# Swedish messages for authconfig. # Copyright 2000, 2001 Christian Rose . # # $Id: sv.po,v 1.26 2001/08/04 14:15:06 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-11 19:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-04 16:15+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../authconfig.c:195 #, c-format msgid "" "The %s file was not found, but it is required for %s support to work " "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" "Filen %s hittades inte, men den krävs för att stöd för %s ska fungera " "korrekt. Installera paketet %s som tillhandahåller denna fil." #: ../authconfig.c:199 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../authconfig.c:199 ../authconfig.c:674 ../authconfig.c:687 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../authconfig.c:217 msgid " Domain:" msgstr " Domän:" #: ../authconfig.c:218 ../authconfig.c:258 msgid " Server:" msgstr " Server:" #: ../authconfig.c:238 msgid " LHS:" msgstr " LHS:" #: ../authconfig.c:239 msgid " RHS:" msgstr " RHS:" #: ../authconfig.c:259 msgid " Base DN:" msgstr " Bas-DN:" #: ../authconfig.c:292 msgid " Realm:" msgstr " Realm:" #: ../authconfig.c:293 msgid " KDC:" msgstr " KDC:" #: ../authconfig.c:294 msgid " Admin Server:" msgstr " Administrationsserver:" #: ../authconfig.c:318 msgid " Workgroup:" msgstr " Arbetsgrupp:" #: ../authconfig.c:319 msgid " Servers:" msgstr " Servrar:" #. NSCD #: ../authconfig.c:359 msgid "Cache Information" msgstr "Cacheinformation" #. NSS modules: NIS. #: ../authconfig.c:366 msgid "Use NIS" msgstr "Använd NIS" #: ../authconfig.c:396 msgid "Use LDAP" msgstr "Använd LDAP" #: ../authconfig.c:401 ../authconfig.c:564 msgid "Use TLS" msgstr "Använd TLS" #. NSS modules: hesiod. #: ../authconfig.c:435 msgid "Use Hesiod" msgstr "Använd Hesiod" #: ../authconfig.c:465 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../authconfig.c:466 ../authconfig.c:675 ../authconfig.c:688 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: ../authconfig.c:466 ../authconfig.c:676 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../authconfig.c:486 msgid "User Information Configuration" msgstr "Konfiguration av användarinformation" #: ../authconfig.c:547 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Använd skugglösenord" #: ../authconfig.c:552 msgid "Use MD5 Passwords" msgstr "Använd MD5-lösenord" #: ../authconfig.c:559 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Använd LDAP-autentisering" #: ../authconfig.c:597 msgid "Use Kerberos 5" msgstr "Använd Kerberos 5" #: ../authconfig.c:635 msgid "Use SMB Authentication" msgstr "Använd SMB-autentisering" #: ../authconfig.c:705 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfiguration" #: ../authconfig.c:848 msgid "enable shadowed passwords by default" msgstr "använd skugglösenord som standard" #: ../authconfig.c:850 msgid "disable shadowed passwords by default" msgstr "använd inte skugglösenord som standard" #: ../authconfig.c:854 msgid "enable MD5 passwords by default" msgstr "använd MD5-lösenord som standard" #: ../authconfig.c:856 msgid "disable MD5 passwords by default\n" msgstr "använd inte MD5-lösenord som standard\n" #: ../authconfig.c:859 msgid "enable NIS" msgstr "använd NIS" #: ../authconfig.c:861 msgid "disable NIS" msgstr "använd inte NIS" #: ../authconfig.c:863 msgid "default NIS domain" msgstr "standard-NIS-domän" #: ../authconfig.c:863 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:865 msgid "default NIS server\n" msgstr "standard-NIS-server\n" #: ../authconfig.c:865 ../authconfig.c:880 ../authconfig.c:889 #: ../authconfig.c:891 ../authconfig.c:902 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:868 msgid "enable LDAP for user information by default" msgstr "använd LDAP för användarinformation som standard" #: ../authconfig.c:870 msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "använd inte LDAP för användarinformation som standard" #: ../authconfig.c:872 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "använd TLS med LDAP" #: ../authconfig.c:874 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "använd inte TLS med LDAP" #: ../authconfig.c:876 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "använd LDAP för autentisering som standard" #: ../authconfig.c:878 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "använd inte LDAP för autentisering som standard" #: ../authconfig.c:880 msgid "default LDAP server" msgstr "standardserver för LDAP" #: ../authconfig.c:882 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standardbasnamn för LDAP\n" #: ../authconfig.c:882 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:885 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "använd kerberos-autentisering som standard" #: ../authconfig.c:887 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "använd inte kerberos-autentisering som standard" #: ../authconfig.c:889 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standard-KDC för kerberos" #: ../authconfig.c:891 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standardadministationsserver för kerberos" #: ../authconfig.c:893 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standard-realm för kerberos\n" #: ../authconfig.c:893 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:896 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "använd SMB-autentisering som standard" #: ../authconfig.c:898 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "använd inte SMB-autentisering som standard" #: ../authconfig.c:900 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "servrar för arbetsgruppsautentisering finns på" #: ../authconfig.c:900 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:902 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "namn på servrar att autentisera mot\n" #: ../authconfig.c:905 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "använd hesiod för användarinformation som standard" #: ../authconfig.c:907 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "använd inte hesiod för användarinformation som standard" #: ../authconfig.c:909 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standard-LHS för hesiod" #: ../authconfig.c:909 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:911 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standard-RHS för hesiod\n" #: ../authconfig.c:911 msgid "" msgstr "" #: ../authconfig.c:914 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "använd mellanlagring av användarinformation som standard" #: ../authconfig.c:916 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "använd inte mellanlagring av användarinformation som standard\n" #: ../authconfig.c:923 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "starta inte/stoppa portmap, ypbind och nscd" #: ../authconfig.c:925 msgid "don't display user interface" msgstr "visa inte användargränssnitt" #: ../authconfig.c:927 msgid "probe network for defaults" msgstr "testa nätverket för standardalternativ" #: ../authconfig.c:930 msgid "use locally-defined policies" msgstr "använd lokalt definierad policy" #: ../authconfig.c:932 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "använd inte lokalt definierad policy" #: ../authconfig.c:943 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: felaktigt argument %s: %s\n" #: ../authconfig.c:952 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: försöker fortsätta\n" #: ../authconfig.c:956 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: oväntat argument\n" #: ../authconfig.c:983 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan endast köras som root\n" #: ../authconfig.c:994 ../authconfig.c:1002 ../authconfig.c:1010 #: ../authconfig.c:1018 ../authconfig.c:1026 ../authconfig.c:1034 #: ../authconfig.c:1047 ../authconfig.c:1055 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritiskt fel vid läsning av %s/%s" #: ../authconfig.c:1041 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: kan inte läsa mellanlagringskonfiguration" #: ../authconfig.c:1117 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / mellan element | väljer | nästa " "skärm" #: ../authconfig.c:1120 msgid "(c) 1999-2001 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2001 Red Hat, Inc." #: ../authconfig.c:1127 msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogen avbröts\n" #: ../authconfig.c:1194 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritiskt fel vid läsning av mellanlagringsinställning" #: ../authconfig.c:1200 ../authconfig.c:1206 ../authconfig.c:1212 #: ../authconfig.c:1218 ../authconfig.c:1224 ../authconfig.c:1229 #: ../authconfig.c:1234 ../authconfig.c:1240 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritiskt fel vid skrivning av %s/%s" #: ../localpol.h:9 msgid "Use Local Policies" msgstr "Använd lokal policy"