# Swedish translation of gnome-freetype.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
# $Id: sv.po,v 1.7 2001/07/07 13:21:27 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-freetype\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-07 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-07 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:210
msgid "About GIMP FreeType"
msgstr "Om GIMP FreeType"

#: src/about.c:280
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Version %s presenteras av"

#: src/fontsel.c:134
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/fontsel.c:151
msgid "Font Style"
msgstr "Typsnittsstil"

#: src/fontsel.c:199
msgid ""
"You seem to be running the FreeType plug-in for the first time. You need to "
"specify a list of directories where font files can be found on your system."
msgstr ""
"Det verkar som du kör FreeType-insticksmodulen för första gången. Du måste "
"ange en lista med kataloger där typsnittsfiler kan hittas på ditt system."

#: src/fontsel.c:579
msgid "Configure Font Paths"
msgstr "Konfigurera typsnittssökvägar"

#: src/fontsel.c:585 src/fonttable.c:458 src/interface.c:1057
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/fontsel.c:587 src/interface.c:1061
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/fontsel.c:606
msgid "Choose a Font Directory"
msgstr "Välj en typsnittskatalog"

#: src/fontsel.c:612
msgid "You may specify multiple font paths here."
msgstr "Du kan ange flera typsnittssökvägar här."

#: src/fonttable.c:373 src/interface.c:554
msgid "No font selected"
msgstr "Inget typsnitt markerat"

#: src/fonttable.c:530
#, c-format
msgid "Glyphs %d-%d"
msgstr "Tecken %d-%d"

#: src/interface.c:771
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"

#: src/interface.c:791
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"

#: src/interface.c:810
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: src/interface.c:829
msgid "Shear:"
msgstr "Lutning:"

#: src/interface.c:848
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/interface.c:879
msgid "Font Size:"
msgstr "Typsnittsstorlek:"

#: src/interface.c:916
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellanrum:"

#: src/interface.c:935
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"

#: src/interface.c:949
msgid "Hinting"
msgstr "Tipsande"

#: src/interface.c:963
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"

#: src/interface.c:977
msgid "Create Bezier Outline"
msgstr "Skapa bezierram"

#: src/interface.c:1048
msgid "FreeType Renderer"
msgstr "FreeType-renderaren"

#: src/interface.c:1053
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/interface.c:1055
msgid "Font Table"
msgstr "Typsnittstabell"

#: src/interface.c:1059
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"

#: src/interface.c:1106
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#: src/interface.c:1157
msgid "Dot for Dot"
msgstr "Punkt för punkt"

#: src/interface.c:1199
msgid "Update Preview"
msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"

#: src/interface.c:1207
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/interface.c:1236
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/interface.c:1239
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"

#. Don't translate the text in brackets (<Image>)
#: src/main.c:156
msgid "<Image>/Filters/Text/FreeType..."
msgstr "<Image>/Filter/Text/FreeType..."

#~ msgid "Smooth Rendering"
#~ msgstr "Jämn rendering"
