# Swedish messages for xpad version 2.1.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xpad package.
# Patrik Johansson <patjoh@itstud.chalmers.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpad 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-19 16:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Patrik Johansson <patjoh@itstud.chalmers.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"

#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orienteringen på pappersfacket."

#: src/fio.c:133
#, c-format
msgid "Could not write to file %s."
msgstr "Kunde inte skriva till fil %s."

#: src/xpad-app.c:114
#: xpad.desktop.in.h:3
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"

#: src/xpad-app.c:479
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr "Kunde inte öppna katalog %s"

#: src/xpad-app.c:482
msgid "This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will close now."
msgstr "Denna katalog behövs för att spara inställningar och information. Xpad kommer att avslutas nu."

#: src/xpad-app.c:882
msgid "Prints usage information and exits"
msgstr "Skriver ut användarinformation och avslutar"

#: src/xpad-app.c:883
msgid "Prints xpad version and exits"
msgstr "Skriver ut xpads versionnummer och avslutar"

#: src/xpad-app.c:884
msgid "Prevents xpad from creating a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr "Förhindrar att xpad skapar ett nytt anteckningsblock vid uppstart, även om det inte finns något existerande anteckningsblock"

#: src/xpad-app.c:890
msgid "Causes xpad to create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr "Gör så att xpad skapar ett nytt anteckningsblock vid uppstart, även om det finns existerande anteckningsblock"

#: src/xpad-app.c:891
msgid "Causes all running xpad instances to close"
msgstr "Gör så att alla instanser av xpad kommer att stängas"

#: src/xpad-app.c:907
#, c-format
msgid "Xpad %s\n"
msgstr "Xpad %s\n"

#: src/xpad-app.c:951
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGOR]\n"
"\n"

#: src/xpad-app.c:989
#, c-format
msgid "Missing companion argument to %s\n"
msgstr "Saknar tillhörande argument till %s\n"

#: src/xpad-app.c:1033
#, c-format
msgid "Didn't understand argument '%s'\n"
msgstr "Förstod inte argument \"%s\"\n"

#: src/xpad-app.c:1082
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt nummer: \"%s\"\n"

#: src/xpad-pad.c:512
msgid "Delete this pad?"
msgstr "Ta bort detta anteckningsblock"

#: src/xpad-pad.c:513
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "All text i detta anteckningsblock kommer att förloras."

#: src/xpad-pad.c:544
#, c-format
msgid "'%s' Properties"
msgstr "\"%s\" egenskaper"

#: src/xpad-pad.c:1064
#, c-format
msgid "You are using xpad %s with GTK+ %i.%i.%i."
msgstr "Du använder xpad %s med GTK+ %i.%i.%i."

#: src/xpad-pad.c:1069
msgid "Visit http://xpad.sourceforge.net/ for more information about xpad."
msgstr "Besök http://xpad.sourceforge.net/ för mer information om xpad."

#: src/xpad-pad.c:1285
msgid "_Pad"
msgstr "_Anteckningsblock"

#: src/xpad-pad.c:1294
msgid "_Sticky"
msgstr "Kli_strig"

#: src/xpad-pad.c:1301
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#: src/xpad-pad.c:1314
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: src/xpad-pad.c:1321
msgid "_Toolbar"
msgstr "Verktygsfäl_t"

#: src/xpad-pad.c:1322
msgid "_Autohide Toolbar"
msgstr "Gör verktygsrad _automatiskt"

#: src/xpad-pad.c:1324
msgid "_Scrollbar"
msgstr "Rullning_slist"

#: src/xpad-pad.c:1325
msgid "_Window Decorations"
msgstr "_Fönsterdekorationer"

#: src/xpad-pad.c:1328
msgid "_Notes"
msgstr "A_nteckningar"

#: src/xpad-pad.c:1335
#: src/xpad-tray.c:133
msgid "_Show All"
msgstr "Vi_sa alla"

#: src/xpad-pad.c:1336
#: src/xpad-tray.c:140
msgid "_Close All"
msgstr "Stäng alla"

#: src/xpad-pad.c:1375
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: src/xpad-pad.c:1382
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"

#: src/xpad-pad.c:1383
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: src/xpad-pad-properties.c:132
#: src/xpad-preferences.c:122
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: src/xpad-pad-properties.c:160
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Använd typsnitt från xpads inställningar"

#: src/xpad-pad-properties.c:161
#: src/xpad-preferences.c:150
msgid "Use this font:"
msgstr "Använd detta teckensnitt:"

#: src/xpad-pad-properties.c:162
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Använd färger från xpads inställningar"

#: src/xpad-pad-properties.c:163
#: src/xpad-preferences.c:152
msgid "Use these colors:"
msgstr "Använd dessa färger:"

#: src/xpad-pad-properties.c:171
#: src/xpad-preferences.c:160
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund"

#: src/xpad-pad-properties.c:179
#: src/xpad-preferences.c:168
msgid "Foreground:"
msgstr "Förgrund"

#: src/xpad-pad-properties.c:199
#: src/xpad-preferences.c:192
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Ställ in förgrundsfärg"

#: src/xpad-pad-properties.c:200
#: src/xpad-preferences.c:193
msgid "Set Background Color"
msgstr "Ställ in bakgrundsfärg"

#: src/xpad-pad-properties.c:201
#: src/xpad-preferences.c:194
msgid "Set Font"
msgstr "Ställ in typsnitt"

#: src/xpad-preferences.c:149
msgid "Use font from theme"
msgstr "Använd tecksnitt från tema"

#: src/xpad-preferences.c:151
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Använd färger från tema"

#: src/xpad-preferences.c:179
msgid "_Edit lock"
msgstr "R_edigera lås"

#: src/xpad-preferences.c:180
msgid "_Pads start sticky"
msgstr "Anteckningsblock startar klistriga"

#: src/xpad-preferences.c:181
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "Bekräfta radering av anteckningsblock"

#: src/xpad-preferences.c:187
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Inställningar för Xpad"

#: src/xpad-preferences.c:252
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Töm anteckningsblock på innehåll"

#: src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Add C_lear to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Rensa\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Stänga och spara anteckningsblock"

#: src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Add _Close to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Stäng\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Delete Pad"
msgstr "Ta bort anteckningsblock"

#: src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Add _Delete to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Ta bort\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Open New Pad"
msgstr "Skapa nytt anteckningsblock"

#: src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Add _New to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"_Nytt\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Redigera inställningar"

#: src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Inställningar\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för anteckningsblock"

#: src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Egenskaper\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Close All Pads"
msgstr "Stäng alla anteckningsblock"

#: src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Add _Quit to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Avsluta\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Toggle Stickiness"
msgstr "Växla klistrighet"

#: src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Add _Sticky to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Kli_strig\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:92
msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
msgstr "Lägg till \"Avgränsare\" i verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:575
msgid "_Remove From Toolbar"
msgstr "Ta bo_rt från verktygsrad"

#: src/xpad-toolbar.c:585
msgid "_Move"
msgstr "Flytta"

#: xpad.desktop.in.h:1
msgid "Jot down notes for later"
msgstr "Krafsa ner anteckningar för senare bruk"

#: xpad.desktop.in.h:2
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klistriga anteckningar"

