# Swedish translation of gnome-freetype. # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden , 2000. # Christian Rose , 2001. # # $Id: sv.po,v 1.7 2001/07/07 13:21:27 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-freetype\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-07 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-07 15:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/about.c:210 msgid "About GIMP FreeType" msgstr "Om GIMP FreeType" #: src/about.c:280 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Version %s presenteras av" #: src/fontsel.c:134 msgid "Font Family" msgstr "Typsnittsfamilj" #: src/fontsel.c:151 msgid "Font Style" msgstr "Typsnittsstil" #: src/fontsel.c:199 msgid "" "You seem to be running the FreeType plug-in for the first time. You need to " "specify a list of directories where font files can be found on your system." msgstr "" "Det verkar som du kör FreeType-insticksmodulen för första gången. Du måste " "ange en lista med kataloger där typsnittsfiler kan hittas på ditt system." #: src/fontsel.c:579 msgid "Configure Font Paths" msgstr "Konfigurera typsnittssökvägar" #: src/fontsel.c:585 src/fonttable.c:458 src/interface.c:1057 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/fontsel.c:587 src/interface.c:1061 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/fontsel.c:606 msgid "Choose a Font Directory" msgstr "Välj en typsnittskatalog" #: src/fontsel.c:612 msgid "You may specify multiple font paths here." msgstr "Du kan ange flera typsnittssökvägar här." #: src/fonttable.c:373 src/interface.c:554 msgid "No font selected" msgstr "Inget typsnitt markerat" #: src/fonttable.c:530 #, c-format msgid "Glyphs %d-%d" msgstr "Tecken %d-%d" #: src/interface.c:771 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" #: src/interface.c:791 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" #: src/interface.c:810 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: src/interface.c:829 msgid "Shear:" msgstr "Lutning:" #: src/interface.c:848 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: src/interface.c:879 msgid "Font Size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" #: src/interface.c:916 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" #: src/interface.c:935 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" #: src/interface.c:949 msgid "Hinting" msgstr "Tipsande" #: src/interface.c:963 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #: src/interface.c:977 msgid "Create Bezier Outline" msgstr "Skapa bezierram" #: src/interface.c:1048 msgid "FreeType Renderer" msgstr "FreeType-renderaren" #: src/interface.c:1053 msgid "About" msgstr "Om" #: src/interface.c:1055 msgid "Font Table" msgstr "Typsnittstabell" #: src/interface.c:1059 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: src/interface.c:1106 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: src/interface.c:1157 msgid "Dot for Dot" msgstr "Punkt för punkt" #: src/interface.c:1199 msgid "Update Preview" msgstr "Uppdatera förhandsgranskning" #: src/interface.c:1207 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/interface.c:1236 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: src/interface.c:1239 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #. Don't translate the text in brackets () #: src/main.c:156 msgid "/Filters/Text/FreeType..." msgstr "/Filter/Text/FreeType..." #~ msgid "Smooth Rendering" #~ msgstr "Jämn rendering"