  # Swedish messages for the GNOME Applications Library.
  # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
  # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.15 2001/02/06 23:02:41 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: gal\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-02-07 00:00+0100\n"
G "PO-Revision-Date: 2001-02-07 00:01+0100\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-04-11 11:23+0200\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-04-11 11:28+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:31
N msgid "?"
N msgstr "?"
N 
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:39
N msgid "Today %l:%M %p"
N msgstr "Idag %H.%M"
N 
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:48
N msgid "Yesterday %l:%M %p"
N msgstr "Igår %H.%M"
N 
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:60
N msgid "%a %l:%M %p"
N msgstr "%a %H.%M"
N 
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:68
N msgid "%b %d %l:%M %p"
N msgstr "%d %b %H.%M"
N 
  #: gal/e-table/e-cell-date.c:70
N msgid "%b %d %Y"
N msgstr "%d %b %Y"
N 
  #: gal/e-table/e-table-config.c:239 gal/e-table/e-table-config.c:278
  
G msgid "&lt;- _Remove"
G msgstr "&lt;- _Ta bort"
  #: gal/e-table/e-table-config.glade.h:1
N msgid "<- _Remove"
N msgstr "<- _Ta bort"
  
  
G msgid "_Add -&gt;"
G msgstr "_Lägg till -&gt;"
  #: gal/e-table/e-table-config.glade.h:17
N msgid "_Add ->"
N msgstr "_Lägg till ->"
  
  
G msgid "To add a column to your table, drag it into"
G msgstr "För att lägga till en kolumn till din tabell drar"
G 
G msgid "&lt;&lt; Remove"
G msgstr "&lt;&lt; Ta bort"
G 
G msgid "Add &gt;&gt;"
G msgstr "Lägg till &gt;&gt;"
  #: gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:2
N msgid ""
N "To add a column to your table, drag it into\n"
N "the location in which you want it to appear."
N msgstr ""
N "För att lägga till en kolumn till din tabell\n"
N "drar du den till platsen där du vill att den\n"
N "ska hamna."
N 
  #: gal/e-table/e-table-group.glade.h:1
N msgid "<< Remove"
N msgstr "<< Ta bort"
N 
  #: gal/e-table/e-table-group.glade.h:2
N msgid "Add >>"
N msgstr "Lägg till >>"
  
  
G msgid "Define Views for &quot;%s&quot;"
G msgstr "Definiera vyer för &quot;%s&quot;"
  #: gal/menus/gal-define-views.glade.h:2
  #, no-c-format
N msgid "Define Views for \"%s\""
N msgstr "Definiera vyer för \"%s\""
  
  
G msgid "Views for &quot;%s&quot;"
G msgstr "Vyer för &quot;%s&quot;"
  #: gal/menus/gal-define-views.glade.h:6
  #, no-c-format
N msgid "Views for \"%s\""
N msgstr "Vyer för \"%s\""
  
  
G msgid "label5"
G msgstr "label5"
  #: gal/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
  #, c-format
N msgid "Group %i"
N msgstr "Grupp %i"
  
  
G msgid "Available Categories:"
G msgstr "Tillgängliga kategorier:"
G 
G msgid "Item(s) belong to these categories:"
G msgstr "Objekt tillhör dessa kategorier:"
  #: gal/widgets/e-categories.c:110
N msgid "Business"
N msgstr "Företag"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:111
N msgid "Competition"
N msgstr "Konkurrens"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:112
N msgid "Favorites"
N msgstr "Favoriter"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:113
N msgid "Gifts"
N msgstr "Presenter"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:114
N msgid "Goals/Objectives"
N msgstr "Mål"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:115
N msgid "Holiday"
N msgstr "Helg"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:116
N msgid "Holiday Cards"
N msgstr "Helgkort"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:117
N msgid "Hot Contacts"
N msgstr "Heta kontakter"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:118
N msgid "Ideas"
N msgstr "Idéer"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:119
N msgid "International"
N msgstr "Internationellt"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:120
N msgid "Key Customer"
N msgstr "Nyckelkund"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:121
N msgid "Miscellaneous"
N msgstr "Diverse"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:122
N msgid "Personal"
N msgstr "Personligt"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:123
N msgid "Phone Calls"
N msgstr "Telefonsamtal"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:124
N msgid "Status"
N msgstr "Status"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:125
N msgid "Strategies"
N msgstr "Strategier"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:126
N msgid "Suppliers"
N msgstr "Leverantörer"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:127
N msgid "Time & Expenses"
N msgstr "Tid och utgifter"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:128
N msgid "VIP"
N msgstr "VIP"
N 
  #: gal/widgets/e-categories.c:129
N msgid "Waiting"
N msgstr "Väntande"
N 
  #: gal/widgets/gal-categories.glade.h:1
N msgid "Item(s) belong to these _categories:"
N msgstr "Objekt tillhör dessa _kategorier:"
N 
  #: gal/widgets/gal-categories.glade.h:2
N msgid "_Available Categories:"
N msgstr "_Tillgängliga kategorier:"
