# Swedish messages for PonG.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
#
# $Id: sv.po,v 1.16 2001/06/01 10:22:14 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pong\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-01 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-01 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pong-edit/pong-edit.c:106
#, c-format
msgid "PonG-Edit: %s"
msgstr "PonG-Edit: %s"

#: pong-edit/pong-edit.c:108
msgid "PonG-Edit"
msgstr "PonG-Edit"

#: pong-edit/pong-edit.c:152
msgid "No filename specified, please choose \"File/Save As\""
msgstr "Inget filnamn angivet, välj \"Arkiv/Spara som\""

#: pong-edit/pong-edit.c:162 pong-edit/pong-edit.c:802
#, c-format
msgid "File '%s' cannot be saved"
msgstr "Filen \"%s\" kan inte sparas"

#: pong-edit/pong-edit.c:185
msgid ""
"File not saved, continue?\n"
"(if you continue, changes will be lost)"
msgstr ""
"Filen är inte sparad?\n"
"(om du fortsätter kommer ändringar att gå förlorade)"

#: pong-edit/pong-edit.c:188
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: pong-edit/glade-strings.c:20 pong-edit/pong-edit.c:189
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: pong-edit/pong-edit.c:324 pong-edit/pong-edit.c:419
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"

#: pong-edit/pong-edit.c:333 pong-edit/pong-edit.c:428
msgid "File cannot be loaded"
msgstr "Filen kan inte läsas in"

#: pong-edit/pong-edit.c:361 pong-edit/pong-edit.c:944
msgid ""
"The file that was loaded contains xml:lang\n"
"properties.  This would mean that it is a file\n"
"generated by xml-i18n-tools.  You probably want\n"
"to edit the .pong.in file and not the .pong file.\n"
"PonG-Edit cannot directly edit translated files\n"
"properly."
msgstr ""
"Filen som lästes in innehåller xml:lang-\n"
"egenskaper. Detta kan betyda att det är en fil\n"
"som genererats av xml-i18n-tools. Du vill nog\n"
"hellre redigera .pong.in-filen och inte .pong-\n"
"filen. PonG-Edit kan inte direkt redigera\n"
"översatta filer korrekt."

#: pong-edit/glade-strings.c:19 pong-edit/pong-edit.c:387
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: pong-edit/pong-edit.c:441
msgid "Cannot import schemas"
msgstr "Kan inte importera scheman"

#: pong-edit/pong-edit.c:469
msgid ""
"Note that importing gconf schema files is not,\n"
"and will not ever be perfect.  It is only meant\n"
"as a timesaver when converting to pong,\n"
"or using pong to edit .schema files."
msgstr ""
"Observera att import av gconf-schemafiler är\n"
"inte perfekt och kommer aldrig att vara det.\n"
"Det är endast avsett som en tidsbesparning\n"
"vid konvertering till pong eller vid användning\n"
"av pong för att redigera .schema-filer."

#: pong-edit/pong-edit.c:479
msgid "Import schemas"
msgstr "Importera scheman"

#: pong-edit/pong-edit.c:535
msgid "Select a level"
msgstr "Välj en nivå"

#: pong-edit/pong-edit.c:548
msgid "Select a level:"
msgstr "Välj en nivå:"

#: pong-edit/pong-edit.c:551
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: pong-edit/pong-edit.c:600 pong-edit/pong-edit.c:658
msgid "Cannot create XML memory"
msgstr "Kan inte skapa XML-minne"

#: pong-edit/pong-edit.c:610 pong/pong.c:161 pong/pong.c:197
msgid "Cannot load config dialog"
msgstr "Kan inte läsa in konfigurationsdialogfönster"

#: pong-edit/pong-edit.c:626 pong/pong.c:170 pong/pong.c:206
msgid "Cannot run config dialog"
msgstr "Kan inte köra konfigurationsdialogfönster"

#: pong-edit/pong-edit.c:670
msgid "Cannot parse XML buffer, strange!"
msgstr "Kan inte tolka XML-buffert, konstigt!"

#: pong-edit/pong-edit.c:695
msgid ""
"Note that sensitivities do not work when\n"
"testing without gconf, it is meant only\n"
"to test the dialog layout"
msgstr ""
"Observera att känsligheter inte fungerar\n"
"då de testas utan gconf, det är endast\n"
"avsett att testa dialogutseendet"

#: pong-edit/pong-edit.c:719
#, c-format
msgid "File %s exists, overwrite?"
msgstr "Filen %s finns, skriv över?"

#: pong-edit/pong-edit.c:731
msgid "File cannot be written"
msgstr "Filen kan inte skrivas"

#: pong-edit/pong-edit.c:769
msgid "Export Schemas"
msgstr "Exportera scheman"

#: pong-edit/pong-edit.c:849
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"

#: pong-edit/pong-edit.c:900 pong/pongparser.c:1419
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Filen \"%s\" finns inte"

#: pong-edit/pong-edit.c:913
#, c-format
msgid "File '%s' cannot be loaded"
msgstr "Filen \"%s\" kan inte läsas in"

#: pong-edit/pong-edit.c:1068 pong-tool/pong-tool.c:61
#, c-format
msgid ""
"GConf init failed:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf-initiering mislyckades:\n"
"  %s"

#: pong-edit/pong-edit.c:1090
msgid "You can only supply a single argument with the .pong file to use\n"
msgstr ""
"Du kan enbart skicka med ett ensamt argument med den .pong-fil som ska "
"användas\n"

#: pong-edit/glade-helper.c:80
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(minnesbuffert)"

#: pong-edit/glade-helper.c:112 pong-edit/glade-helper.c:134
#: pong-edit/glade-helper.c:154
msgid "(memory buffer"
msgstr "(minnesbuffert"

#: pong-edit/glade-helper.c:183
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid inläsning av\n"
"användargränssnittselementet %s%s från filen %s.\n"
"Glade-gränssnittsbeskrivningsfilen kan ha varit\n"
"skadad. %s kan inte fortsätta och kommer att avslutas.\n"
"Du bör kontrollera din installation av %s eller\n"
"installera om %s."

#: pong-edit/glade-helper.c:201
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""
"Gladefilen knarkar fett! Försäkra dig om att rätt fil är installerad!\n"
"fil: %s widget: %s"

#: pong-edit/glade-helper.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"CList type widget should have %d columns.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid inläsning av\n"
"användargränssnittselementet %s%s från filen %s.\n"
"Widgeten av C-listtyp ska ha %d kolumner.\n"
"Glade-gränssnittsbeskrivningsfilen kan ha varit skadad.\n"
"%s kan inte fortsätta och kommer att avslutas.\n"
"Du bör kontrollera din installation av %s eller\n"
"installera om %s."

#: pong-edit/glade-helper.c:247
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""
"Gladefilen knarkar fett! Försäkra dig om att rätt fil är installerad!\n"
"fil: %s widget: %s förväntat antal clist-kolumner: %d"

#: pong-edit/glade-helper.c:261
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was not found.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid inläsning av användargränssnittet\n"
"från filen %s.\n"
"Glade-gränssnittsbeskrivningen kunde kanske inte hittas.\n"
"%s kan inte fortsätta och kommer att avslutas.\n"
"Du bör kontrollera din installation av %s eller\n"
"installera om %s."

#: pong-edit/glade-helper.c:274
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Inget gränssnitt kunde läsas in, DUMT! (fil: %s)"

#: pong-edit/glade-strings.c:89 pong-edit/panes.c:104 pong-edit/panes.c:953
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: pong-edit/glade-strings.c:87 pong-edit/panes.c:943
msgid "Pane"
msgstr "Panel"

#: pong-edit/glade-strings.c:88 pong-edit/panes.c:948
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: pong-edit/glade-strings.c:92 pong-edit/panes.c:960
msgid "Plug"
msgstr "Plugg"

#: pong-edit/glade-strings.c:91 pong-edit/panes.c:967
msgid "Bonobo"
msgstr "Bonobo"

#: pong-edit/glade-strings.c:90 pong-edit/panes.c:974
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: pong-edit/panes.c:979 pong/pong-check-group.gob:392
#: pong/pong-option-menu.gob:319 pong/pong-radio-group.gob:356
msgid "???"
msgstr "???"

#: pong-edit/glade-strings.c:148 pong-edit/panes.c:1088
msgid "<type>"
msgstr "<typ>"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: pong-edit/glade-strings.c:7
msgid "PonG Editor"
msgstr "PonG-redigerare"

#: pong-edit/glade-strings.c:8
msgid "_New File"
msgstr "_Ny fil"

#: pong-edit/glade-strings.c:9
msgid "Import schemas into the pong file and add skeleton entries for them"
msgstr "Importera scheman till pongfilen och lägg till skelettposter för dem"

#: pong-edit/glade-strings.c:10
msgid "_Import schemas..."
msgstr "_Importera scheman..."

#: pong-edit/glade-strings.c:11
msgid "Export GConf schema data to a file"
msgstr "Exportera GConf-schemadata till en fil"

#: pong-edit/glade-strings.c:12
msgid "Export schemas..."
msgstr "Exportera scheman..."

#: pong-edit/glade-strings.c:13
msgid "_Testing"
msgstr "_Testning"

#: pong-edit/glade-strings.c:14 pong-edit/glade-strings.c:21
msgid ""
"Try running this dialog and connect to GConf.  This will test the dialog as "
"it will be used in your application.  Note that this will be changing the "
"live GConf database."
msgstr ""
"Försök att köra detta dialogfönster och anslut till GConf. Detta kommer att "
"testa dialogfönstret så som det kommer att användas i ditt program. "
"Observera att detta kommer att ändra den verkliga GConf-databasen."

#: pong-edit/glade-strings.c:15
msgid "Test with gconf"
msgstr "Testa med gconf"

#: pong-edit/glade-strings.c:16 pong-edit/glade-strings.c:23
msgid ""
"Test the dialog without connecting to GConf.  Note that several things will "
"not be working as some features require connection to the GConf database.  "
"However this is good for testing the layout of widgets."
msgstr ""
"Testa dialogfönstret utan att ansluta till GConf. Observera att åtskilliga "
"saker inte kommer att fungera eftersom en del finesser kräver en anslutning "
"till GConf-databasen. Detta är dock ett bra sätt att testa layouten på "
"widgetar."

#: pong-edit/glade-strings.c:17
msgid "Test without gconf"
msgstr "Testa utan gconf"

#: pong-edit/glade-strings.c:18
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: pong-edit/glade-strings.c:22
msgid "Test (gconf)"
msgstr "Test (gconf)"

#: pong-edit/glade-strings.c:24
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: pong-edit/glade-strings.c:25
msgid ""
"The prefix for the configuration keys.  This will be prepended to all keys "
"and should end with a slash.  For applications use the standard "
"/apps/application-binary-name/ convention."
msgstr ""
"Prefixet för konfigurationsnycklarna. Detta kommer att läggas till i alla "
"nycklar och måste avslutas med ett snedstreck. Använd konventionen "
"/apps/programbinärens-namn/ för program."

#: pong-edit/glade-strings.c:26
msgid "name under which the help file is created (e.g. \"panel\")"
msgstr "namn som hjälpfilen skapas under (t.ex. \"panel\")"

#: pong-edit/glade-strings.c:27
msgid "path to the help file (e.g. \"index.html\")"
msgstr "sökväg till hjälpfilen (t.ex. \"index.html\")"

#: pong-edit/glade-strings.c:28
msgid "Help name:"
msgstr "Hjälpnamn:"

#: pong-edit/glade-strings.c:29 pong-edit/glade-strings.c:178
msgid "Configuration prefix:"
msgstr "Konfigurationsprefix:"

#: pong-edit/glade-strings.c:30
msgid "Help path:"
msgstr "Hjälpsökväg:"

#: pong-edit/glade-strings.c:31
msgid "Dialog title:"
msgstr "Dialogtitel:"

#: pong-edit/glade-strings.c:32
msgid "The title of the preference dialog created."
msgstr "Titeln på inställningsfönstret som skapas."

#: pong-edit/glade-strings.c:33
msgid ""
"The default GConf schema owner to use.  Usually the name of the application "
"binary."
msgstr ""
"Standard-GConf-schemat som ska användas. Normalt namnet på programbinären."

#: pong-edit/glade-strings.c:34
msgid "Schema owner:"
msgstr "Schemaägare:"

#: pong-edit/glade-strings.c:35
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: pong-edit/glade-strings.c:36 pong-edit/glade-strings.c:72
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: pong-edit/glade-strings.c:37
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnamn"

#: pong-edit/glade-strings.c:38
msgid "Configuration path"
msgstr "Konfigurationssökväg"

#: pong-edit/glade-strings.c:39 pong-edit/glade-strings.c:153
#: pong-edit/glade-strings.c:161 pong-edit/glade-strings.c:175
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: pong-edit/glade-strings.c:40 pong-edit/glade-strings.c:78
#: pong-edit/glade-strings.c:95 pong-edit/glade-strings.c:154
#: pong-edit/glade-strings.c:162 pong-edit/glade-strings.c:176
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: pong-edit/glade-strings.c:41
msgid "GConf path to this key."
msgstr "GConf-sökväg till denna nyckel."

#: pong-edit/glade-strings.c:42
msgid "The name of the widget that this key corresponds to."
msgstr "Namnet på den widget som denna nyckel motsvarar."

#: pong-edit/glade-strings.c:43
msgid ""
"If the widget can service several keys, this would select which value this "
"key corresponds to.  Usually can be left blank."
msgstr ""
"Om widgeten kan betjäna flera nycklar skulle detta välja vilket värde denna "
"nyckel motsvarar. Kan normalt lämnas tom."

#: pong-edit/glade-strings.c:44
msgid "Default:"
msgstr "Standardvärde:"

#: pong-edit/glade-strings.c:45
msgid "Specifier:"
msgstr "Specifierare:"

#: pong-edit/glade-strings.c:46 pong-edit/glade-strings.c:145
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"

#: pong-edit/glade-strings.c:47
msgid "Configuration path:"
msgstr "Konfigurationssökväg:"

#: pong-edit/glade-strings.c:48
msgid "The default value for this configuration key."
msgstr "Standardvärdet för denna konfigurationsnyckel."

#: pong-edit/glade-strings.c:49 pong-edit/glade-strings.c:100
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: pong-edit/glade-strings.c:50
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: pong-edit/glade-strings.c:51 pong-edit/glade-strings.c:60
#: pong-edit/glade-strings.c:64 pong-edit/glade-strings.c:68
msgid "Int"
msgstr "Heltal"

#: pong-edit/glade-strings.c:52 pong-edit/glade-strings.c:61
#: pong-edit/glade-strings.c:65 pong-edit/glade-strings.c:69
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"

#: pong-edit/glade-strings.c:53 pong-edit/glade-strings.c:62
#: pong-edit/glade-strings.c:66 pong-edit/glade-strings.c:70
msgid "String"
msgstr "Sträng"

#: pong-edit/glade-strings.c:54 pong-edit/glade-strings.c:63
#: pong-edit/glade-strings.c:67 pong-edit/glade-strings.c:71
msgid "Bool"
msgstr "Booleskt"

#: pong-edit/glade-strings.c:55
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: pong-edit/glade-strings.c:56
msgid "Pair"
msgstr "Par"

#: pong-edit/glade-strings.c:57
msgid "Type of second pair element:"
msgstr "Typ på andra parelement:"

#: pong-edit/glade-strings.c:58
msgid "Type of first pair element:"
msgstr "Typ på första parelement:"

#: pong-edit/glade-strings.c:59
msgid "Type of list items:"
msgstr "Typ på listobjekt:"

#: pong-edit/glade-strings.c:73 pong-edit/glade-strings.c:150
#: pong-edit/glade-strings.c:159
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: pong-edit/glade-strings.c:74
msgid "Sensitive widgets"
msgstr "Känsliga widgetar"

#: pong-edit/glade-strings.c:75
msgid "Insensitive widgets"
msgstr "Okänsliga widgetar"

#: pong-edit/glade-strings.c:76
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."

#: pong-edit/glade-strings.c:77
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."

#: pong-edit/glade-strings.c:79
msgid "Sensitivities"
msgstr "Känsligheter"

#: pong-edit/glade-strings.c:80
msgid ""
"The GConf schema owner for this key, usually the name of the application "
"binary."
msgstr ""
"GConf-schemats ägare för denna nyckel, normalt namnet på programbinären."

#: pong-edit/glade-strings.c:81
msgid "Short description:"
msgstr "Kort beskrivning:"

#: pong-edit/glade-strings.c:82
msgid "Owner:"
msgstr "Ägare:"

#: pong-edit/glade-strings.c:83
msgid "Long description:"
msgstr "Lång beskrivning:"

#: pong-edit/glade-strings.c:84
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: pong-edit/glade-strings.c:85
msgid "Configuration keys"
msgstr "Konfigurationsnycklar"

#: pong-edit/glade-strings.c:86
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till:"

#: pong-edit/glade-strings.c:93 pong-edit/glade-strings.c:151
#: pong-edit/glade-strings.c:173
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"

#: pong-edit/glade-strings.c:94 pong-edit/glade-strings.c:152
#: pong-edit/glade-strings.c:174
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"

#: pong-edit/glade-strings.c:96 pong-edit/glade-strings.c:163
#: pong-edit/glade-strings.c:177
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: pong-edit/glade-strings.c:97 pong-edit/glade-strings.c:155
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"

#: pong-edit/glade-strings.c:98
msgid "A label to be set on this widget or prepended in front of it."
msgstr "En etikett att sätta på denna widget eller lägga till framför den."

#: pong-edit/glade-strings.c:99
msgid ""
"Name that uniquely identifies this widget.  This should correspond to the "
"Widget parameter for some configuration key."
msgstr ""
"Ett namn som unikt identifierar denna widget. Detta bör överensstämma med "
"widgetparametern för någon konfigurationsnyckel."

#: pong-edit/glade-strings.c:101
msgid "foo!"
msgstr "apa!"

#: pong-edit/glade-strings.c:102
msgid "label101"
msgstr "label101"

#: pong-edit/glade-strings.c:103
msgid "Pane has no other options"
msgstr "Panelen har inga andra alternativ"

#: pong-edit/glade-strings.c:104
msgid "label63"
msgstr "label63"

#: pong-edit/glade-strings.c:105 pong-edit/glade-strings.c:108
#: pong-edit/glade-strings.c:133 pong-edit/glade-strings.c:139
#: pong-edit/glade-strings.c:143
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: pong-edit/glade-strings.c:106
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"

#: pong-edit/glade-strings.c:107
msgid "label64"
msgstr "label64"

#: pong-edit/glade-strings.c:109
msgid "Tooltip: "
msgstr "Verktygstips: "

#: pong-edit/glade-strings.c:110
msgid "Pong:Check:Group"
msgstr "Pong:Check:Group"

#: pong-edit/glade-strings.c:111
msgid "Pong:Radio:Group"
msgstr "Pong:Radio:Group"

#: pong-edit/glade-strings.c:112
msgid "Pong:Option:Menu"
msgstr "Pong:Option:Menu"

#: pong-edit/glade-strings.c:113
msgid "Pong:Color:Picker"
msgstr "Pong:Color:Picker"

#: pong-edit/glade-strings.c:114
msgid "Pong:Spin:Button"
msgstr "Pong:Spin:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:115
msgid "Pong:Slider"
msgstr "Pong:Slider"

#: pong-edit/glade-strings.c:116
msgid "Pong:List:Entry"
msgstr "Pong:List:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:117
msgid "Gtk:Spin:Button"
msgstr "Gtk:Spin:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:118
msgid "Gnome:Number:Entry"
msgstr "Gnome:Number:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:119
msgid "Gnome:Calculator"
msgstr "Gnome:Calculator"

#: pong-edit/glade-strings.c:120
msgid "Gtk:Entry"
msgstr "Gtk:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:121
msgid "Gtk:Text"
msgstr "Gtk:Text"

#: pong-edit/glade-strings.c:122
msgid "Gtk:Combo"
msgstr "Gtk:Combo"

#: pong-edit/glade-strings.c:123
msgid "Gnome:Entry"
msgstr "Gnome:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:124
msgid "Gnome:File:Entry"
msgstr "Gnome:File:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:125
msgid "Gnome:Pixmap:Entry"
msgstr "Gnome:Pixmap:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:126
msgid "Gnome:Icon:Entry"
msgstr "Gnome:Icon:Entry"

#: pong-edit/glade-strings.c:127
msgid "Gtk:Toggle:Button"
msgstr "Gtk:Toggle:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:128
msgid "Gtk:Check:Button"
msgstr "Gtk:Check:Button"

#: pong-edit/glade-strings.c:129
msgid "Gnome:Color:Picker"
msgstr "Gnome:Color:Picker"

#: pong-edit/glade-strings.c:130
msgid "Widget Type: "
msgstr "Widgettyp: "

#: pong-edit/glade-strings.c:131 pong-edit/glade-strings.c:137
#: pong-edit/glade-strings.c:141 pong-edit/glade-strings.c:146
msgid "Align label"
msgstr "Justera etikett"

#: pong-edit/glade-strings.c:132
msgid "label65"
msgstr "label65"

#: pong-edit/glade-strings.c:134
msgid "Path: "
msgstr "Sökväg: "

#: pong-edit/glade-strings.c:135
msgid "Specifier: "
msgstr "Specifierare: "

#: pong-edit/glade-strings.c:136
msgid "Plug type: "
msgstr "Pluggtyp: "

#: pong-edit/glade-strings.c:138
msgid "label66"
msgstr "label66"

#: pong-edit/glade-strings.c:140
msgid "Query string: "
msgstr "Frågesträng: "

#: pong-edit/glade-strings.c:142
msgid "label67"
msgstr "label67"

#: pong-edit/glade-strings.c:144
msgid "File:"
msgstr "Fil:"

#: pong-edit/glade-strings.c:147
msgid "label68"
msgstr "label68"

#: pong-edit/glade-strings.c:149
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: pong-edit/glade-strings.c:156 pong-edit/glade-strings.c:164
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"

#: pong-edit/glade-strings.c:157
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: pong-edit/glade-strings.c:158 pong-edit/glade-strings.c:171
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: pong-edit/glade-strings.c:160
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: pong-edit/glade-strings.c:165
msgid "Value translatable"
msgstr "Värdet är översättbart"

#: pong-edit/glade-strings.c:166
msgid "Arguments"
msgstr "Argument"

#: pong-edit/glade-strings.c:167
msgid "All levels"
msgstr "Alla nivåer"

#: pong-edit/glade-strings.c:168
msgid "If no levels are selected the widget will appear in all user levels."
msgstr "Om inga nivåer väljs kommer widgeten att synas i alla användarnivåer."

#: pong-edit/glade-strings.c:169
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"

#: pong-edit/glade-strings.c:170
msgid "Dialog panes"
msgstr "Dialogpaneler"

#: pong-edit/glade-strings.c:172
msgid "Configuration prefix"
msgstr "Konfigurationsprefix"

#: pong-edit/glade-strings.c:179
msgid "User levels"
msgstr "Användarnivåer"

#: pong-edit/glade-strings.c:180
msgid "(c) 2000,2001 Eazel, Inc."
msgstr "© 2000,2001 Eazel, Inc."

#: pong-edit/glade-strings.c:181
msgid "PonG XML and GConf schema editor"
msgstr "PonG XML- och GConf-schemaredigerare"

#: pong-edit/glade-strings.c:182
msgid "Edit Sensitivity"
msgstr "Redigera känslighet"

#: pong-edit/glade-strings.c:183
msgid "Values:"
msgstr "Värden:"

#: pong-edit/glade-strings.c:184
msgid "Less then"
msgstr "Mindre än"

#: pong-edit/glade-strings.c:185
msgid "Less then or equal to"
msgstr "Mindre än eller lika med"

#: pong-edit/glade-strings.c:186
msgid "Equal to"
msgstr "Lika med"

#: pong-edit/glade-strings.c:187
msgid "Greater then or equal to"
msgstr "Större än eller lika med"

#: pong-edit/glade-strings.c:188
msgid "Greater then"
msgstr "Större än"

#: pong-edit/glade-strings.c:189
msgid "Not equal to"
msgstr "Inte lika med"

#: pong-edit/glade-strings.c:190
msgid "And"
msgstr "Och"

#: pong-edit/glade-strings.c:191
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: pong-edit/glade-strings.c:192
msgid "Real value is: "
msgstr "Verkliga värdet är: "

#: pong-edit/glade-strings.c:193
msgid "Connector:"
msgstr "Anslutare:"

#: pong-edit/glade-strings.c:194
msgid "These widgets become sensitive"
msgstr "Dessa widgetar blir känsliga"

#: pong-edit/glade-strings.c:195 pong-edit/glade-strings.c:197
msgid "Select..."
msgstr "Markera..."

#: pong-edit/glade-strings.c:196
msgid "These widgets become insensitive"
msgstr "Dessa widgetar blir känsliga"

#: pong-edit/glade-strings.c:198
msgid "Select Widget"
msgstr "Markera widget"

#: pong-edit/glade-strings.c:199
msgid ""
"Select a widget from the below list.  Only the pane interface widgets will "
"be shown however.  To enter other widgets you have to enter them directly."
msgstr ""
"Markera en widget i listan nedan. Endast panelgränssnittswidgetarna kommer "
"dock att visas. För att ange andra widgetar måste du ange dem direkt."

#: pong-edit/glade-strings.c:200
msgid "label99"
msgstr "label99"

#: pong/pongelement.c:622 pong/pongelement.c:923 pong/pongelement.c:1171
msgid "Invalid string widget type"
msgstr "Ogiltig strängwidgettyp"

#: pong/pongelement.c:745
msgid "Error while getting value from widget"
msgstr "Fel vid hämtning av värde från widget"

#: pong/pongelement.c:823 pong/pongelement.c:1081
msgid "Invalid integer widget type"
msgstr "Ogiltig heltalswidgettyp"

#: pong/pongelement.c:872 pong/pongelement.c:1126
msgid "Invalid double widget type"
msgstr "Ogiltig dubbelwidgettyp"

#: pong/pongelement.c:950 pong/pongelement.c:1189
msgid "Invalid boolean widget type"
msgstr "Ogiltig boolsk widgettyp"

#: pong/pongelement.c:989 pong/pongelement.c:1226
msgid "Invalid list/pair widget type"
msgstr "Ogiltig list-/parwidgettyp"

#: pong/pongelement.c:1010
msgid "Error getting string from widget"
msgstr "Fel vid hämtning av sträng från widget"

#: pong/pongelement.c:1250
msgid "Error setting widget value"
msgstr "Fel vid sättande av widgetvärde"

#: pong/pongelement.c:1371
msgid "Unsupported sensitivity value type"
msgstr "Typen på känslighetsvärdet stöds inte"

#: pong/pongpane.c:148
#, c-format
msgid ""
"GModule is not supported and a widget of type '%s' has not yet been "
"initialized!"
msgstr ""
"GModule stöds inte, och en widget av typen \"%s\" har ännu inte initierats!"

#: pong/pongpane.c:163
#, c-format
msgid "Unknown widget %s found"
msgstr "Okänd widget %s hittades"

#: pong/pongpane.c:175
#, c-format
msgid "Unknown widget '%s' found"
msgstr "Okänd widget \"%s\" hittades"

#: pong/pongpane.c:182
#, c-format
msgid "Strange widget type '%s' found"
msgstr "Konstig widgettyp \"%s\" hittades"

#: pong/pongpane.c:188
#, c-format
msgid "Non-widget object '%s' found"
msgstr "Ett objekt \"%s\", som inte är en widget, hittades"

#: pong/pongpane.c:454
#, c-format
msgid "Pane %d"
msgstr "Panel %d"

#: pong/pongpane.c:516
#, c-format
msgid "Group %d"
msgstr "Grupp %d"

#: pong/pongpane.c:976
msgid "Invalid widget type found while creating dialog"
msgstr "En ogiltig widgettyp hittades när en dialogfönster skulle skapas"

#: pong/pongpane.c:993 pong/pongpane.c:1007
msgid "Cannot create native widget!"
msgstr "Kan inte skapa en inhemsk widget!"

#: pong/pongpane.c:1062 pong/pongpane.c:1070 pong/pongpane.c:1078
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"

#: pong/pongpane.c:1086
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkylator"

#: pong/pongpane.c:1117
msgid "Unsupported widget type found while creating dialog"
msgstr "En widgettyp som inte stöds hittades vid skapande av dialogfönster"

#. this should never happen really
#: pong/pongpane.c:1158
msgid "No plug_type specified for a plug widget"
msgstr "Ingen plug_type angiven för en pluggwidget"

#: pong/pongpane.c:1163
#, c-format
msgid "No path specified for a '%s' widget"
msgstr "Ingen sökväg angiven för en \"%s\"-widget"

#. can this even happen?
#: pong/pongpane.c:1170
#, c-format
msgid "No UI object.  Skipping '%s' widgets."
msgstr "Inget användargränssnittsobjekt. Hoppar över \"%s\"-widgetar."

#: pong/pongpane.c:1182
#, c-format
msgid "No '%s' support in UI object.  Skipping '%s' widgets."
msgstr ""
"Inget \"%s\"-stöd i användargränssnittsobjekt. Hoppar över \"%s\"-widgetar."

#: pong/pongpane.c:1190
#, c-format
msgid "Cannot create a '%s' widget %s %s"
msgstr "Kan inte skapa en \"%s\"-widget %s %s"

#: pong/pongpane.c:1414 pong/pongpane.c:1420 pong/pongpane.c:1435
#: pong/pongpane.c:1440
#, c-format
msgid "Widget of name '%s' is already added!"
msgstr "En widget med namnet \"%s\" har redan lagts till!"

#: pong/pongpane.c:1600
msgid "No file or panes to make dialog from"
msgstr "Ingen fil eller ruta som ett dialogfönster kan skapas ifrån"

#: pong/pongpane.c:1631 pong/pongpane.c:1640
msgid "Revert"
msgstr "Återgå"

#: pong/pongparser.c:446
msgid "Type not set before Sensitivity"
msgstr "Typen sattes inte innan känsligheten"

#: pong/pongparser.c:770
msgid "Untyped Pong Element found"
msgstr "Otypat Pong-element hittades"

#: pong/pongparser.c:776
msgid "Unnamed Pong Element found"
msgstr "Ej namngivet Pong-element hittades"

#: pong/pongparser.c:813
msgid "Non auto apply is NOT currently implemented"
msgstr "Inget automatiskt verkställande har INTE implementerats än"

#: pong/pongparser.c:866
msgid "Fields missing from Level tag"
msgstr "Fält saknas i Level-taggen"

#: pong/pongparser.c:942
#, c-format
msgid "Unknown connection '%s' assuming OR"
msgstr "Okänd anslutning \"%s\", antar ELLER"

#: pong/pongparser.c:955
#, c-format
msgid "Unknown comparison '%s' assuming equals"
msgstr "Okänd jämförelse \"%s\", antar lika med"

#: pong/pongparser.c:1039
msgid "A glade widget needs to have 'File' and 'Widget' specified"
msgstr "En glade-widget måste ha \"File\" och \"Widget\" angivet"

#: pong/pongparser.c:1054
msgid "A bonobo widget needs to have 'Query' specified"
msgstr "En bonobo-widget måste ha \"Query\" angivet"

#: pong/pongparser.c:1070
msgid "A plug widget needs to have 'Type' and 'Path' specified at least"
msgstr "En pluggwidget måste åtminstone ha \"Type\" och \"Path\" angivet"

#: pong/pongparser.c:1117
msgid "Columns must be at least 1"
msgstr "Kolumner måste vara minst 1"

#: pong/pongparser.c:1145
msgid "Argument requires both name and value"
msgstr "Argumentet kräver både namn och värde"

#: pong/pongparser.c:1193
msgid "Option requires a value"
msgstr "Flaggan kräver ett värde"

#: pong/pongparser.c:1482
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""

#: pong/pong-check-group.gob:182 pong/pong-check-group.gob:338
msgid "Pong:Check:Group supports only boolwhen a 'specifier' is present"
msgstr "Pong:Check:Group stöder endast boolean då \"specifier\" är angivet"

#: pong/pong-check-group.gob:198 pong/pong-check-group.gob:353
msgid "A specifier that doesn't exist requested on Pong:Check:Group"
msgstr "En specifierare som inte finns begärdes i Pong:Check:Group"

#: pong/pong-check-group.gob:207 pong/pong-check-group.gob:362
msgid "Unsupported type on Pong:Check:Group"
msgstr "Typen på Pong:Check:Group stöds inte"

#: pong/pong-check-group.gob:295 pong/pong-check-group.gob:299
msgid "Setting Pong:Check:Group to a wrong number of bools"
msgstr "Sätter Pong:Check:Group till ett felaktigt antal boolean"

#: pong/pong-radio-group.gob:173 pong/pong-radio-group.gob:253
msgid "Pong:Radio:Group supports only boolwhen a 'specifier' is present"
msgstr "Pong:Radio:Group stöder endast boolean då ett \"specifier\" är angivet"

#: pong/pong-radio-group.gob:189 pong/pong-radio-group.gob:268
msgid "A specifier that doesn't exist requested on Pong:Radio:Group"
msgstr "En specifierare som inte finns begärdes i Pong:Radio:Group"

#: pong/pong-radio-group.gob:198 pong/pong-radio-group.gob:278
msgid "Unsupported type on Pong:Radio:Group"
msgstr "Typen på Pong:Radio:Group stöds inte"

#: pong/pong-slider.gob:241 pong/pong-spin-button.gob:158
#: pong/pong-spin-button.gob:197
msgid "Unsupported type on Pong:Spin:Button"
msgstr "Typen på Pong:Spin:Button stöds inte"

#: pong/pong-ui-glade.gob:97
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in glade-filen: \"%s\""

#: pong/pong-ui-internal.gob:120
msgid "Cannot make dialog"
msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster"

#: pong/pongutil.c:101
msgid "Unknown GConfValue type to compare"
msgstr "Okänd GConfValue-typ att jämföra"

#: pong/pongutil.c:645 pong/pongutil.c:752
msgid "Invalid type"
msgstr "Ogiltig typ"

#: pong/pongutil.c:936
msgid "Unsupported gconf value type to convert to string"
msgstr "gconf-värdestypen som ska konverteras till en sträng stöds inte"

#: pong/pongutil.c:998
msgid "Unsupported gconf value type to convert to text"
msgstr "gconf-värdestypen som ska konverteras till text stöds inte"

#: pong/pong-widget-interface.c:110
msgid "Widget specified no changed signal, trying \"changed\""
msgstr "Widgeten angav ingen ändringssignal, försöker med \"changed\""

#: pong/pong-widget-interface.c:136
msgid "get_value not implemented in widget"
msgstr "get_value är inte implementerad i widgeten"

#: pong/pong-widget-interface.c:158
msgid "set_value not implemented in widget"
msgstr "set_value är inte implementerad i widgeten"

#: pong/pong-widget-interface.c:193
msgid "add_options not implemented in widget"
msgstr "add_options är inte implementerad i widgeten"

#: pong/pong-widget-interface.c:227
msgid "set_label not implemented in widget"
msgstr "set_label är inte implementerad i widgeten"

#: pong/pong-widget-interface.c:266
msgid "set_arg not implemented in widget"
msgstr "set_arg är inte implementerad i widgeten"

#: pong/pongwidgetutil.c:120
#, c-format
msgid "Can't set color to '%s'\n"
msgstr "Kan inte sätta färgen till \"%s\"\n"

#: pong/pongwidgetutil.c:295
#, c-format
msgid "Cannot set object argument: %s"
msgstr "Kan inte sätta objektargument: %s"

#: pong/pongwidgetutil.c:307 pong/pongwidgetutil.c:314
msgid "Invalid value being set"
msgstr "Ogiltigt värde sattes"

#: pong/pongwidgetutil.c:360
msgid "Unsupported argument type being set"
msgstr "Argumenttypen som sattes stöds inte"

#: pong/pong-xml.gob:288 pong/pong-xml.gob:304
msgid "Could not construct object"
msgstr "Kunde inte skapa objekt"

#: pong/pong-xml.gob:402
#, c-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Kan inte läsa in filen \"%s\""

#: pong/pong-xml.gob:418
msgid "Cannot load from memory buffer"
msgstr "Kan inte läsa från minnesbuffert"

#: pong/pong-xml.gob:663
#, c-format
msgid "Cannot get any base path for user level %s"
msgstr "Kan inte hämta någon bassökväg för användarnivån %s"

#: pong/pong-xml.gob:1076
msgid "Can't compare two values of different types"
msgstr "Kan inte jämföra två värden av olika typ"

#: pong/pong-xml.gob:1101
msgid "Pairs or Lists can only be compared for equality or inequality"
msgstr "Par eller listor kan bara jämföras angående likhet eller olikhet"

#: pong/pong-xml.gob:1110
msgid "Invalid types in comparison"
msgstr "Ogiltiga typer vid jämförelse"

#: pong/pong-xml.gob:1175
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s'"
msgstr "Kan inte hitta widgeten \"%s\""

#: pong/pong-xml.gob:1180
msgid "Unsupported widget type"
msgstr "Widgettypen stöds inte"

#: pong-tool/pong-tool.c:34
msgid "Pong user level to use"
msgstr "Pong-användarnivå att använda"

#: pong-tool/pong-tool.c:34
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"

#: pong-tool/pong-tool.c:35
msgid "Pong prefix to use"
msgstr "Pong-prefix att använda"

#: pong-tool/pong-tool.c:35
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:48 pong-tool/pong-tool.c:68
msgid "PonG init failed!"
msgstr "PonG-initieringen misslyckades!"

#: pong-tool/pong-tool.c:70
msgid "PonG glade init failed!"
msgstr "PonGs glade-initiering misslyckades!"

#: pong-tool/pong-tool.c:72
msgid "PonG bonobo init failed!"
msgstr "PonGs bonobo-initiering misslyckades!"

#: pong-tool/pong-tool.c:80
msgid "You must supply a single argument with the .pong file to use\n"
msgstr ""
"Du måste skicka med ett ensamt argument med den .pong-fil som ska användas\n"

#: pong-tool/pong-tool.c:102
#, c-format
msgid "Can't load pong file: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in pong-fil: %s\n"

#: pong-tool/pong-tool.c:117
msgid "Can't run dialog\n"
msgstr "Kan inte köra dialogfönster\n"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:384
msgid ""
"Unsupported bonobo property type, supported types are: string, long, short, "
"float, double and boolean"
msgstr ""
"Bonobo-egenskapstypen stöds inte, typer som stöds är: sträng, lång, kort, "
"flyttal, dubbel och boolean"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:543 bonobo/pong-bonobo-widget.gob:552
msgid "Got the wrong type of value on getValue"
msgstr "Fick fel typ av värde på getValue"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:558
msgid "Usupported value type on getValue!"
msgstr "Värdetypen på getValue stöds inte!"

#: bonobo/pong-bonobo-widget.gob:611
msgid "Got wrong type in pull_list"
msgstr "Fick fel typ i pull_list"

#: pong-edit/value-entry.gob:105 pong-edit/value-entry.gob:132
msgid "False"
msgstr "Falskt"

#: pong-edit/value-entry.gob:130
msgid "True"
msgstr "Sant"

#: pong/pong-color-picker.gob:120 pong/pong-color-picker.gob:295
msgid "Unsupported type on Pong:Color:Picker"
msgstr "Typen på Pong:Color:Picker stöds inte"

#: pong/pong-slider.gob:187
msgid "Unsupported type on Pong:Slider"
msgstr "Typen på Pong:Slider stöds inte"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:165
#, c-format
msgid "No widget specified for glade interface '%s'"
msgstr "Ingen widget angiven för glade-gränssnittet \"%s\""

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:187
#, c-format
msgid "Cannot find glade file '%s'"
msgstr "Kan inte hitta glade-filen \"%s\""

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:202
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: %s (%s)"
msgstr "Kan inte läsa in glade-filen: %s (%s)"

#: pong/pong-ui-plug-glade.gob:205
#, c-format
msgid "Cannot load glade file: %s"
msgstr "Kan inte läsa in glade-filen: %s"

#: bonobo/pong-bonobo-entry.gob:323
msgid "Unsupported value type in get_pong_type!"
msgstr "Värdetypen i get_pong_type stöds inte!"

#: bonobo/sample/GNOME_PonG_TestEntry.oaf.in.h:1
msgid "Pong test entry"
msgstr "Pong-testfält"

#: bonobo/sample/GNOME_PonG_TestEntry.oaf.in.h:2
msgid "Pong test entry factory"
msgstr "Fabrik för Pong-testfält"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:56
msgid ""
"You must supply two arguments, the .pong file to read and the .schemas file "
"to write."
msgstr ""
"Du måste skicka med två argument, .pong-filen att läsa och .schemas-filen "
"att skriva."

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:68
#, c-format
msgid "Cannot find %s"
msgstr "Kan inte hitta %s"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:76
#, c-format
msgid "Cannot load %s"
msgstr "Kan inte läsa in %s"

#: pong-edit/pong-gconf-schema-export.c:83
#, c-format
msgid "Cannot write %s"
msgstr "Kan inte skriva %s"

#: pong/pong-list-entry.gob:93
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: pong/pong-list-entry.gob:150
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"

#: pong/pong-list-entry.gob:234 pong/pong-list-entry.gob:313
msgid "Unsupported type on Pong:List:Entry. Only list types are supported."
msgstr "Typen på Pong:List:Entry stöds inte. Endast listtyper stöds."

#: pong/pong-option-menu.gob:170 pong/pong-option-menu.gob:228
msgid "Unsupported type on Pong:Option:Menu"
msgstr "Typen på Pong:Option:Menu stöds inte"

#: pong-edit/pong-edit.desktop.in.h:1
msgid "An editor for PonG files"
msgstr "En redigerare för PonG-filer"

#: pong-edit/pong-edit.desktop.in.h:2
msgid "PonG Edit"
msgstr "PonG-redigerare"

#~ msgid "Bonobo interface to run PonG dialogs"
#~ msgstr "Bonobo-gränssnitt för att köra PonG-dialogfönster"

#~ msgid "PonG Tool Bonobo interface"
#~ msgstr "Bonobo-gränssnitt för PonG-verktyg"

#~ msgid "PonG Tool Bonobo interface factory"
#~ msgstr "Bonobo-gränssnittsfabrik för PonG-verktyg"
