" N msgstr "_Mitten" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 N msgid "_Copy" N msgstr "_Kopiera" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 N msgid "_Decrease Indent" N msgstr "_Minska indragning" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 N msgid "_Edit" N msgstr "_Redigera" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 N msgid "_Find..." N msgstr "_Sök..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 N msgid "_Font Size" N msgstr "_Typsnittsstorlek" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 N msgid "_Heading" N msgstr "_Rubrik" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 N msgid "_Image..." N msgstr "B_ild..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 N msgid "_Increase Indent" N msgstr "_Öka indragning" G msgid "Insert image" G msgstr "Infoga bild" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 N msgid "_Italic" N msgstr "_Kursiv" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 N msgid "_Left" N msgstr "_Vänster" G msgid "Cannot execute gtkhtml properties" G msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 N msgid "_Link..." N msgstr "_Länk..." G msgid "Style" G msgstr "Stil" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 N msgid "_Normal" N msgstr "_Normal" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 N msgid "_Numbered List" N msgstr "_Numrerad lista" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 N msgid "_Paste" N msgstr "Klistra _in" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 N msgid "_Plain text" N msgstr "_Vanlig text" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 N msgid "_Preformat" N msgstr "_Förformatera" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 N msgid "_Redo" N msgstr "_Gör om" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 N msgid "_Replace..." N msgstr "_Ersätt..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 N msgid "_Right" N msgstr "_Höger" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 N msgid "_Roman Numeral List" N msgstr "_Romerskt numrerad lista" G msgid "Align" G msgstr "Justera" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 N msgid "_Rule..." N msgstr "Lin_je..." G msgid "Left" G msgstr "Vänster" #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 N msgid "_Strikeout" N msgstr "_Genomstruken" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 N msgid "_Style" N msgstr "_Stil" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 N msgid "_Table..." N msgstr "_Tabell..." N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 N msgid "_Underline" N msgstr "_Understruken" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 N msgid "_Undo" N msgstr "_Ångra" N #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 N msgid "etc..." N msgstr "osv..." G msgid "Center" G msgstr "Centrera" #: components/html-editor/body.c:134 components/html-editor/body.c:138 N msgid "Background Image" N msgstr "Bakgrundsbild" G msgid "Right" G msgstr "Höger" #: components/html-editor/body.c:137 N msgid "Enable" N msgstr "Slå på" G msgid "Insert" G msgstr "Infoga" #: components/html-editor/body.c:166 N msgid "Colors" N msgstr "Färger" G msgid "Properties" G msgstr "Egenskaper" #: components/html-editor/body.c:186 #: components/html-editor/editor-control-factory.c:190 #: components/html-editor/menubar.c:127 components/html-editor/popup.c:151 N msgid "Text" N msgstr "Text" G msgid "Remove link" G msgstr "Ta bort länk" #: components/html-editor/body.c:188 #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 N msgid "Background" N msgstr "Bakgrund" N #: components/html-editor/cell.c:391 components/html-editor/table.c:531 #: components/html-editor/text.c:221 components/html-editor/toolbar.c:290 N msgid "Automatic" N msgstr "Automatisk" G msgid "Replace confirmation" G msgstr "Ersättningsbekräftelse" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:170 #: components/html-editor/popup.c:143 N msgid "Properties" N msgstr "Egenskaper" G msgid "Replace" G msgstr "Ersätt" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:211 #: components/html-editor/popup.c:165 N msgid "Paragraph" N msgstr "Stycke" G msgid "Replace all" G msgstr "Ersätt alla" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:221 #: components/html-editor/popup.c:179 N msgid "Page" N msgstr "Sida" G msgid "Next" G msgstr "Nästa" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:792 N msgid "Could not initialize GNORBA" N msgstr "Kunde inte initiera GNORBA" G msgid "search backward" G msgstr "sök baklänges" #: components/html-editor/editor-control-factory.c:805 N msgid "Could not initialize Bonobo" N msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" G msgid "case sensitive" G msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 N msgid "************" N msgstr "************" G msgid "with" G msgstr "med" #. ADD_ITEM("Left", GDK_F4); #. ADD_ITEM("Right", GDK_F5); #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2 #: components/html-editor/image.c:207 N msgid "Alignment" N msgstr "Justering" G msgid "Length" G msgstr "Längd" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 N msgid "Alignment:" N msgstr "Justering:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 N msgid "Apply changes to:" N msgstr "Tillämpa ändringar på:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 N msgid "Border:" N msgstr "Kant:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 #: components/html-editor/image.c:203 N msgid "Bottom" N msgstr "Underst" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 #: components/html-editor/popup.c:200 N msgid "Cell" N msgstr "Cell" G msgid "Percent" G msgstr "Procent" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 #: components/html-editor/paragraph.c:159 components/html-editor/toolbar.c:500 N msgid "Center" N msgstr "Mitten" G msgid "Left Align" G msgstr "Vänsterjustera" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 N msgid "Color:" N msgstr "Färg:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 #: components/html-editor/popup.c:445 N msgid "Column" N msgstr "Kolumn" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 N msgid "Column span:" N msgstr "Kolumnutsträckning:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 N msgid "Columns:" N msgstr "Kolumner:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 N msgid "Don't wrap" N msgstr "Radbryt inte" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 N msgid "Header" N msgstr "Huvud" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 N msgid "Height:" N msgstr "Höjd:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 N msgid "Horizontal alignment:" N msgstr "Vågrät justering:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 N msgid "Horizontal:" N msgstr "Vågrät:" G msgid "Center Align" G msgstr "Mittjustera" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 #: components/html-editor/paragraph.c:158 N msgid "Left" N msgstr "Vänster" G msgid "Right Align" G msgstr "Högerjustera" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 N msgid "Length:" N msgstr "Längd:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 #: components/html-editor/image.c:202 N msgid "Middle" N msgstr "Mitten" G msgid "Rule" G msgstr "Linje" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 N msgid "Padding:" N msgstr "Utfyllnad:" G msgid "Set Shade" G msgstr "Sätt skuggning" G G msgid "Regex search" G msgstr "Sökning med reg. uttryck" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 N msgid "Percent" N msgstr "Procent" G msgid "Search" G msgstr "Sök" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 #: components/html-editor/image.c:260 components/html-editor/image.c:269 #, no-c-format N msgid "Percent %" N msgstr "Procent %" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 #: components/html-editor/image.c:259 components/html-editor/image.c:268 N msgid "Pixels" N msgstr "Bildpunkter" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 N msgid "Pixmap:" N msgstr "Bild:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 N msgid "Points" N msgstr "Punkter" G msgid "Open file..." G msgstr "Öppna fil..." #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 #: components/html-editor/paragraph.c:160 N msgid "Right" N msgstr "Höger" G msgid "Save file as..." G msgstr "Spara fil som..." #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 #: components/html-editor/popup.c:444 N msgid "Row" N msgstr "Rad" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 N msgid "Row span:" N msgstr "Radutsträckning:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 N msgid "Rows:" N msgstr "Rader:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 N msgid "Scope" N msgstr "Räckvidd" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 N msgid "Shaded" N msgstr "Skuggad" G msgid "Open (PersistFile)" G msgstr "Öppna (PersistFile)" G G msgid "Open using the PersistFile interface" G msgstr "Öppna med PersistFile-gränssnittet" G G msgid "Save as... (PersistFile)" G msgstr "Spara som... (PersistFile)" G G msgid "Save using the PersistFile interface" G msgstr "Spara med PersistFile-gränssnittet" G G msgid "Open (PersistStream)" G msgstr "Öppna (PersistStream)" G G msgid "Open using the PersistStream interface" G msgstr "Öppna med PersistStream-gränssnittet" G G msgid "Save as... (PersistStream)" G msgstr "Spara som... (PersistStream)" G G msgid "Save using the PersistStream interface" G msgstr "Spara med PersistStream-gränssnittet" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 #: components/html-editor/image.c:252 components/html-editor/text.c:188 N msgid "Size" N msgstr "Storlek" G msgid "Cut" G msgstr "Klipp ut" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 N msgid "Spacing" N msgstr "Mellanrum" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 N msgid "Spacing:" N msgstr "Mellanrum:" G msgid "Cut selection to the clipboard" G msgstr "Klipp ut markeringen och placera i urklipp" G G msgid "Copy selection to the clipboard" G msgstr "Kopiera markeringen och placera i urklipp" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 #: components/html-editor/paragraph.c:110 components/html-editor/text.c:168 N msgid "Style" N msgstr "Stil" G msgid "Paste" G msgstr "Klistra in" #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 N msgid "Style:" N msgstr "Stil:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 N msgid "Table Insert" N msgstr "Tabellinfogning" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 #: components/html-editor/image.c:201 N msgid "Top" N msgstr "Överst" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 N msgid "Vertical:" N msgstr "Lodrät:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 N msgid "Width:" N msgstr "Bredd:" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 N msgid "Wrap" N msgstr "Radbryt" N #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 N msgid "Wrapping:" N msgstr "Radbrytning:" G msgid "Paste contents of the clipboard" G msgstr "Klistra in innehållet i urklipp" #: components/html-editor/image.c:179 N msgid "Image selection" N msgstr "Val av bild" G msgid "Bold" G msgstr "Fet" #: components/html-editor/image.c:215 N msgid "Border" N msgstr "Kant" G msgid "Italic" G msgstr "Kursiv" #: components/html-editor/image.c:225 components/html-editor/image.c:243 #: components/html-editor/image.c:275 N msgid "width" N msgstr "bredd" G msgid "Underline" G msgstr "Understruken" #: components/html-editor/image.c:232 N msgid "Padding" N msgstr "Utfyllnad" G msgid "Strikeout" G msgstr "Genomstruken" #: components/html-editor/image.c:244 components/html-editor/image.c:276 N msgid "height" N msgstr "höjd" G msgid "Color" G msgstr "Färg" #: components/html-editor/link.c:73 N msgid "Clear" N msgstr "Töm" G msgid "text color" G msgstr "textfärg" #: components/html-editor/link.c:76 N msgid "URL" N msgstr "URL" G msgid "Normal" G msgstr "Normal" #: components/html-editor/menubar.c:104 components/html-editor/menubar.c:124 #: components/html-editor/menubar.c:147 components/html-editor/menubar.c:164 #: components/html-editor/menubar.c:187 #: components/html-editor/properties.c:118 N msgid "Insert" N msgstr "Infoga" N #: components/html-editor/menubar.c:203 N msgid "Cannot execute gtkhtml properties" N msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml" N #: components/html-editor/paragraph.c:125 N msgid "Pre" N msgstr "Förformaterad" G msgid "Pre" G msgstr "Förformaterad" #: components/html-editor/paragraph.c:133 N msgid "Dot item" N msgstr "Punktobjekt" N #: components/html-editor/paragraph.c:134 N msgid "Number item" N msgstr "Sifferobjekt" N #: components/html-editor/paragraph.c:135 N msgid "Roman item" N msgstr "Romerskt sifferobjekt" N #: components/html-editor/paragraph.c:136 N msgid "Alphabeta item" N msgstr "Alfabetsobjekt" G msgid "List item (digit)" G msgstr "Listpost (siffra)" G G msgid "List item (unnumbered)" G msgstr "Listpost (onumrerad)" G G msgid "List item (roman)" G msgstr "Listpost (romersk siffra)" G G msgid "Default" G msgstr "Standard" #: components/html-editor/paragraph.c:145 N msgid "Align" N msgstr "Justera" G msgid "Left align" G msgstr "Vänsterjustera" #: components/html-editor/popup.c:345 #, c-format N msgid "Add '%s' to dictionary" N msgstr "Lägg till \"%s\" i ordboken" N #: components/html-editor/popup.c:346 #, c-format N msgid "Ignore '%s'" N msgstr "Ignorera \"%s\"" N #: components/html-editor/popup.c:347 N msgid "Spell checker" N msgstr "Stavningskontroll" N #: components/html-editor/popup.c:349 N msgid "Check spelling..." N msgstr "Kontrollera stavning..." N #: components/html-editor/popup.c:351 N msgid "Suggest word" N msgstr "Föreslå ord" G msgid "Left justify paragraphs" G msgstr "Vänsterjustera stycken" G G msgid "Centers paragraphs" G msgstr "Mittjustera stycken" #: components/html-editor/popup.c:369 N msgid "Remove link" N msgstr "Ta bort länk" G msgid "Right align" G msgstr "Högerjustera" #: components/html-editor/popup.c:385 components/html-editor/popup.c:411 N msgid "Text..." N msgstr "Text..." N #: components/html-editor/popup.c:387 components/html-editor/popup.c:402 #: components/html-editor/popup.c:413 N msgid "Paragraph..." N msgstr "Stycke..." N #: components/html-editor/popup.c:389 components/html-editor/popup.c:404 #: components/html-editor/popup.c:415 N msgid "Link..." N msgstr "Länk..." N #: components/html-editor/popup.c:395 N msgid "Rule..." N msgstr "Linje..." N #: components/html-editor/popup.c:400 N msgid "Image..." N msgstr "Bild..." N #: components/html-editor/popup.c:420 components/html-editor/popup.c:430 N msgid "Table..." N msgstr "Tabell..." N #: components/html-editor/popup.c:427 N msgid "Cell..." N msgstr "Cell..." N #: components/html-editor/popup.c:433 N msgid "Table insert" N msgstr "Tabellinfogning" N #: components/html-editor/popup.c:436 N msgid "Row above" N msgstr "Raden ovanför" N #: components/html-editor/popup.c:437 N msgid "Row below" N msgstr "Raden nedanför" N #: components/html-editor/popup.c:439 N msgid "Column before" N msgstr "Kolumnen före" N #: components/html-editor/popup.c:440 N msgid "Column after" N msgstr "Kolumnen efter" N #: components/html-editor/popup.c:442 N msgid "Table delete" N msgstr "Tabellborttagning" N #: components/html-editor/popup.c:446 N msgid "Cell contents" N msgstr "Cellinnehåll" N #: components/html-editor/popup.c:454 N msgid "Page..." N msgstr "Sida..." G msgid "Right justify paragraphs" G msgstr "Högerjustera stycken" G G msgid "Cut the selected region to the clipboard" G msgstr "Klipp ut det markerade området och placera i urklipp" G G msgid "Copy the selected region to the clipboard" G msgstr "Kopiera det markerade området och placera i urklipp" #: components/html-editor/replace.c:83 N msgid "Replace confirmation" N msgstr "Ersättningsbekräftelse" G msgid "Undo" G msgstr "Ångra" #: components/html-editor/replace.c:84 N msgid "Replace all" N msgstr "Ersätt alla" G msgid "Undo last editor operation" G msgstr "Ångra den senaste åtgärden" #: components/html-editor/replace.c:84 N msgid "Next" N msgstr "Nästa" G msgid "Redo" G msgstr "Gör om" #: components/html-editor/replace.c:152 N msgid "search backward" N msgstr "sök baklänges" N #: components/html-editor/replace.c:153 components/html-editor/search.c:72 N msgid "case sensitive" N msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" N #: components/html-editor/replace.c:161 N msgid "with" N msgstr "med" N #: components/html-editor/rule.c:92 components/html-editor/table.c:189 N msgid "Plain" N msgstr "Enkel" N #: components/html-editor/rule.c:97 N msgid "Blue 3D" N msgstr "Blå 3D" N #: components/html-editor/rule.c:109 N msgid "Yellow, flowers" N msgstr "Gul, blommor" N #: components/html-editor/search.c:71 N msgid "backward" N msgstr "baklänges" N #: components/html-editor/search.c:112 N msgid "Find Regular Expression" N msgstr "Sök reguljärt uttryck" N #: components/html-editor/table.c:197 N msgid "Flat gray" N msgstr "Platt grå" N #: components/html-editor/table.c:206 N msgid "Dark header" N msgstr "Mörk rubrik" N #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:276 N msgid "Open file..." N msgstr "Öppna fil..." N #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:278 N msgid "Save file as..." N msgstr "Spara fil som..." N #: components/html-editor/text.c:180 components/html-editor/toolbar.c:511 N msgid "Bold" N msgstr "Fet" N #: components/html-editor/text.c:181 components/html-editor/toolbar.c:513 N msgid "Italic" N msgstr "Kursiv" N #: components/html-editor/text.c:182 components/html-editor/toolbar.c:515 N msgid "Underline" N msgstr "Understruken" N #: components/html-editor/toolbar.c:61 N msgid "Roman List" N msgstr "Romerskt numrerad lista" G msgid "Redo undone editor operation" G msgstr "Gör om ångrade åtgärder i editorn" #: components/html-editor/toolbar.c:498 N msgid "Left align" N msgstr "Vänsterjustera" N #: components/html-editor/toolbar.c:502 N msgid "Right align" N msgstr "Högerjustera" N #: components/html-editor/toolbar.c:509 N msgid "Toggle typewriter font style" N msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt" #: components/html-editor/toolbar.c:511 G msgid "Sets the bold font" G msgstr "Gör typsnittet fetstilt" N msgid "Makes the text bold" N msgstr "Gör texten fetstilad" #: components/html-editor/toolbar.c:513 G msgid "Make the selection italic" G msgstr "Gör markeringen kursiv" N msgid "Makes the text italic" N msgstr "Gör texten kursiv" #: components/html-editor/toolbar.c:515 G msgid "Make the selection underlined" G msgstr "Gör markeringen understruken" N msgid "Underlines the text" N msgstr "Stryker under texten" #: components/html-editor/toolbar.c:517 G msgid "Make the selection striked out" G msgstr "Gör markeringen genomstruken" N msgid "Strikes out the text" N msgstr "Genomstryker texten" #: components/html-editor/toolbar.c:526 G msgid "Indent paragraphs less" G msgstr "Gör stycken mindre indragna" N msgid "Indents the paragraphs less" N msgstr "Gör styckena mindre indragna" #: components/html-editor/toolbar.c:528 G msgid "Indent paragraphs more" G msgstr "Dra in stycken mer" N msgid "Indents the paragraphs more" N msgstr "Drar in styckena mer" N #: components/html-editor/utils.c:106 N msgid "Sample" N msgstr "Prov" N #: src/htmlgdkpainter.c:211 N msgid "Can't load fixed font." N msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg."