# Swedish messages for serviceconf.
# Copyright (C) 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2001/08/14 23:57:10 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: serviceconf\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-15 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: serviceconf.gladestrings:7
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: serviceconf.gladestrings:8 serviceconf.gladestrings:23 serviceconf.gladestrings:45
msgid "Start the selected service"
msgstr "Starta den markerade tjänsten"

#: serviceconf.gladestrings:9 serviceconf.gladestrings:46
msgid "Start"
msgstr "Starta"

#: serviceconf.gladestrings:10 serviceconf.gladestrings:25
msgid "Stop the selected service"
msgstr "Stoppa den markerade tjänsten"

#: serviceconf.gladestrings:11 serviceconf.gladestrings:48
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"

#: serviceconf.gladestrings:12 serviceconf.gladestrings:27 serviceconf.gladestrings:49
msgid "Restart the selected service"
msgstr "Starta om den markerade tjänsten"

#: serviceconf.gladestrings:13 serviceconf.gladestrings:50
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#: serviceconf.gladestrings:14
msgid "Service Configuration"
msgstr "Konfiguration av tjänst"

#: serviceconf.gladestrings:15
msgid "Refresh the list of services"
msgstr "Uppdatera listan med tjänster"

#: serviceconf.gladestrings:16
msgid "_Refresh Service List"
msgstr "_Uppdatera tjänstelistan"

#: serviceconf.gladestrings:17 serviceconf.gladestrings:39
msgid "Save the changes you have made"
msgstr "Spara de ändringar som du har gjort"

#: serviceconf.gladestrings:18
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Spara ändringar"

#: serviceconf.gladestrings:19 serviceconf.gladestrings:41
msgid "Revert to the last saved change"
msgstr "Återgå till den senast sparade ändringen"

#: serviceconf.gladestrings:20
msgid "_Revert To Last Save"
msgstr "_Återgå till senast sparade"

#: serviceconf.gladestrings:21
msgid "Actions such as start, stop, and restart on the selected service"
msgstr "Åtgärder som start, stopp och omstart av den markerade tjänsten"

#: serviceconf.gladestrings:22
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"

#: serviceconf.gladestrings:24
msgid "_Start Service"
msgstr "_Starta tjänst"

#: serviceconf.gladestrings:26
msgid "S_top Service"
msgstr "S_toppa tjänst"

#: serviceconf.gladestrings:28
msgid "_Restart Service"
msgstr "Starta _om tjänst"

#: serviceconf.gladestrings:29
msgid "Select the runlevel you would like to edit"
msgstr "Välj den körnivå som du vill redigera"

#: serviceconf.gladestrings:30
msgid "_Edit Runlevel"
msgstr "_Redigera körnivå"

#: serviceconf.gladestrings:31
msgid "Runlevel 3 is multiuser mode with networking"
msgstr "Körnivå 3 är fleranvändarläge med stöd för nätverk"

#: serviceconf.gladestrings:32
msgid "Runlevel _3"
msgstr "Körnivå _3"

#: serviceconf.gladestrings:33
msgid "Runlevel 4 is reserved for local customization, and is not usually used"
msgstr "Körnivå 4 är reserverad för lokal anpassning, och används normalt inte"

#: serviceconf.gladestrings:34
msgid "Runlevel _4"
msgstr "Körnivå _4"

#: serviceconf.gladestrings:35
msgid "Runlevel 5 is multiuser mode with networking and X Windows"
msgstr "Körnivå 5 är fleranvändarläge med stöd för nätverk och X Windows"

#: serviceconf.gladestrings:36
msgid "Runlevel _5"
msgstr "Körnivå _5"

#: serviceconf.gladestrings:37
msgid "Read Manual"
msgstr "Läs manual"

#: serviceconf.gladestrings:38
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"

#: serviceconf.gladestrings:40
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: serviceconf.gladestrings:42
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: serviceconf.gladestrings:43
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: serviceconf.gladestrings:44
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: serviceconf.gladestrings:47
msgid "Stop the slected service"
msgstr "Stoppa den markerade tjänsten"

#: serviceconf.gladestrings:51
msgid "Current Active Runlevel:"
msgstr "Aktiv körnivå just nu:"

msgid "Editing Runlevel:"
msgstr "Redigerar körnivå:"

#: ../serviceconf.py:432
msgid "You must run serviceconf as root."
msgstr "Du måste köra serviceconf som root."

#: ../servicemethods.py:261
msgid ""
"\n"
"\n"
"You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du måste aktivera xinetd för att kunna använda denna tjänst."

#: ../serviceconf.py:312
msgid ""
"This software may be freely redistributed under the terms of the GPL.\n"
"\n"
"Please report all bugs you find at the Red Hat bug tracking system:\n"
"http://bugzilla.redhat.com"
msgstr ""
"Denna programvara kan distribueras fritt under de villkor som finns i GPL.\n"
"\n"
"Rapportera alla fel du hittar i Red Hats felrapporteringssystem:\n"
"http://bugzilla.redhat.com"

#: ../serviceconf.py:144
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: ../servicemethods.py:313
msgid "xinetd must be enabled for %s to run"
msgstr "xinetd måste vara aktiverat för att %s ska kunna köra"

#: ../servicemethods.py:308
msgid ". The error was:"
msgstr ". Felet var:"

#: ../servicemethods.py:307
msgid "xinetd failed to reload for"
msgstr "xinetd misslyckades att starta om för"

#: ../servicemethods.py:318
msgid "%s failed to %s. The error was: %s"
msgstr "%s misslyckades att %s. Felet var: %s"

#: ../servicemethods.py:310
msgid "xinetd reloaded for %s successful"
msgstr "xinetd startades om för %s utan problem"

#: ../serviceconf.py:309
msgid "Copyright (c) 2001 Red Hat, Inc. All rights reserved."
msgstr "Copyright © 2001 Red Hat, Inc. Alla rättigheter förbehållna."

#: ../serviceconf.py:134
msgid "Currently Running in Runlevel:"
msgstr "Kör för närvarande i körnivå:"

#: ../servicemethods.py:320
msgid "successful"
msgstr "lyckades"

#: ../serviceconf.py:143
msgid "Start at Boot"
msgstr "Starta vid uppstart"

msgid "Stop the selected service"
msgstr "Stoppa den markerade tjänsten"

msgid "xinetd reloaded for %s successfully"
msgstr "xinetd startades om för %s utan problem"