  # Swedish messages for kudzu.
  # Copyright 2000, 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.16 2001/08/04 13:48:28 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: kudzu\n"
G "POT-Creation-Date: 2000-07-03 16:23-0400\n"
G "PO-Revision-Date: 2000-07-27 00:17+0200\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-08-01 12:14-0400\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-08-04 15:48+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  #: ../hwconf.c:64
  msgid ""
  " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
  "screen"
  msgstr ""
G "  <Tab>/<Alt-Tab> mellan element  |  <Blanksteg> väljer  |  <F12> nästa "
G "skärm"
N "  <Tab>/<Alt-Tab> mellan element  |  <Blanksteg> väljer  |  <F12> nästa skärm"
  
  #: ../hwconf.c:67
  #, c-format
  msgid ""
G "Hardware Discovery Utility %s                     (C) 2000 Red Hat, Inc."
N "Hardware Discovery Utility %s                     (C) 2001 Red Hat, Inc."
  msgstr ""
G "Hårdvarudetekteringsverktyg %s                      © 2000 Red Hat, Inc."
N "Hårdvarudetekteringsverktyg %s                      © 2001 Red Hat, Inc."
  
  
  #: ../hwconf.c:123
  #, c-format
  msgid ""
  "The %s RPM is needed to use this graphics card. You can install it from your "
G "Red Hat Linux CD-ROM, from another location on the filesytem, or postpone it "
G "until later."
N "Red Hat Linux CD-ROM, from another location on the filesystem, or postpone "
N "it until later."
  msgstr ""
G "RPM-paketet %s krävs för att kunna använda det här grafikkortet. Du kan "
G "installera det från din Red Hat Linux-cdrom, från en annan plats på "
N "RPM-paketet %s krävs för att kunna använda detta grafikkort. Du kan "
N "installera det från din Red Hat Linux-cdrom, från en annan plats i "
  "filsystemet, eller skjuta upp det till senare."
  
  #: ../hwconf.c:129
  msgid "Insert CD-ROM"
G msgstr "Sätt i cd"
N msgstr "Sätt i cdrom"
  
  
  #: ../hwconf.c:130
  msgid "Please insert your Red Hat Linux CD-ROM (Disc 1)."
G msgstr "Var vänlig och sätt i din Red Hat Linux-cdrom (Skiva 1)."
N msgstr "Sätt i din Red Hat Linux-cdrom (skiva 1)."
  
  
  #: ../hwconf.c:167
  #, c-format
  msgid "Please enter the path where the %s RPM can be found:"
G msgstr "Var vänlig och ange sökvägen dit %s-RPM:en kan hittas."
N msgstr "Var vänlig och ange sökvägen där RPM:en %s finns:"
  
  
  #: ../hwconf.c:1071
  #, c-format
G msgid "ran kbdconfig for `%s'"
G msgstr "körde \"kbdconfig\" för \"%s\""
N msgid "ran kbdconfig for %s"
N msgstr "körde \"kbdconfig\" för %s"
  
  
  #: ../hwconf.c:1085
  #, c-format
  msgid ""
G "To properly configure your %s, you needto run the 'printtool' command "
G "fromthe X window system"
N "To properly configure your %s, you need to run the 'printtool' command from "
N "the X window system"
  msgstr ""
G "För att konfigurera din %s korrekt måste du köra kommandot \"printtool\" "
G "från X Window System"
N "För att konfigurera ditt %s korrekt måste du köra kommandot \"printtool\" "
N "från X Window-systemet"
  
  
  #: ../hwconf.c:1310
  #, c-format
  msgid ""
  "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration "
  "tool.\n"
  "\n"
  "On the following screens you will be able to configure any new or removed "
  "hardware for your computer.\n"
  "\n"
  "                Press any key to continue.\n"
  "\n"
  "         Normal bootup will continue in %d seconds."
  msgstr ""
G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och "
G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n"
N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara "
N "i Red Hat Linux.\n"
  "\n"
G "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera vilken ny eller "
G "borttagen hårdvara som helst till din dator.\n"
N "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera ny eller borttagen "
N "hårdvara i din dator.\n"
  "\n"
  "          Tryck valfri tangent för att fortsätta.\n"
  "\n"
  "    Normal uppstart kommer att fortsätta om %d sekunder."
  
  #: ../hwconf.c:1319
  msgid ""
  "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration "
  "tool.\n"
  "\n"
  "On the following screens you will be able to configure any new or removed "
  "hardware for your computer.\n"
  "\n"
  "                Press any key to continue."
  msgstr ""
G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och "
G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n"
N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara "
N "i Red Hat Linux.\n"
  "\n"
G "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera vilken ny eller "
G "borttagen hårdvara som helst till din dator.\n"
N "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera ny eller borttagen "
N "hårdvara i din dator.\n"
  "\n"
  "          Tryck valfri tangent för att fortsätta."
  
  #: ../hwconf.c:1336
  msgid ""
  "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration "
  "tool.\n"
  "\n"
  "\n"
  "\n"
  "                             Timeout exceeded."
  msgstr ""
G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och "
G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n"
N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara "
N "i Red Hat Linux.\n"
  "\n"
  "\n"
  "\n"
  "                          Tidsgränsen överskreds."
  
  #: ../hwconf.c:1398
N msgid ""
N " <F2> Configure / Unconfigure All  |  <F3> Ignore / Keep All  |  <F4> Cancel "
N msgstr ""
N " <F2> Konfigurera/Avkonfigurera alla | <F3> Ignorera/Behåll alla | <F4> "
N "Avbryt"
N 
  #: ../hwconf.c:1454
N msgid "network card"
N msgstr "nätverkskort"
N 
  #: ../hwconf.c:1456
N msgid "SCSI controller"
N msgstr "SCSI-styrenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1458
N msgid "video adapter"
N msgstr "grafikkort"
N 
  #: ../hwconf.c:1460
N msgid "sound card"
N msgstr "ljudkort"
N 
  #: ../hwconf.c:1462
N msgid "mouse"
N msgstr "mus"
N 
  #: ../hwconf.c:1464
N msgid "modem"
N msgstr "modem"
N 
  #: ../hwconf.c:1466
N msgid "CD-ROM drive"
N msgstr "cdromenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1468
N msgid "tape drive"
N msgstr "bandenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1470
N msgid "floppy drive"
N msgstr "diskettstation"
N 
  #: ../hwconf.c:1472
N msgid "scanner"
N msgstr "bildläsare"
N 
  #: ../hwconf.c:1474
N msgid "hard disk"
N msgstr "hårddisk"
N 
  #: ../hwconf.c:1476
N msgid "RAID controller"
N msgstr "RAID-styrenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1478
N msgid "printer"
N msgstr "skrivare"
N 
  #: ../hwconf.c:1480
N msgid "video capture card"
N msgstr "videofångarkort"
N 
  #: ../hwconf.c:1482
N msgid "keyboard"
N msgstr "tangentbord"
N 
  #: ../hwconf.c:1484
N msgid "monitor"
N msgstr "bildskärm"
N 
  #: ../hwconf.c:1486
N msgid "USB controller"
N msgstr "USB-styrenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1488
N msgid "PCMCIA/Cardbus controller"
N msgstr "PCMCIA-/Cardbus-styrenhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1492
  #, c-format
N msgid "%s device"
N msgstr "%s-enhet"
N 
  #: ../hwconf.c:1597
  
  #: ../hwconf.c:1599
  #, c-format
  msgid ""
G "The following hardware has been removed from your system:\n"
N "The following %s has been removed from your system:\n"
  "        %s\n"
  "\n"
  "You can choose to:\n"
  "\n"
  "1) Remove any existing configuration for the device.\n"
  "2) Keep the existing configuration. You will not be prompted again if the "
  "device seems to be missing.\n"
  "3) Do nothing. The configuration will not be removed, but if the device is "
  "found missing on subsequent reboots, you will be prompted again."
  msgstr ""
G "Följande hårdvara har tagits bort från ditt system:\n"
N "Följande %s har tagits bort från ditt system:\n"
  "        %s\n"
  "\n"
  "Du kan välja att:\n"
  "\n"
  "1) Ta bort all befintlig konfiguration för enheten.\n"
G "2) Behålla befintlig konfiguration. Du kommer inte att frågas igen om "
N "2) Behålla befintlig konfiguration. Du kommer inte att få frågan igen om "
  "enheten verkar saknas.\n"
  "3) Göra ingenting. Konfigurationen kommer inte att tas bort, men om enheten "
G "saknas vid efterföljande uppstarter kommer du att frågas igen."
N "saknas vid efterföljande uppstarter kommer du att få frågan igen."
  
  
  #: ../hwconf.c:1643
  #, c-format
  msgid ""
G "The following hardware has been added to your system:\n"
N "The following %s has been added to your system:\n"
  "        %s\n"
  "\n"
  "You can choose to:\n"
  "\n"
  "1) Configure the device.\n"
  "2) Ignore the device. No configuration will be added, but you will not be "
  "prompted if the device is detected on subsequent reboots.\n"
  "3) Do nothing. No configuration will be added, and the device will show up "
  "as new if it is detected on subsequent reboots."
  msgstr ""
G "Följande hårdvara har lagts till i ditt system:\n"
N "Följande %s har lagts till i ditt system:\n"
  "        %s\n"
  "\n"
  "Du kan välja att:\n"
  "\n"
  "1) Konfigurera enheten.\n"
  "2) Ignorera enheten. Ingen konfiguration kommer att läggas till, men du "
G "kommer inte att frågas om enheten upptäcks under efterföljande uppstarter.\n"
N "kommer inte få frågan igen om enheten upptäcks under efterföljande "
N "uppstarter.\n"
  "3) Göra ingenting. Ingen konfiguration kommer att läggas till, och enheten "
  "kommer att visas som ny om den upptäcks under efterföljande uppstarter."
  
  #: ../hwconf.c:1725
  msgid "do configuration that doesn't require user input"
G msgstr "gör den konfiguration som inte kräver inmatning från användare"
N msgstr "utför konfiguration som inte kräver inmatning från användare"
  
  #: ../hwconf.c:1729
  msgid "do only 'safe' probes that won't disturb hardware"
G msgstr "gör endast \"säkra\" tester som inte kommer att störa hårdvaran"
N msgstr "utför endast \"säkra\" tester som inte kommer att störa hårdvaran"
  
  
  #: ../hwconf.c:1736
N msgid "probe only, print information to stdout"
N msgstr "testa endast, skriv information till standard ut"
N 
  #: ../hwconf.c:1740
N msgid "probe only the specified 'bus'"
N msgstr "testa endast den angivna bussen"
N 
  #: ../hwconf.c:1744
N msgid "probe only for the specified 'class'"
N msgstr "testa endast för den angivna klassen"
N 
  #: ../hwconf.c:1748
  
G --------------373DF0383BDEEB3011148F51--
  #: ../hwconf.c:1770
N msgid ""
N "\n"
N "ERROR - You must be root to run kudzu.\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "FEL - Du måste vara root för att kunna köra kudzu.\n"
