# Swedish messages for kudzu. # Copyright 2000, 2001 Christian Rose . # # $Id: sv.po,v 1.16 2001/08/04 13:48:28 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kudzu\n" G "POT-Creation-Date: 2000-07-03 16:23-0400\n" G "PO-Revision-Date: 2000-07-27 00:17+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2001-08-01 12:14-0400\n" N "PO-Revision-Date: 2001-08-04 15:48+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" G "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../hwconf.c:64 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" G " / mellan element | väljer | nästa " G "skärm" N " / mellan element | väljer | nästa skärm" #: ../hwconf.c:67 #, c-format msgid "" G "Hardware Discovery Utility %s (C) 2000 Red Hat, Inc." N "Hardware Discovery Utility %s (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "" G "Hårdvarudetekteringsverktyg %s © 2000 Red Hat, Inc." N "Hårdvarudetekteringsverktyg %s © 2001 Red Hat, Inc." #: ../hwconf.c:123 #, c-format msgid "" "The %s RPM is needed to use this graphics card. You can install it from your " G "Red Hat Linux CD-ROM, from another location on the filesytem, or postpone it " G "until later." N "Red Hat Linux CD-ROM, from another location on the filesystem, or postpone " N "it until later." msgstr "" G "RPM-paketet %s krävs för att kunna använda det här grafikkortet. Du kan " G "installera det från din Red Hat Linux-cdrom, från en annan plats på " N "RPM-paketet %s krävs för att kunna använda detta grafikkort. Du kan " N "installera det från din Red Hat Linux-cdrom, från en annan plats i " "filsystemet, eller skjuta upp det till senare." #: ../hwconf.c:129 msgid "Insert CD-ROM" G msgstr "Sätt i cd" N msgstr "Sätt i cdrom" #: ../hwconf.c:130 msgid "Please insert your Red Hat Linux CD-ROM (Disc 1)." G msgstr "Var vänlig och sätt i din Red Hat Linux-cdrom (Skiva 1)." N msgstr "Sätt i din Red Hat Linux-cdrom (skiva 1)." #: ../hwconf.c:167 #, c-format msgid "Please enter the path where the %s RPM can be found:" G msgstr "Var vänlig och ange sökvägen dit %s-RPM:en kan hittas." N msgstr "Var vänlig och ange sökvägen där RPM:en %s finns:" #: ../hwconf.c:1071 #, c-format G msgid "ran kbdconfig for `%s'" G msgstr "körde \"kbdconfig\" för \"%s\"" N msgid "ran kbdconfig for %s" N msgstr "körde \"kbdconfig\" för %s" #: ../hwconf.c:1085 #, c-format msgid "" G "To properly configure your %s, you needto run the 'printtool' command " G "fromthe X window system" N "To properly configure your %s, you need to run the 'printtool' command from " N "the X window system" msgstr "" G "För att konfigurera din %s korrekt måste du köra kommandot \"printtool\" " G "från X Window System" N "För att konfigurera ditt %s korrekt måste du köra kommandot \"printtool\" " N "från X Window-systemet" #: ../hwconf.c:1310 #, c-format msgid "" "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration " "tool.\n" "\n" "On the following screens you will be able to configure any new or removed " "hardware for your computer.\n" "\n" " Press any key to continue.\n" "\n" " Normal bootup will continue in %d seconds." msgstr "" G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och " G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n" N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara " N "i Red Hat Linux.\n" "\n" G "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera vilken ny eller " G "borttagen hårdvara som helst till din dator.\n" N "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera ny eller borttagen " N "hårdvara i din dator.\n" "\n" " Tryck valfri tangent för att fortsätta.\n" "\n" " Normal uppstart kommer att fortsätta om %d sekunder." #: ../hwconf.c:1319 msgid "" "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration " "tool.\n" "\n" "On the following screens you will be able to configure any new or removed " "hardware for your computer.\n" "\n" " Press any key to continue." msgstr "" G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och " G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n" N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara " N "i Red Hat Linux.\n" "\n" G "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera vilken ny eller " G "borttagen hårdvara som helst till din dator.\n" N "På de följande skärmarna kommer du att kunna konfigurera ny eller borttagen " N "hårdvara i din dator.\n" "\n" " Tryck valfri tangent för att fortsätta." #: ../hwconf.c:1336 msgid "" "Welcome to Kudzu, the Red Hat Linux hardware detection and configuration " "tool.\n" "\n" "\n" "\n" " Timeout exceeded." msgstr "" G "Välkommen till Kudzu, hårdvarudetekterings- och " G "hårdvarukonfigurationsverktyget i Red Hat Linux.\n" N "Välkommen till Kudzu, detekterings- och konfigurationsverktyget för hårdvara " N "i Red Hat Linux.\n" "\n" "\n" "\n" " Tidsgränsen överskreds." #: ../hwconf.c:1398 N msgid "" N " Configure / Unconfigure All | Ignore / Keep All | Cancel " N msgstr "" N " Konfigurera/Avkonfigurera alla | Ignorera/Behåll alla | " N "Avbryt" N #: ../hwconf.c:1454 N msgid "network card" N msgstr "nätverkskort" N #: ../hwconf.c:1456 N msgid "SCSI controller" N msgstr "SCSI-styrenhet" N #: ../hwconf.c:1458 N msgid "video adapter" N msgstr "grafikkort" N #: ../hwconf.c:1460 N msgid "sound card" N msgstr "ljudkort" N #: ../hwconf.c:1462 N msgid "mouse" N msgstr "mus" N #: ../hwconf.c:1464 N msgid "modem" N msgstr "modem" N #: ../hwconf.c:1466 N msgid "CD-ROM drive" N msgstr "cdromenhet" N #: ../hwconf.c:1468 N msgid "tape drive" N msgstr "bandenhet" N #: ../hwconf.c:1470 N msgid "floppy drive" N msgstr "diskettstation" N #: ../hwconf.c:1472 N msgid "scanner" N msgstr "bildläsare" N #: ../hwconf.c:1474 N msgid "hard disk" N msgstr "hårddisk" N #: ../hwconf.c:1476 N msgid "RAID controller" N msgstr "RAID-styrenhet" N #: ../hwconf.c:1478 N msgid "printer" N msgstr "skrivare" N #: ../hwconf.c:1480 N msgid "video capture card" N msgstr "videofångarkort" N #: ../hwconf.c:1482 N msgid "keyboard" N msgstr "tangentbord" N #: ../hwconf.c:1484 N msgid "monitor" N msgstr "bildskärm" N #: ../hwconf.c:1486 N msgid "USB controller" N msgstr "USB-styrenhet" N #: ../hwconf.c:1488 N msgid "PCMCIA/Cardbus controller" N msgstr "PCMCIA-/Cardbus-styrenhet" N #: ../hwconf.c:1492 #, c-format N msgid "%s device" N msgstr "%s-enhet" N #: ../hwconf.c:1597 #: ../hwconf.c:1599 #, c-format msgid "" G "The following hardware has been removed from your system:\n" N "The following %s has been removed from your system:\n" " %s\n" "\n" "You can choose to:\n" "\n" "1) Remove any existing configuration for the device.\n" "2) Keep the existing configuration. You will not be prompted again if the " "device seems to be missing.\n" "3) Do nothing. The configuration will not be removed, but if the device is " "found missing on subsequent reboots, you will be prompted again." msgstr "" G "Följande hårdvara har tagits bort från ditt system:\n" N "Följande %s har tagits bort från ditt system:\n" " %s\n" "\n" "Du kan välja att:\n" "\n" "1) Ta bort all befintlig konfiguration för enheten.\n" G "2) Behålla befintlig konfiguration. Du kommer inte att frågas igen om " N "2) Behålla befintlig konfiguration. Du kommer inte att få frågan igen om " "enheten verkar saknas.\n" "3) Göra ingenting. Konfigurationen kommer inte att tas bort, men om enheten " G "saknas vid efterföljande uppstarter kommer du att frågas igen." N "saknas vid efterföljande uppstarter kommer du att få frågan igen." #: ../hwconf.c:1643 #, c-format msgid "" G "The following hardware has been added to your system:\n" N "The following %s has been added to your system:\n" " %s\n" "\n" "You can choose to:\n" "\n" "1) Configure the device.\n" "2) Ignore the device. No configuration will be added, but you will not be " "prompted if the device is detected on subsequent reboots.\n" "3) Do nothing. No configuration will be added, and the device will show up " "as new if it is detected on subsequent reboots." msgstr "" G "Följande hårdvara har lagts till i ditt system:\n" N "Följande %s har lagts till i ditt system:\n" " %s\n" "\n" "Du kan välja att:\n" "\n" "1) Konfigurera enheten.\n" "2) Ignorera enheten. Ingen konfiguration kommer att läggas till, men du " G "kommer inte att frågas om enheten upptäcks under efterföljande uppstarter.\n" N "kommer inte få frågan igen om enheten upptäcks under efterföljande " N "uppstarter.\n" "3) Göra ingenting. Ingen konfiguration kommer att läggas till, och enheten " "kommer att visas som ny om den upptäcks under efterföljande uppstarter." #: ../hwconf.c:1725 msgid "do configuration that doesn't require user input" G msgstr "gör den konfiguration som inte kräver inmatning från användare" N msgstr "utför konfiguration som inte kräver inmatning från användare" #: ../hwconf.c:1729 msgid "do only 'safe' probes that won't disturb hardware" G msgstr "gör endast \"säkra\" tester som inte kommer att störa hårdvaran" N msgstr "utför endast \"säkra\" tester som inte kommer att störa hårdvaran" #: ../hwconf.c:1736 N msgid "probe only, print information to stdout" N msgstr "testa endast, skriv information till standard ut" N #: ../hwconf.c:1740 N msgid "probe only the specified 'bus'" N msgstr "testa endast den angivna bussen" N #: ../hwconf.c:1744 N msgid "probe only for the specified 'class'" N msgstr "testa endast för den angivna klassen" N #: ../hwconf.c:1748 G --------------373DF0383BDEEB3011148F51-- #: ../hwconf.c:1770 N msgid "" N "\n" N "ERROR - You must be root to run kudzu.\n" N msgstr "" N "\n" N "FEL - Du måste vara root för att kunna köra kudzu.\n"