# Swedish messages for encompass.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2001/03/28 16:22:13 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encompass\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-28 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/encompass.xml.h:1
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/encompass.xml.h:2
msgid "About the program"
msgstr "Om programmet"

#: src/encompass.xml.h:3
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/encompass.xml.h:4
msgid "Edit program settings"
msgstr "Redigera programinställningar"

#: src/encompass.xml.h:5
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: src/encompass.xml.h:6
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"

#: src/encompass.xml.h:7
msgid "File"
msgstr "Arkiv"

#: src/encompass.xml.h:8 src/toolbar.c:141
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#: src/encompass.xml.h:9
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: src/encompass.xml.h:10
msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster"

#: src/encompass.xml.h:11
msgid "Open New Window"
msgstr "Öppna nytt fönster"

#: src/encompass.xml.h:12
msgid "Preferences"
msgstr "Alternativ"

#: src/menu.c:7 src/toolbar.c:40
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"

#: src/menu.c:7
msgid "Return to the previous page in history list"
msgstr "Återgå till föregående sida i historiklistan"

#: src/menu.c:14 src/toolbar.c:47
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"

#: src/menu.c:14
msgid "Go to the next page in history list"
msgstr "Gå till nästa sida i historiklistan"

#: src/menu.c:21 src/toolbar.c:68
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: src/menu.c:21
msgid "Go to your home page"
msgstr "Gå till din hemsida"

#: src/menu.c:45
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"

#. other comments
#: src/menu.c:51
msgid "A Web browser for the Gnome desktop."
msgstr "En webbläsare för Gnome-skrivbordet."

#: src/prefs.c:38
msgid "Encompass Preferences"
msgstr "Inställningar för Encompass"

#: src/prefs.c:46
msgid "Home Page:"
msgstr "Hemsida:"

#: src/prefs.c:57
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/prefs.c:64
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"

#: src/toolbar.c:39
msgid "Move back"
msgstr "Gå bakåt"

#: src/toolbar.c:46
msgid "Move forward"
msgstr "Gå framåt"

#: src/toolbar.c:54
msgid "Stop loading"
msgstr "Stoppa inläsning"

#: src/toolbar.c:55
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"

#: src/toolbar.c:61
msgid "Reload page"
msgstr "Läs om sida"

#: src/toolbar.c:62
msgid "Reload"
msgstr "Läs om"

#: src/toolbar.c:67
msgid "Home page"
msgstr "Hemsida"

#: src/toolbar.c:73
msgid "Print Current Page"
msgstr "Skriv ut aktuell sida"

#: src/toolbar.c:73
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: src/toolbar.c:124
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
