# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: src/gnome_applet_mgr.c:353 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-16 19:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: src/about.c:59 #, c-format msgid "About GAIM v%s" msgstr "" #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:711 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811 msgid "Close" msgstr "" #: src/aim.c:175 msgid "Please enter your logon" msgstr "" #: src/aim.c:179 msgid "You must give your password" msgstr "" #: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761 msgid "Signoff" msgstr "" #: src/aim.c:339 src/aim.c:545 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373 msgid "Signon" msgstr "" #: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370 #: src/dialogs.c:644 src/dialogs.c:760 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:999 #: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1200 src/dialogs.c:1288 src/dialogs.c:1477 #: src/dialogs.c:1662 src/dialogs.c:1760 src/dialogs.c:1849 src/rvous.c:279 #: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758 msgid "Register" msgstr "" #: src/aim.c:342 msgid "Options" msgstr "" #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/aim.c:407 msgid "Screen Name: " msgstr "" #: src/aim.c:410 msgid "Password: " msgstr "" #: src/aim.c:413 msgid "Remember Password" msgstr "" #: src/aim.c:460 msgid "Gaim - Login" msgstr "" #: src/aim.c:540 src/buddy.c:1820 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/away.c:101 src/away.c:223 msgid "Back" msgstr "" #: src/away.c:111 msgid "I'm Back!" msgstr "" #: src/away.c:151 msgid "Gaim - Away!" msgstr "" #: src/away.c:264 src/gnome_applet_mgr.c:287 msgid "New Away Message" msgstr "" #: src/away.c:283 msgid "Remove Away Message" msgstr "" #: src/buddy.c:146 #, c-format msgid "%d/%d Buddies Online" msgstr "" #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286 #: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1478 #: src/dialogs.c:1502 src/prefs.c:1001 msgid "Add" msgstr "" #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287 #: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:708 #: src/prefs.c:1002 msgid "Remove" msgstr "" #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869 msgid "Chat" msgstr "" #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867 #: src/buddy_chat.c:716 msgid "IM" msgstr "" #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 msgid "Info" msgstr "" #: src/buddy.c:449 msgid "Dir Info" msgstr "" #: src/buddy.c:456 msgid "Away Msg" msgstr "" #: src/buddy.c:463 msgid "Toggle Logging" msgstr "" #: src/buddy.c:469 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "" #: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1493 msgid "Permit" msgstr "" #: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1488 msgid "Deny" msgstr "" #: src/buddy.c:1336 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "" #: src/buddy.c:1354 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "" #: src/buddy.c:1463 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "" #: src/buddy.c:1468 #, c-format msgid "" "Name: %s \n" "Logged in: %s\n" "%s%s%s" msgstr "" #: src/buddy.c:1468 msgid "Idle: " msgstr "" #: src/buddy.c:1516 #, c-format msgid "
%s logged in%s%s.

" msgstr "" #: src/buddy.c:1614 #, c-format msgid "
%s logged out%s%s.

" msgstr "" #: src/buddy.c:1747 msgid "File" msgstr "" #: src/buddy.c:1751 msgid "Add A Buddy" msgstr "" #: src/buddy.c:1753 msgid "Import Buddy List" msgstr "" #: src/buddy.c:1754 msgid "Export Buddy List" msgstr "" #: src/buddy.c:1764 msgid "Quit" msgstr "" #: src/buddy.c:1771 msgid "Tools" msgstr "" #: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284 #: src/prefs.c:601 msgid "Away" msgstr "" #: src/buddy.c:1781 msgid "Buddy Pounce" msgstr "" #: src/buddy.c:1789 msgid "Search for Buddy" msgstr "" #: src/buddy.c:1792 msgid "by Email" msgstr "" #: src/buddy.c:1796 msgid "by Dir Info" msgstr "" #: src/buddy.c:1803 msgid "Settings" msgstr "" #: src/buddy.c:1806 msgid "User Info" msgstr "" #: src/buddy.c:1810 msgid "Directory Info" msgstr "" #: src/buddy.c:1814 msgid "Change Password" msgstr "" #: src/buddy.c:1828 msgid "Help" msgstr "" #: src/buddy.c:1833 msgid "About" msgstr "" #: src/buddy.c:1881 msgid "Buddy List" msgstr "" #: src/buddy.c:1904 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "" #: src/buddy.c:1905 msgid "Send Instant Message" msgstr "" #: src/buddy.c:1906 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "" #: src/buddy.c:1941 msgid "Add a new Buddy" msgstr "" #: src/buddy.c:1942 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "" #: src/buddy.c:1965 msgid "Allow anyone" msgstr "" #: src/buddy.c:1972 msgid "Permit some" msgstr "" #: src/buddy.c:1980 msgid "Deny some" msgstr "" #: src/buddy.c:2001 msgid "Add buddy to permit/deny" msgstr "" #: src/buddy.c:2002 msgid "Remove buddy from permit/deny" msgstr "" #: src/buddy.c:2021 msgid "Online" msgstr "" #: src/buddy.c:2023 msgid "Edit Buddies" msgstr "" #: src/buddy.c:2072 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:104 msgid "Join" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:114 msgid "Join what group:" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:140 msgid "Join Chat" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712 msgid "Invite" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:190 msgid "Invite who?" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:194 msgid "With message:" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:221 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:713 msgid "Whisper" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289 msgid "Send" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:717 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 msgid "Bold" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780 msgid "Bold Text" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192 #: src/conversation.c:1193 msgid "Italics" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781 msgid "Italics Text" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196 #: src/conversation.c:1197 msgid "Underline" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196 msgid "Underline Text" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200 #: src/conversation.c:1201 msgid "Strike" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200 msgid "Strike through Text" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 msgid "Small" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 msgid "Normal" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 msgid "Normal font size" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 msgid "Big" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 msgid "Increase font size" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208 #: src/conversation.c:1209 msgid "Font" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786 msgid "Select Font" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216 #: src/conversation.c:1217 msgid "Link" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216 msgid "Insert Link" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220 #: src/conversation.c:1221 msgid "Color" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220 msgid "Text Color" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224 #: src/conversation.c:1225 msgid "Logging" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224 msgid "Enable logging" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228 #: src/conversation.c:1229 msgid "Sound" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228 msgid "Enable sounds" msgstr "" #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008 msgid "Buddy Chat" msgstr "" #: src/conversation.c:364 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "" #: src/conversation.c:500 msgid "Message too long, some data truncated." msgstr "" #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2252 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488 msgid "Error" msgstr "" #: src/conversation.c:674 #, c-format msgid "Currently at %d\n" msgstr "" #: src/conversation.c:681 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "" #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632 msgid "Warn" msgstr "" #: src/conversation.c:1114 msgid "Block" msgstr "" #: src/dialogs.c:195 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" msgstr "" #: src/dialogs.c:201 msgid "Error Connecting to Socket.\n" msgstr "" #: src/dialogs.c:379 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "" #: src/dialogs.c:383 msgid "Warn anonymously?" msgstr "" #: src/dialogs.c:386 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "" #: src/dialogs.c:407 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "" #: src/dialogs.c:481 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "" #: src/dialogs.c:484 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "" #: src/dialogs.c:487 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" #: src/dialogs.c:490 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "" #: src/dialogs.c:493 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" #: src/dialogs.c:496 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" #: src/dialogs.c:499 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "" #: src/dialogs.c:502 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "" #: src/dialogs.c:505 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" #: src/dialogs.c:508 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" #: src/dialogs.c:511 msgid "Failure." msgstr "" #: src/dialogs.c:514 msgid "Too many matches." msgstr "" #: src/dialogs.c:517 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" #: src/dialogs.c:520 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "" #: src/dialogs.c:523 msgid "Email lookup restricted." msgstr "" #: src/dialogs.c:526 msgid "Keyword ignored." msgstr "" #: src/dialogs.c:529 msgid "No keywords." msgstr "" #: src/dialogs.c:532 msgid "User has no directory information." msgstr "" #: src/dialogs.c:536 msgid "Country not supported." msgstr "" #: src/dialogs.c:539 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "" #: src/dialogs.c:542 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "" #: src/dialogs.c:545 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" #: src/dialogs.c:548 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" #: src/dialogs.c:551 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" #: src/dialogs.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" #: src/dialogs.c:557 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:560 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "" #: src/dialogs.c:600 src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1378 #: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761 msgid "OK" msgstr "" #: src/dialogs.c:654 msgid "IM who: " msgstr "" #: src/dialogs.c:680 msgid "Gaim - IM user" msgstr "" #: src/dialogs.c:732 msgid "Buddies" msgstr "" #: src/dialogs.c:776 msgid "Add Buddy" msgstr "" #: src/dialogs.c:778 msgid "Buddy" msgstr "" #: src/dialogs.c:785 msgid "Group" msgstr "" #: src/dialogs.c:815 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "" #: src/dialogs.c:881 msgid "Buddy To Pounce:" msgstr "" #: src/dialogs.c:886 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" msgstr "" #: src/dialogs.c:889 msgid "Send IM on Buddy Logon" msgstr "" #: src/dialogs.c:897 msgid "Message to send:" msgstr "" #: src/dialogs.c:924 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "" #: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:1201 msgid "Save" msgstr "" #: src/dialogs.c:1022 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "" #: src/dialogs.c:1024 src/dialogs.c:1680 msgid "First Name" msgstr "" #: src/dialogs.c:1029 src/dialogs.c:1685 msgid "Middle Name" msgstr "" #: src/dialogs.c:1034 src/dialogs.c:1690 msgid "Last Name" msgstr "" #: src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:1695 msgid "Maiden Name" msgstr "" #: src/dialogs.c:1044 src/dialogs.c:1700 msgid "City" msgstr "" #: src/dialogs.c:1049 src/dialogs.c:1705 msgid "State" msgstr "" #: src/dialogs.c:1054 src/dialogs.c:1710 msgid "Country" msgstr "" #: src/dialogs.c:1085 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "" #: src/dialogs.c:1102 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "" #: src/dialogs.c:1102 src/dialogs.c:1107 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "" #: src/dialogs.c:1107 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "" #: src/dialogs.c:1128 src/dialogs.c:1850 msgid "Ok" msgstr "" #: src/dialogs.c:1138 msgid "Original Password" msgstr "" #: src/dialogs.c:1146 msgid "New Password" msgstr "" #: src/dialogs.c:1154 msgid "New Password (again)" msgstr "" #: src/dialogs.c:1177 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "" #: src/dialogs.c:1240 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "" #: src/dialogs.c:1384 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "" #: src/dialogs.c:1531 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" msgstr "" #: src/dialogs.c:1592 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "" #: src/dialogs.c:1737 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "" #: src/dialogs.c:1772 msgid "Email" msgstr "" #: src/dialogs.c:1795 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "" #: src/dialogs.c:1866 msgid "URL" msgstr "" #: src/dialogs.c:1871 msgid "Description" msgstr "" #: src/dialogs.c:1893 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "" #: src/dialogs.c:1958 msgid "Select Text Color" msgstr "" #: src/dialogs.c:2180 src/rvous.c:220 #, c-format msgid "Error writing file %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:2197 msgid "Gaim - Export Buddy List" msgstr "" #: src/dialogs.c:2251 src/rvous.c:487 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:2317 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "" #: src/dialogs.c:2392 msgid "Gaim - New away message" msgstr "" #. Make a label for away entry #: src/dialogs.c:2402 msgid "Away title: " msgstr "" #. make create button #: src/dialogs.c:2424 msgid "Create new message" msgstr "" #. Checkbox for showing away msg #: src/dialogs.c:2429 msgid "Make away now" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:117 #, c-format msgid "file not found: %s\n" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:171 msgid "Offilne. Click to bring up login box." msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:178 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:351 msgid "GAIM" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:553 msgid "Can't create GAIM applet!" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:587 msgid "Offline" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:598 msgid "Font does not exist" msgstr "" #: src/gnome_applet_mgr.c:614 msgid "About..." msgstr "" #: src/gtkhtml.c:1391 msgid "HTML Link:" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:1800 msgid "Open URL in existing window" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:1809 msgid "Open URL in new window" msgstr "" #: src/gtkhtml.c:1817 msgid "Add URL as bookmark" msgstr "" #: src/html.c:120 msgid "g001: Error resolving host\n" msgstr "" #: src/html.c:122 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "" #: src/html.c:154 #, c-format msgid "Getting %d bytes from %s" msgstr "" #: src/html.c:167 msgid "Getting Data" msgstr "" #: src/html.c:200 #, c-format msgid "Receieved: '%s'\n" msgstr "" #: src/oscar.c:94 src/oscar.c:104 msgid "Disconnected." msgstr "" #: src/oscar.c:102 msgid "connection error!\n" msgstr "" #: src/oscar.c:121 #, c-format msgid "Logging in %s\n" msgstr "" #: src/oscar.c:131 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "" #: src/oscar.c:136 msgid "internal connection error\n" msgstr "" #: src/oscar.c:141 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "" #: src/oscar.c:149 msgid "couldn't resolve host\n" msgstr "" #: src/oscar.c:153 msgid "couldn't connect to host\n" msgstr "" #: src/oscar.c:159 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "" #: src/oscar.c:187 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "" #: src/oscar.c:201 msgid "Signed off.\n" msgstr "" #: src/oscar.c:236 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #: src/oscar.c:257 msgid "Internal Error" msgstr "" #: src/oscar.c:265 msgid "Could Not Connect" msgstr "" #: src/oscar.c:291 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "" #: src/oscar.c:640 msgid "" "Username : %s\n" "
Warning Level : %d %%\n" "
Online Since : %s
Idle Minutes : %d\n" "


%s\n" msgstr "" #: src/plugins.c:103 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "" #: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204 msgid "Plugin Error" msgstr "" #: src/plugins.c:251 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "" #: src/plugins.c:280 msgid "Load Plugin" msgstr "" #: src/plugins.c:285 msgid "Configure Plugin" msgstr "" #: src/plugins.c:289 msgid "Unload Plugin" msgstr "" #: src/prefs.c:363 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "" #: src/prefs.c:375 msgid "General" msgstr "" #: src/prefs.c:380 msgid "Idle" msgstr "" #: src/prefs.c:388 msgid "Enter sends message" msgstr "" #: src/prefs.c:389 msgid "Auto-login" msgstr "" #: src/prefs.c:390 msgid "Log All Conversations" msgstr "" #: src/prefs.c:391 msgid "Strip HTML from log files" msgstr "" #: src/prefs.c:392 msgid "Raise windows when message recieved" msgstr "" #: src/prefs.c:393 msgid "Raise chat windows when people speak" msgstr "" #: src/prefs.c:394 msgid "Send URLs as links" msgstr "" #: src/prefs.c:395 msgid "Show Lag-O-Meter" msgstr "" #: src/prefs.c:396 msgid "Save some window size/positions" msgstr "" #: src/prefs.c:397 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "" #: src/prefs.c:398 msgid "Automagically highlight misspelled words" msgstr "" #: src/prefs.c:399 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "" #: src/prefs.c:402 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: src/prefs.c:405 msgid "No Idle" msgstr "" #: src/prefs.c:412 msgid "GAIM Use" msgstr "" #: src/prefs.c:440 msgid "Applet" msgstr "" #: src/prefs.c:447 msgid "Automatically Show Buddy List" msgstr "" #: src/prefs.c:448 msgid "Sounds go through GNOME" msgstr "" #: src/prefs.c:449 msgid "Buddy list displays near the applet" msgstr "" #: src/prefs.c:461 msgid "Connection" msgstr "" #: src/prefs.c:466 msgid "TOC Host:" msgstr "" #: src/prefs.c:473 src/prefs.c:495 src/prefs.c:548 msgid "Port:" msgstr "" #: src/prefs.c:488 msgid "Login Host:" msgstr "" #: src/prefs.c:509 msgid "No Proxy" msgstr "" #: src/prefs.c:516 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" #: src/prefs.c:524 msgid "SOCKS v4 Proxy" msgstr "" #: src/prefs.c:532 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" msgstr "" #: src/prefs.c:541 msgid "Proxy Host:" msgstr "" #: src/prefs.c:628 msgid "Create Message" msgstr "" #: src/prefs.c:632 msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/prefs.c:671 msgid "Sounds" msgstr "" #: src/prefs.c:674 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "" #: src/prefs.c:675 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "" #: src/prefs.c:676 msgid "Sound when message is received" msgstr "" #: src/prefs.c:677 msgid "Sound when message is sent" msgstr "" #: src/prefs.c:678 msgid "Sound when first message is received" msgstr "" #: src/prefs.c:679 msgid "Sound when message is received if away" msgstr "" #: src/prefs.c:680 msgid "No sound for buddies signed on when you log in" msgstr "" #: src/prefs.c:681 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave" msgstr "" #: src/prefs.c:682 msgid "Sounds in chat rooms when people talk" msgstr "" #: src/prefs.c:689 msgid "Browser" msgstr "" #: src/prefs.c:694 msgid "Netscape" msgstr "" #: src/prefs.c:701 msgid "KFM (The KDE browser)" msgstr "" #: src/prefs.c:709 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)" msgstr "" #: src/prefs.c:717 msgid "Manual" msgstr "" #: src/prefs.c:731 msgid "Pop up new window by default" msgstr "" #: src/prefs.c:755 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/prefs.c:759 msgid "Font Properties" msgstr "" #: src/prefs.c:766 msgid "Show time on messages" msgstr "" #: src/prefs.c:767 msgid "Show numbers in groups" msgstr "" #: src/prefs.c:768 msgid "Show buddy-type pixmaps" msgstr "" #: src/prefs.c:769 msgid "Show idle times" msgstr "" #: src/prefs.c:770 msgid "Show button pixmaps" msgstr "" #: src/prefs.c:771 msgid "Ignore incoming colours" msgstr "" #: src/prefs.c:775 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows" msgstr "" #: src/prefs.c:776 msgid "Use devil icons" msgstr "" #: src/prefs.c:777 msgid "Show graphical smileys (experimental)" msgstr "" #: src/prefs.c:782 msgid "Underlined Text" msgstr "" #: src/prefs.c:783 msgid "Strike Text" msgstr "" #: src/prefs.c:784 msgid "Font Face for Text" msgstr "" #: src/prefs.c:802 msgid "Buddy Chats" msgstr "" #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:927 src/prefs.c:1057 src/prefs.c:1059 msgid "Gaim Chat" msgstr "" #: src/prefs.c:1000 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/prefs.c:1031 msgid "List of available chats" msgstr "" #: src/prefs.c:1045 msgid "List of subscribed chats" msgstr "" #: src/prefs.c:1102 msgid "GAIM debug output window" msgstr "" #: src/rvous.c:108 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "" #: src/rvous.c:269 #, c-format msgid "Receiving %s from %s" msgstr "" #: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418 msgid "Gaim - File Transfer" msgstr "" #: src/rvous.c:404 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "" #: src/rvous.c:630 msgid "Accept" msgstr "" #: src/rvous.c:649 #, c-format msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)" msgstr "" #: src/rvous.c:652 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "" #: src/rvous.c:662 msgid "Gaim - File Transfer?" msgstr ""