  # Swedish messages for kbdconfig.
  # Copyright (C) 2000, 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.15 2001/08/15 09:53:50 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: kbdconfig\n"
G "POT-Creation-Date: 1999-04-08 15:32-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2000-02-21 22:00+0100\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-02-14 13:56-0500\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-08-15 11:53+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
G msgid "cannot scan /usr/lib/kbd/keymaps for keyboard maps"
G msgstr "kan inte söka efter tangentbordsmallar i /usr/lib/kbd/keymaps"
G 
G msgid "cannot read first /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map"
G msgstr "kan inte läsa första tangentbordsmallen i /usr/lib/kbd/keymaps"
G 
G msgid "cannot read next /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map"
G msgstr "kan inte läsa nästa tangentbordsmall i /usr/lib/kbd/keymaps"
  #: ../kbdconfig.c:61
N msgid "cannot scan /lib/kbd/keymaps for keyboard maps"
N msgstr "kan inte söka efter tangentbordstabeller i /lib/kbd/keymaps"
N 
  #: ../kbdconfig.c:68
N msgid "cannot read first /lib/kbd/keymaps keyboard map"
N msgstr "kan inte läsa första tangentbordstabellen i /lib/kbd/keymaps"
N 
  #: ../kbdconfig.c:95
N msgid "cannot read next /lib/kbd/keymaps keyboard map"
N msgstr "kan inte läsa nästa tangentbordstabell i /lib/kbd/keymaps"
  
  
  #: ../kbdconfig.c:228
  #, c-format
N msgid ""
N "%s: KEYBOARDTYPE has to be \"pc\" on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n"
N msgstr ""
N "%s: KEYBOARDTYPE måste vara \"pc\" på rad %d i /etc/sysconfig/keyboard\n"
N 
  #: ../kbdconfig.c:234
  #, c-format
  
  #: ../kbdconfig.c:354
  msgid ""
  " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next screen"
  msgstr ""
G " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element   |  <Blanksteg> väljer   |  <F12> nästa skärm"
N " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element   |  <Blanksteg> väljer   |  <F12> nästa "
N "skärm"
N 
  #: ../kbdconfig.c:355
  #, c-format
N msgid "kbdconfig %s - (C) 1999-2001 Red Hat, Inc."
N msgstr "kbdconfig %s - © 1999-2001 Red Hat, Inc."
N 
  #: ../kbdconfig.c:360
N msgid "Serial console"
N msgstr "Seriell konsoll"
N 
  #: ../kbdconfig.c:360
N msgid "No keymap will be loaded on serial console"
N msgstr "Ingen tangentbordstabell kommer att läsas in på den seriella konsollen"
N 
  #: ../kbdconfig.c:365
  #, c-format
N msgid "%s: could not remove /etc/sysconfig/keyboard: %s"
N msgstr "%s: kunde inte ta bort /etc/sysconfig/keyboard: %s"
N 
  #: ../kbdconfig.c:371
  #, c-format
N msgid "%s: could not remove /etc/sysconfig/console/default.kmap: %s"
N msgstr "%s: kunde inte ta bort /etc/sysconfig/console/default.kmap: %s"
  
  
  #: ../kbdconfig.c:427
  msgid "Keymap Loaded"
G msgstr "Tangentbordsmallen laddad"
N msgstr "Tangentbordstabellen har lästs in"
  
  #: ../kbdconfig.c:428
  msgid "The new keymap has been loaded."
G msgstr "Den nya tangentbordmallen har laddats."
N msgstr "Den nya tangentbordstabellen har lästs in."
