--- sh-utils-2.0.sv.po.nopos Thu Jan 27 10:11:42 2000 +++ sh-utils-2.0d.sv.po.nopos Thu Jan 27 10:11:52 2000 @@ -85,18 +85,27 @@ msgid "block size" msgstr "blockstorlek" +# då koden i lib/qoutearg.c verkar vara väl medveten om att detta är +# lokaliserad strängavgränsning översätter jag den och tar då risken +# att någon funktionalitet slutar fungera som fungerar i den +# engelska versionen. +msgid "`" +msgstr "\"" + +msgid "'" +msgstr "\"" + +msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc." + #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"\n" -"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n" "informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n" "orginaltexten.\n" @@ -150,10 +159,10 @@ #, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND...]\n" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA] NYROOT [KOMMANDO...]\n" +"Användning: %s NYROOT [KOMMANDO...]\n" " eller: %s FLAGGA\n" msgid "" @@ -603,16 +612,17 @@ " --version visa versionsinformation och avsluta\n" #, c-format -msgid "Usage: %s [-v]\n" -msgstr "Användning: %s [-v]\n" - msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "" +"Användning: %s\n" +" eller: %s FLAGGA\n" "Skriv ut en numerisk identifierare (i hexadecimal form) för värddatorn\n" "\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" @@ -622,14 +632,14 @@ msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" -"Print the hostname of the current system.\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Användning: %s [NAMN]\n" " eller: %s FLAGGA\n" -"Skriv ut värdnamnet på aktuellt system.\n" +"Skriv ut eller ändra värdnamnet på aktuellt system.\n" "\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -693,8 +703,8 @@ msgstr " grupper=" #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n" +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n" msgid "" "Print the name of the current user.\n" @@ -713,8 +723,8 @@ msgstr "%s: inget inloggningsnamn\n" #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [KOMMANDO [ARG]...]\n" +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [KOMMANDO [ARG]...]\n" msgid "" "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" @@ -871,15 +881,16 @@ " 'utmp'-filen kommer att vara %s.\n" #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [VARIABEL]...\n" - msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" +"Användning: %s [VARIABEL]...\n" +" eller: %s FLAGGA\n" "Om ingen miljö-VARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n" "\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" @@ -975,10 +986,6 @@ msgid "warning: excess arguments have been ignored" msgstr "varning: överflödiga argument har ignorerats" -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n" - msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -1060,57 +1067,64 @@ "vara positiv" #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... ANTAL[TIDSENHET]\n" - msgid "" -"Pause for NUMBER seconds.\n" -"SUFFIX may be s to keep seconds, m for minutes, h for hours or d for days.\n" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" -"Sov i ANTAL sekunder.\n" -"TIDSENHET kan vara s för att ange sekunder, m för minuter, h för timmar\n" -"eller d för dagar.\n" +"Användning: %s NUMMER[TIDSENHET]...\n" +" eller: %s FLAGGA\n" +"Sov i ANTAL sekunder. TIDSENHET kan vara \"s\" för att ange sekunder\n" +"(standardvärdet), \"m\" för minuter, \"h\" för timmar eller \"d\" för dagar.\n" +"Till skillnad från de flesta andra implementationer behöver NUMMER\n" +"inte vara ett heltal. Här kan NUMMER vara ett valfritt decimaltal.\n" "\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "kan inte läsa realtidsklockan" + #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ogiltigt tidsintervall \"%s\"" #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-F device] [--file=device] [SETTING]...\n" -" or: %s [-F device] [--file=device] [-a|--all]\n" -" or: %s [-F device] [--file=device] [-g|--save]\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-F enhetsfil] [--file=enhetsfil] [INSTÄLLNING]...\n" -" eller: %s [-F enhetsfil] [--file=enhetsfil] [-a|--all]\n" -" eller: %s [-F enhetsfil] [--file=enhetsfil] [-g|--save]\n" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [INSTÄLLNING]...\n" +" eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-a|--all]\n" +" eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-g|--save]\n" msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" "\n" -" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" -" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" -" -F, --file open and use the specified device instead of stdin\n" -" --help display this help and exit\n" -" --version output version information and exit\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" "Skriv ut eller ändra terminalkarakteristik.\n" "\n" -" -a, --all skriv ut alla nuvarande inställningar läsligt\n" -" -g, --save skriv ut alla nuvarande inställningar på stty-format\n" -" -F, --file öppna och använd den enhetvil som användaren angivit\n" -" istället för standard in\n" -" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -a, --all skriv ut alla nuvarande inställningar läsligt\n" +" -g, --save skriv ut alla nuvarande inställningar i stty-format\n" +" -F, --file=ENHETSFIL öppna och använd den ENHETSFIL som användaren angivit\n" +" istället för standard in\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --version visa versionsinformation och avsluta\n" "\n" "Ett - före INSTÄLLNING indikerar negation. En * indikerar en \n" "icke-POSIX-inställning. Det underliggande systemet definierar vilka \n" @@ -1777,6 +1791,10 @@ "\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n" msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"