# Swedish messages for the GNOME Applications Library.
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000.
#
# $Id: sv.po,v 1.16 2001/04/11 09:31:45 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gal\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-11 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-11 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:31
msgid "?"
msgstr "?"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:39
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %H.%M"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:48
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:60
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:68
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"

#: gal/e-table/e-cell-date.c:70
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: gal/e-table/e-table-config.c:239 gal/e-table/e-table-config.c:278
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Stigande)"

#: gal/e-table/e-table-config.c:239 gal/e-table/e-table-config.c:278
msgid "(Descending)"
msgstr "(Fallande)"

#: gal/e-table/e-table-config.c:246
msgid "Not sorted"
msgstr "Inte sorterad"

#: gal/e-table/e-table-config.c:284
msgid "No grouping"
msgstr "Ingen gruppering"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:1
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Ta bort"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:2
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Till_gängliga fält:"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:4
msgid "Clear All"
msgstr "Töm alla"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:6 gal/menus/gal-define-views.glade.h:3
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Gruppera objekt efter"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Flytta _ned"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Flytta _upp"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "Visa dessa fält i denna _ordning:"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:12
msgid "Show Fields"
msgstr "Visa fält"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Show field in View"
msgstr "Visa fält i vy"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort Items By"
msgstr "Sortera objekt efter"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Then By"
msgstr "Sedan efter"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Add ->"
msgstr "_Lägg till ->"

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Fields..."
msgstr "_Fält..."

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Group By..."
msgstr "_Gruppera efter..."

#: gal/e-table/e-table-config.glade.h:20
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortera..."

#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
msgstr "Fältväljare"

#: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"För att lägga till en kolumn till din tabell\n"
"drar du den till platsen där du vill att den\n"
"ska hamna."

#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:1
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Ta bort"

#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:2
msgid "Add >>"
msgstr "Lägg till >>"

#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:3
msgid "Available fields"
msgstr "Tillgängliga fält"

#: gal/e-table/e-table-group.glade.h:4
msgid "Show in this order"
msgstr "Visa i denna ordning"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1247
msgid "Configuring view: FIXME"
msgstr "Konfigurerar vy: FIXME"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1262
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortera stigande"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1263
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortera fallande"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1264
msgid "Unsort"
msgstr "Osortera"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1266
msgid "Group By This Field"
msgstr "Gruppera efter detta fält"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1267
msgid "Group By Box"
msgstr "Gruppera efter box"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1269
msgid "Remove This Column"
msgstr "Ta bort denna kolumn"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1270
msgid "Add a Column..."
msgstr "Lägg till en kolumn..."

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1272
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1273
msgid "Best Fit"
msgstr "Bästa passning"

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1274
msgid "Format Columns..."
msgstr "Formatera kolumner..."

#: gal/e-table/e-table-header-item.c:1276
msgid "Customize Current View..."
msgstr "Anpassa aktuell vy..."

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definiera vyer för \"%s\""

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:4
msgid "Re_set to Factory Defaults..."
msgstr "Åter_ställ till standardinställningar..."

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "Views for \"%s\""
msgstr "Vyer för \"%s\""

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:7
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:8
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:9
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigera..."

#: gal/menus/gal-define-views.glade.h:10
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."

#: gal/menus/gal-view-factory-etable.c:24
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Namn på ny vy:"

#: gal/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Type of view:"
msgstr "Typ av vy:"

#: gal/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i"

#. This is the default custom color
#: gal/widgets/color-palette.c:376
msgid "custom"
msgstr "egen"

#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: gal/widgets/color-palette.c:418
msgid "Custom Color:"
msgstr "Egen färg:"

#: gal/widgets/color-palette.c:426
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Välj egen färg"

#: gal/widgets/color-palette.c:512
msgid "black"
msgstr "svart"

#: gal/widgets/color-palette.c:513
msgid "light brown"
msgstr "ljusbrun"

#: gal/widgets/color-palette.c:514
msgid "brown gold"
msgstr "guldbrun"

#: gal/widgets/color-palette.c:515
msgid "dark green #2"
msgstr "mörkgrön 2"

#: gal/widgets/color-palette.c:516
msgid "navy"
msgstr "marin"

#: gal/widgets/color-palette.c:517 gal/widgets/color-palette.c:573
msgid "dark blue"
msgstr "mörkblå"

#: gal/widgets/color-palette.c:518
msgid "purple #2"
msgstr "lila 2"

#: gal/widgets/color-palette.c:519
msgid "very dark gray"
msgstr "mycket mörkt grå"

#: gal/widgets/color-palette.c:522 gal/widgets/color-palette.c:578
msgid "dark red"
msgstr "mörkröd"

#: gal/widgets/color-palette.c:523
msgid "red-orange"
msgstr "rödorange"

#: gal/widgets/color-palette.c:524
msgid "gold"
msgstr "guld"

#: gal/widgets/color-palette.c:525
msgid "dark green"
msgstr "mörkgrön"

#: gal/widgets/color-palette.c:526 gal/widgets/color-palette.c:579
msgid "dull blue"
msgstr "mattblå"

#: gal/widgets/color-palette.c:527 gal/widgets/color-palette.c:580
msgid "blue"
msgstr "blå"

#: gal/widgets/color-palette.c:528
msgid "dull purple"
msgstr "mattlila"

#: gal/widgets/color-palette.c:529
msgid "dark grey"
msgstr "mörkgrå"

#: gal/widgets/color-palette.c:532
msgid "red"
msgstr "röd"

#: gal/widgets/color-palette.c:533
msgid "orange"
msgstr "orange"

#: gal/widgets/color-palette.c:534
msgid "lime"
msgstr "lime"

#: gal/widgets/color-palette.c:535
msgid "dull green"
msgstr "mattgrön"

#: gal/widgets/color-palette.c:536
msgid "dull blue #2"
msgstr "mattblå 2"

#: gal/widgets/color-palette.c:537
msgid "sky blue #2"
msgstr "himmelsblå 2"

#: gal/widgets/color-palette.c:538 gal/widgets/color-palette.c:577
msgid "purple"
msgstr "lila"

#: gal/widgets/color-palette.c:539
msgid "gray"
msgstr "grå"

#: gal/widgets/color-palette.c:542 gal/widgets/color-palette.c:574
msgid "magenta"
msgstr "magenta"

#: gal/widgets/color-palette.c:543
msgid "bright orange"
msgstr "ljusorange"

#: gal/widgets/color-palette.c:544 gal/widgets/color-palette.c:575
msgid "yellow"
msgstr "gul"

#: gal/widgets/color-palette.c:545
msgid "green"
msgstr "grön"

#: gal/widgets/color-palette.c:546 gal/widgets/color-palette.c:576
msgid "cyan"
msgstr "cyan"

#: gal/widgets/color-palette.c:547
msgid "bright blue"
msgstr "ljusblå"

#: gal/widgets/color-palette.c:548 gal/widgets/color-palette.c:565
msgid "red purple"
msgstr "rödlila"

#: gal/widgets/color-palette.c:549
msgid "light grey"
msgstr "ljusgrå"

#: gal/widgets/color-palette.c:552 gal/widgets/color-palette.c:569
msgid "pink"
msgstr "rosa"

#: gal/widgets/color-palette.c:553
msgid "light orange"
msgstr "ljusorange"

#: gal/widgets/color-palette.c:554 gal/widgets/color-palette.c:566
msgid "light yellow"
msgstr "ljusgul"

#: gal/widgets/color-palette.c:555
msgid "light green"
msgstr "ljusgrön"

#: gal/widgets/color-palette.c:556
msgid "light cyan"
msgstr "ljus cyan"

#: gal/widgets/color-palette.c:557 gal/widgets/color-palette.c:567
msgid "light blue"
msgstr "ljusblå"

#: gal/widgets/color-palette.c:558 gal/widgets/color-palette.c:571
msgid "light purple"
msgstr "ljuslila"

#: gal/widgets/color-palette.c:559
msgid "white"
msgstr "vit"

#: gal/widgets/color-palette.c:564
msgid "purplish blue"
msgstr "blålila"

#: gal/widgets/color-palette.c:568
msgid "dark purple"
msgstr "mörklila"

#: gal/widgets/color-palette.c:570
msgid "sky blue"
msgstr "himmelsblå"

#: gal/widgets/e-categories.c:110
msgid "Business"
msgstr "Företag"

#: gal/widgets/e-categories.c:111
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrens"

#: gal/widgets/e-categories.c:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"

#: gal/widgets/e-categories.c:113
msgid "Gifts"
msgstr "Presenter"

#: gal/widgets/e-categories.c:114
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Mål"

#: gal/widgets/e-categories.c:115
msgid "Holiday"
msgstr "Helg"

#: gal/widgets/e-categories.c:116
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Helgkort"

#: gal/widgets/e-categories.c:117
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Heta kontakter"

#: gal/widgets/e-categories.c:118
msgid "Ideas"
msgstr "Idéer"

#: gal/widgets/e-categories.c:119
msgid "International"
msgstr "Internationellt"

#: gal/widgets/e-categories.c:120
msgid "Key Customer"
msgstr "Nyckelkund"

#: gal/widgets/e-categories.c:121
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: gal/widgets/e-categories.c:122
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"

#: gal/widgets/e-categories.c:123
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtal"

#: gal/widgets/e-categories.c:124
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: gal/widgets/e-categories.c:125
msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"

#: gal/widgets/e-categories.c:126
msgid "Suppliers"
msgstr "Leverantörer"

#: gal/widgets/e-categories.c:127
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tid och utgifter"

#: gal/widgets/e-categories.c:128
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: gal/widgets/e-categories.c:129
msgid "Waiting"
msgstr "Väntande"

#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:1
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Objekt tillhör dessa _kategorier:"

#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:2
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Tillgängliga kategorier:"

#: gal/widgets/gal-categories.glade.h:3
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
