  # Swedish messages for binutils.
  # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: binutils 2.12.1\n"
G "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
G "PO-Revision-Date: 2002-08-05 00:03+0200\n"
N "Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
N "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
N "PO-Revision-Date: 2004-10-01 14:53+0200\n"
  "Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  #: addr2line.c:74
  #, c-format
G msgid ""
G "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
G "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
G "       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
G msgstr ""
G "Användning: %s [-CfsHV] [-b bfd-namn] [--target=bfd-namn]\n"
G "       [-e programfil] [--exe=programfil] [--demangle[=stil]]\n"
G "       [--basenames] [--functions] [adress adress ...]\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
  
  #: addr2line.c:75
N msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
N msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
N 
  #: addr2line.c:76
N msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
N msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
N 
  #: addr2line.c:77
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
N "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
N "  -s --basenames         Strip directory names\n"
N "  -f --functions         Show function names\n"
N "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
N "  -h --help              Display this information\n"
N "  -v --version           Display the program's version\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  -b --target=<bfdnamn>  Sätt formatet på binärfilen\n"
N "  -e --exe=<körfil>      Sätt in-filens namn (standard är a.out)\n"
N "  -s --basenames         Utan katalognamn\n"
N "  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
N "  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
N "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
N "\n"
N 
  #: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
  #: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
  #: sysdump.c:774 windres.c:702
  #, c-format
  msgid "Report bugs to %s\n"
  msgstr ""
  "Rapportera fel till %s\n"
G "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
N "Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
  
  
  #: ar.c:255
  #, c-format
G msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
G msgstr "Användning: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
N msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
N msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
  
  
  #: ar.c:260
  msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
G msgstr "  d            - ta bort fil(er) i arkivet\n"
N msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
  
  
  #: ar.c:272
  msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
G msgstr "  [P]          - använd fullständiga sökvägen vid jämförelser\n"
N msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
  
  
  #: ar.c:279
  msgid "  [v]          - be verbose\n"
G msgstr "  [v]          - var mångordig\n"
N msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
  
  
  #: ar.c:287
  #, c-format
G msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
G msgstr "Användning: %s [-vV] arkiv\n"
N msgid "Usage: %s [options] archive\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
  
  #: ar.c:288
N msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
N msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
N 
  #: ar.c:289
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -h --help                    Print this help message\n"
N "  -V --version                 Print version information\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  --help                       Visa denna hjälp\n"
N "  --version                    Visa versionsinformation\n"
N 
  #: ar.c:512
  msgid "two different operation options specified"
G msgstr "två olika kommandoflaggor angavs"
N msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
  
  
  #: ar.c:619
  msgid "no operation specified"
G msgstr "inget kommando angavs"
N msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
  
  #: ar.c:622
  msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
G msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"r\"."
N msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
  
  #: ar.c:632
  msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
G msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"x\" eller \"d\"."
N msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
  
  #: ar.c:635
  msgid "Value for `N' must be positive."
G msgstr "Argument till \"N\" måste vara positivt."
N msgstr "\"N\":s argument måste vara positivt."
  
  #: ar.c:718
  #, c-format
  msgid "internal error -- this option not implemented"
G msgstr "internt fel -- denna flagga är inte implementerad"
N msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
  
  
  #: ar.c:1285
  #, c-format
  msgid "no entry %s in archive %s!"
G msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
N msgstr "ingen %s i arkiv %s!"
  
  # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
  #: ar.c:1422
  #, c-format
  msgid "%s: no archive map to update"
G msgstr "%s: inget arkivindex att uppdatera"
N msgstr "%s: inget index att uppdatera"
  
  #: arsup.c:86
  #, c-format
  msgid "No entry %s in archive.\n"
G msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
N msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"
  
  
  #: arsup.c:172
  #, c-format
  msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
G msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkiv %s\n"
N msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
  
  #: arsup.c:189
  #, c-format
  msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
G msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkiv %s\n"
N msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
  
  
  #: arsup.c:241
  #, c-format
  msgid "%s: no output archive specified yet\n"
G msgstr "%s: inget utdataarkiv angivet än\n"
N msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
  
  
  # module file är detsamma som member
  #: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
  #, c-format
  msgid "%s: can't find module file %s\n"
G msgstr "%s: hittar inte modulfil %s\n"
N msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
  
  
  #: binemul.c:39
  #, c-format
N msgid "  No emulation specific options\n"
N msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
N 
  #. Macros for common output.
  #: binemul.h:52
  #, c-format
N msgid " emulation options: \n"
N msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
N 
  #: bucomm.c:113
  #, c-format
  
  #: bucomm.c:360
  #, c-format
N msgid "BFD header file version %s\n"
N msgstr "BFD-huvud-fil version %s\n"
N 
  #: bucomm.c:467
  #, c-format
  
  #: coffdump.c:471 sysdump.c:767
  #, c-format
G msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
G msgstr "%s: Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] in-fil\n"
  
  #: coffdump.c:472
N msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
N msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
N 
  #: coffdump.c:473
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -h --help              Display this information\n"
N "  -v --version           Display the program's version\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " The options are:\n"
N "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
N "\n"
N 
  #: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
  msgid "no input file specified"
G msgstr "ingen indatafil angavs"
N msgstr "ingen in-fil valdes"
  
  
  #: debug.c:922
  msgid "debug_start_block: no current block"
G msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
N msgstr "debug_start_block: inget aktuell block"
  
  #: debug.c:960
  msgid "debug_end_block: no current block"
G msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
N msgstr "debug_end_block: inget aktuell block"
  
  
  #. FIXME.
G msgid "debug_record_label not implemented"
  #: debug.c:1153
N msgid "debug_record_label: not implemented"
  msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
  
  
  #: debug.c:1762
  msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
G msgstr "debug_make_undefined_type: sorten kan inte hanteras"
N msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
  
  
  #: dlltool.c:905
  #, c-format
  msgid "Processing def file: %s"
G msgstr "Behandlar def-fil: %s"
N msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
  
  #: dlltool.c:909
  msgid "Processed def file"
G msgstr "Def-filen är behandlad"
N msgstr "Def-filen är bearbetad"
  
  
  #: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
  #, c-format
  msgid "subprocess got fatal signal %d"
G msgstr "barnprocessen fick fatal signal %d"
N msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
  
  
  #: dlltool.c:1570
  #, c-format
  msgid "Scanning object file %s"
G msgstr "Genomsöker objektfil %s"
N msgstr "Avläser objektfil %s"
  
  
  #: dlltool.c:1677
  msgid "Adding exports to output file"
G msgstr "Lägger till exporter till utdatafilen"
N msgstr "Lägger till exporter till ut-filen"
  
  #: dlltool.c:1724
  msgid "Added exports to output file"
G msgstr "La till exporter till utdatafilen"
N msgstr "La till exporter till ut-filen"
  
  
  #: dlltool.c:2378
  #, c-format
  msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
G msgstr "bfd_open misslyckades att öppna stubbfil: %s"
N msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubb-fil: %s"
  
  #: dlltool.c:2381
  #, c-format
  msgid "Creating stub file: %s"
G msgstr "Skapar stubbfil: %s"
N msgstr "Skapar stubb-fil: %s"
  
  #: dlltool.c:2766
  #, c-format
  msgid "failed to open temporary head file: %s"
G msgstr "misslyckades att öppna temporär huvudfil: %s"
N msgstr "lyckades inte öppna temporär huvud-fil: %s"
  
  #: dlltool.c:2825
  #, c-format
  msgid "failed to open temporary tail file: %s"
G msgstr "misslyckades att öppna temporär svansfil: %s"
N msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
  
  
  #: dlltool.c:2951
  #, c-format
  msgid "cannot delete %s: %s"
G msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
N msgstr "kan inte radera %s: %s"
  
  
  #. xgetext:c-format
  #: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
  #, c-format
G msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
G msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfiler>\n"
N msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
N msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
  
  
  #: dlltool.c:3240
  msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
G msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
N msgstr ""
N "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
  
G msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
G msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
  #: dlltool.c:3241
N msgid ""
N "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
N msgstr ""
N "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
  
  
  #: dlltool.c:3247
  msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
G msgstr "      --no-default-excludes  Inga automatiskt undantagna symboler\n"
N msgstr ""
N "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
  
  #: dlltool.c:3248
  msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
G msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkargenererade basfilen.\n"
N msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkar-genererade basfilen.\n"
  
  
G msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
G msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
  #: dlltool.c:3251
N msgid ""
N "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
N msgstr ""
N "   -U --add-underscore       Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
  
  
  #: dlltool.c:3253
  msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
G msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Lägg till alias utan @<n>.\n"
N msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
  
  
G msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
  #: dlltool.c:3256
N msgid ""
N "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
  msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
  
G msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
G msgstr "   -n --no-delete            Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n"
  #: dlltool.c:3257
N msgid ""
N "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
N msgstr ""
N "   -n --no-delete            Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n"
  
  #: dlltool.c:3258
  msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
G msgstr "   -v --verbose              Var mångordig.\n"
N msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
  
  
G msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
G msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
  #: dlltool.c:3262
N msgid ""
N "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
N msgstr ""
N "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
  
  
  #: dllwrap.c:498
  msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
G msgstr "   --verbose, -v          Mångordig\n"
N msgstr "   --verbose, -v          Utförlig\n"
  
  
  #: dllwrap.c:505
  msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
G msgstr "   --entry <ingång>       Ange alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
N msgstr "   --entry <ingång>       Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
  
  #: dllwrap.c:506
  msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
G msgstr "   --image-base <bas>     Ange bildens basadress\n"
N msgstr "   --image-base <bas>     Ge bildens basadress\n"
  
  
  #: dllwrap.c:508
  msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
G msgstr "   --dry-run              Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n"
N msgstr ""
N "   --dry-run              Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n"
  
  
  #: dllwrap.c:515
  msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
G msgstr "   --dllname <namn>       Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
N msgstr ""
N "   --dllname <namn>       Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
  
  #: dllwrap.c:516
  msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
G msgstr "   --def <deffil>         Namnge .def-indatafilen\n"
N msgstr "   --def <deffil>         Välj in-.def-fil\n"
  
  #: dllwrap.c:517
  msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
G msgstr "   --output-def <deffil>  Namnge .def-utdatafilen\n"
N msgstr "   --output-def <deffil>  Välj ut-.def-fil\n"
  
  
  #: dllwrap.c:521
  msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
G msgstr "   --no-default-excludes    Inga automatiskt undantagna symboler\n"
N msgstr "   --no-default-excludes    Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
  
  
  #: dllwrap.c:525
  msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
G msgstr "   -U                     Lägg till understreck i .lib\n"
N msgstr "   -U                     Sätt dit understreck i .lib\n"
  
  
  #: dllwrap.c:527
  msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
G msgstr "   --add-stdcall-alias    Lägg till alias utan @<n>\n"
N msgstr "   --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>\n"
  
  
  #: dllwrap.c:802
  msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
G msgstr "Ange minst en av flaggorna -o eller --dllname"
N msgstr "Tillför minst en av flaggorna -o eller --dllname"
  
  #: dllwrap.c:830
  msgid ""
  "no export definition file provided.\n"
  "Creating one, but that may not be what you want"
  msgstr ""
G "ingen export-definitionsfil angavs.\n"
N "ingen export-definitionsfil gavs.\n"
  "En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
  
  
  # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  # kolonet på alla 4 strängar.
  #: dllwrap.c:994
  #, c-format
  msgid "DRIVER name     : %s\n"
G msgstr "DRIVRUTIN namn    : %s\n"
N msgstr "ENHET namn        : %s\n"
  
  # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  # kolonet på alla 4 strängar.
  #: dllwrap.c:995
  #, c-format
  msgid "DRIVER options  : %s\n"
G msgstr "DRIVRUTIN flaggor : %s\n"
N msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
  
  #: emul_aix.c:58
  #, c-format
N msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
N msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
N 
  #: emul_aix.c:59
N msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
N msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
N 
  #: emul_aix.c:60
N msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
N msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
N 
  #: emul_aix.c:61
N msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
N msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
N 
  #: ieee.c:326
  
  #: ieee.c:557
  msgid "unsupported IEEE expression operator"
G msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte stöds"
N msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
  
  
  #: ieee.c:791
  msgid "BCD float type not supported"
G msgstr "flyttalstyp BCD stöds inte"
N msgstr "flyttalstyp BCD hanteras inte"
  
  
  #. Pascal file name.  FIXME.
  #: ieee.c:1880
  msgid "Pascal file name not supported"
G msgstr "Pascal-filnamn stöds inte"
N msgstr "Pascal-filnamn hanteras inte"
  
G msgid "unsupported qualifer"
G msgstr "bestämningen stöds inte"
  #: ieee.c:1928
N msgid "unsupported qualifier"
N msgstr "bestämningen hanteras inte"
  
  
  #. Reserved for FORTRAN common.
  #: ieee.c:2364
  msgid "unsupported ATN11"
G msgstr "ATN11 stöds inte"
N msgstr "ATN11 hanteras inte"
  
  #. We have no way to record this information.  FIXME.
  #: ieee.c:2391
  msgid "unsupported ATN12"
G msgstr "ATN12 stöds inte"
N msgstr "ATN12 hanteras inte"
  
  
  #: ieee.c:2694
  msgid "unsupported C++ object type"
G msgstr "C++-objekttyp som inte stöds"
N msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
  
  
  #: ieee.c:2917
  msgid "bad C++ field bit pos or size"
G msgstr "C++-fältets bitposition eller bitstorlek är felaktig"
N msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
  
  
  #: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
  msgid "input and output files must be different"
G msgstr "utdatafilen måste vara en annan än indatafilen"
N msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
  
  #: nlmconv.c:329
  msgid "input file named both on command line and with INPUT"
G msgstr "indatafilen nämnd både på kommandoraden och via INPUT"
N msgstr "in-fil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
  
  #: nlmconv.c:338
  msgid "no input file"
G msgstr "ingen indatafil"
N msgstr "ingen in-fil"
  
  #: nlmconv.c:368
  msgid "no name for output file"
G msgstr "inget namn på utdatafilen"
N msgstr "inget namn på ut-filen"
  
  
  #: nlmconv.c:875
  msgid "warning: No version number given"
G msgstr "varning: Inget versionsnummer angivet"
N msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
  
  
  #: nlmconv.c:937
  msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
G msgstr "varning: MAP och FULLMAP stöds inte; försök med ld -M"
N msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
  
  #: nlmconv.c:1109
  #, c-format
G msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
G msgstr "%s: Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] [in-fil [ut-fil]]\n"
  
G msgid ""
G "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
G "       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
G "       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
G "       [--help] [--version]\n"
G "       [in-file [out-file]]\n"
G msgstr ""
G "Användning: %s [-dhV] [-I bfd-namn] [-O bfd-namn] [-T huvudfil] [-l länkare]\n"
G "       [--input-target=bfd-namn] [--output-target=bfd-namn]\n"
G "       [--header-file=fil] [--linker=länkare] [--debug]\n"
G "       [--help] [--version]\n"
G "       [indatafil [utdatafil]]\n"
  #: nlmconv.c:1110
N msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
N msgstr " Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n"
N 
  #: nlmconv.c:1111
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
N "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
N "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
N "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
N "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
N "  -h --help                     Display this information\n"
N "  -v --version                  Display the program's version\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  -I --input-target=<bfdnamn>   Sätt formatet på inbinärfilen\n"
N "  -O --output-target=<bfdnamn>  Sätt formatet på utbinärfilen\n"
N "  -T --header-file=<fil>        Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
N "  -l --linker=<länkare>         Använd <länkare> för att länka\n"
N "  -d --debug                    Visa länkarkommandot på standard error\n"
N "  -h --help                     Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version                  Visa programmets versionsinformation\n"
  
  #: nlmconv.c:1153
  #, c-format
  msgid "support not compiled in for %s"
G msgstr "inte kompilerad med stöd för %s"
N msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
  
  
  #: nlmconv.c:1213
  msgid "set section alignment"
G msgstr "sätt jämn gräns för sektion"
N msgstr "sätt sektionslinjering"
  
  
  #: nlmconv.c:1228
  msgid "set .nlmsections size"
G msgstr "sätt storlek på .nlmsektionen"
N msgstr "sätt .nlmsektions storlek"
  
  #: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
  msgid "set .nlmsection contents"
G msgstr "sätt inehåll i .nlmsektionen"
N msgstr "sätt .nlmsektions innehåll"
  
  #: nlmconv.c:1839
  msgid "stub section sizes"
G msgstr "stubbsektionsstorlek"
N msgstr "stubb-sektionsstorlek"
  
  
  #: nlmconv.c:1977
  #, c-format
  msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
G msgstr "olöst PC-relativ omlokalisering mot %s"
N msgstr "ouppklarad programräknar-relativ omadressering mot %s"
  
  #: nlmconv.c:2041
  #, c-format
  msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
G msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s"
N msgstr "överspill vid justeringen av omadressering mot %s"
  
  #: nlmconv.c:2158
  #, c-format
  msgid "%s: execution of %s failed: "
G msgstr "%s: exekvering av %s misslyckades: "
N msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
  
  #: nlmconv.c:2173
  #, c-format
  msgid "Execution of %s failed"
G msgstr "Exekvering av %s misslyckades"
N msgstr "Lyckades inte köra %s"
  
  #: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
  #, c-format
G msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
G msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
  
G msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
G msgstr "Lista symboler i FILerna (eller a.out).\n"
  #: nm.c:284
N msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
N msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
  
  #: nm.c:285
  msgid ""
G "\n"
N " The options are:\n"
  "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
  "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
  "  -B                     Same as --format=bsd\n"
  "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
G "                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
N "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
N "                          or `gnat'\n"
  "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
  "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
  "  -e                     (ignored)\n"
  "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
  "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
  "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
  "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
  "                           line number for each symbol\n"
  "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
  "  -o                     Same as -A\n"
  "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
  "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
  "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
N "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
  "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
  "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
  "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
  "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
  "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
  "  -X 32_64               (ignored)\n"
N "  -h, --help             Display this information\n"
N "  -V, --version          Display this program's version number\n"
  "\n"
  msgstr ""
G "\n"
N " Flaggorna är:\n"
  "  -a, --debug-syms       Visa endast felsökningssymboler\n"
G "  -A, --print-file-name  Skriv namnet på indatafilen före varje symbol\n"
N "  -A, --print-file-name  Skriv in-filens namn före varje symbol\n"
  "  -B                     Samma som --format=bsd\n"
G "  -C, --demangle[=STIL]  Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n"
G "                          STIL kan vara \"auto\" (det förvalda), \"gnu\",\n"
G "                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
G "      --no-demangle      Avkoda inte lågnivåsymbolnamn\n"
N "  -C, --demangle[=STIL]  Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
N "                          STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
N "                          \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
N "                         eller \"gnat\"\n"
N "      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
  "  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
  "      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
G "  -e                     (ignoreras)\n"
N "  -e                     (ignorerad)\n"
  "  -f, --format=FORMAT    Använd FORMAT som utdataformat.  FORMAT kan vara\n"
  "                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Förvalet är \"bsd\"\n"
  "  -g, --extern-only      Visa endast externa symboler\n"
  "  -l, --line-numbers     Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
  "                           filnamn och radnummer för varje symbol\n"
  "  -n, --numeric-sort     Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
  "  -o                     Samma som -A\n"
  "  -p, --no-sort          Sortera inte symbolerna\n"
  "  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
G "  -r, --reverse-sort     Sortera åt andra hållet\n"
N "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
N "  -S, --print-size       Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
  "  -s, --print-armap      Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
  "      --size-sort        Sortera symboler efter storlek\n"
G "  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
G "      --target=BFD-NAMN  Ange målobjektets format som BFD-NAMN\n"
N "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
N "      --target=BFD-NAMN  Välj målobjektets format till BFD-NAMN\n"
  "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
N "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
N "  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
  "  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
  "\n"
  
  #: nm.c:319 objdump.c:250
  #, c-format
  msgid "Report bugs to %s.\n"
  msgstr ""
  "Rapportera fel till %s.\n"
G "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
N "Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
  
  
  #: nm.c:494
  msgid "Only -X 32_64 is supported"
G msgstr "Endast -X 32_64 stöds"
N msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
  
  #: nm.c:514
N msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
N msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
N 
  #: nm.c:515
N msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
N msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
N 
  #: nm.c:543
  #, c-format
  
  #: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
  #, c-format
N msgid "<processor specific>: %d"
N msgstr "<processor-specifik>: %d"
N 
  #: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
  #, c-format
N msgid "<OS specific>: %d"
N msgstr "<OS-specifik>: %d"
N 
  #: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
  #, c-format
N msgid "<unknown>: %d"
N msgstr "<okänd>: %d"
N 
  #: nm.c:1376
  #, c-format
  
  #: nm.c:1380 nm.c:1438
  msgid ""
  "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
  "\n"
  msgstr ""
G "Namn                  Värde   Klass        Typ          Storl. Rad   Sektion\n"
N "Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
  "\n"
  
  #: nm.c:1383 nm.c:1441
N msgid ""
N "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
N "\n"
N 
  #: nm.c:1434
  #, c-format
  
  #: objcopy.c:414 srconv.c:1952
  #, c-format
G msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
G msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil [utdatafil]\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] in-fil [ut-fil]\n"
  
  #: objcopy.c:415
N msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
N msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
N 
  #: objcopy.c:416 objcopy.c:495
  
  #: objcopy.c:417
  msgid ""
  "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
  "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
  "  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
  "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
  "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
  "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
  "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
N "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
  "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
G "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
N "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
  "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
  "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
  "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
  "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
  "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
  "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
  "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
  "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
  "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
  "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
  "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
  "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
  "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  "                                   Add <incr> to the start address\n"
  "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  "                                   Warn if a named section does not exist\n"
  "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
  "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
  "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
  "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
N "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
N "                                     listed in <file>\n"
  "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
  "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
  "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
  "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
  "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
  "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
  "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
N "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
N "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
N "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
N "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
N "                                     section name\n"
  "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
  "  -V --version                     Display this program's version number\n"
  "  -h --help                        Display this output\n"
N "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
  msgstr ""
G "  -I --input-target <bfd-namn>    Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
G "  -O --output-target <bfd-namn>   Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
G "  -B --binary-architecture <ark>  Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
N "  -I --input-target <bfd-namn>    Antag in-filens format till <bfd-namn>\n"
N "  -O --output-target <bfd-namn>   Skapa ut-filen i format <bfd-namn>\n"
N "  -B --binary-architecture <ark>  Välj arkitektur för ut-fil när indata är binär\n"
  "  -F --target <bfd-namn>          Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
  "     --debugging                  Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
  "  -p --preserve-dates             Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
  "  -j --only-section <namn>        Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
N "     --add-gnu-debuglink=<fil>     Lägg till gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
  "  -R --remove-section <namn>      Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
G "  -S --strip-all                  Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
G "  -g --strip-debug                Ta bort alla felsökningssymboler\n"
G "     --strip-unneeded             Ta bort symboler onödiga för omlokalisering\n"
N "  -S --strip-all                  Rensa bort all symbol- och omadresseringsinfo\n"
N "  -g --strip-debug                Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
N "     --strip-unneeded             Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
N "                                  omadresseringen\n"
  "  -N --strip-symbol <namn>        Kopiera inte symbol <namn>\n"
  "  -K --keep-symbol <namn>         Kopiera endast symbol <namn>\n"
  "  -L --localize-symbol <namn>     Markera symbol <namn> som lokal\n"
  "  -G --keep-global-symbol <namn>  Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
  "  -W --weaken-symbol <namn>       Markera symbol <namn> som vek\n"
  "     --weaken                     Markera alla globala symboler som veka\n"
  "  -x --discard-all                Ta bort alla icke-globala symboler\n"
  "  -X --discard-locals             Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
  "  -i --interleave <antal>         Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
  "  -b --byte <nr>                  Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
  "     --gap-fill <tal>             Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
  "     --pad-to <adr>               Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
  "     --set-start <adr>            Sätt startadressen till <adr>\n"
  "    {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
  "                                  Lägg till <ökn> till startadressen\n"
  "    {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
  "                                  Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
  "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
  "                                  Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
  "     --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
  "                                  Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
  "     --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
  "                                  Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
  "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  "                                  Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
  "     --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
  "                                  Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
  "     --add-section <namn>=<fil>   Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
  "     --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
G "     --change-leading-char        Ändra till utformatets typ av inledningstecken\n"
N "     --change-leading-char        Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
  "     --remove-leading-char        Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
G "     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definiera om symbolen med namn <gam> till <ny>\n"
N "     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
N "     --redefine-syms <fil>         --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
  "     --srec-len <nr>              Begränsa längden på genererade S-poster\n"
  "     --srec-forceS3               Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
  "     --strip-symbols <fil>        -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
  "     --keep-symbols <fil>         -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
  "     --localize-symbols <fil>     -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
  "     --keep-global-symbols <fil>  -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
  "     --weaken-symbols <fil>       -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
  "     --alt-machine-code <index>   Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
N "     --prefix-symbols <prefix>     Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
N "     --prefix-sections <prefix>    Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
N "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
N "                                   Börja varje allokerbar-sektions namn med\n"
N "                                      <prefix>\n"
  "  -v --verbose                    Lista alla förändrade objektfiler\n"
  "  -V --version                    Visa programmets versionsinformation\n"
  "  -h --help                       Visa denna hjälp\n"
N "     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
  
  #: objcopy.c:493
  #, c-format
G msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
G msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil(er)\n"
N msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
N msgstr "Användning: %s <flaggor> in-fil(er)\n"
  
  #: objcopy.c:494
N msgid " Removes symbols and sections from files\n"
N msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
N 
  #: objcopy.c:496
  msgid ""
G "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
G "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
G "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
N "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
N "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
N "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
  "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
G "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
N "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
  "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
G "  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
N "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
  "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
G "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
G "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
N "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
N "  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
  "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
  "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
  "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
  "  -V --version                     Display this program's version number\n"
  "  -h --help                        Display this output\n"
N "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
  "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
  msgstr ""
G "  -I --input-target <bfd-namn>     Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
G "  -O --output-target <bfd-namn>    Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
G "  -F --target <bfd-namn>           Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
N "  -I --input-target=<bfd-namn>     Antag in-filens format till <bfd-namn>\n"
N "  -O --output-target=<bfd-namn>    Skapa ut-filen i format <bfd-namn>\n"
N "  -F --target=<bfd-namn>           Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
  "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
G "  -R --remove-section <namn>       Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
G "  -s --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
G "  -g -S --strip-debug              Ta bort alla felsökningssymboler\n"
G "     --strip-unneeded              Ta bort symboler onödiga för omlokaliseringen\n"
G "  -N --strip-symbol <namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
G "  -K --keep-symbol <namn>          Kopiera endast symbol <namn>\n"
N "  -R --remove-section=<namn>       Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
N "  -s --strip-all                   Rensa bort all symbol- och omadresseringsinfo\n"
N "  -g -S -d --strip-debug           Rensa bort alla felsökningssymboler\n"
N "     --strip-unneeded              Rensa bort alla symboler som inte är\n"
N "                                   nödvändiga för omadresseringen\n"
N "  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
N "  -K --keep-symbol=<namn>          Kopiera endast symbol <namn>\n"
  "  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
  "  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
  "  -v --verbose                     Lista alla förändrade objektfiler\n"
  "  -V --version                     Visa programmets versionsinformation\n"
  "  -h --help                        Visa denna hjälp\n"
G "  -o <fil>                         Spara den utrensade utdatan i <fil>\n"
N "     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
N "  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
  
  
  #: objcopy.c:983
  #, c-format
  msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
G msgstr "%s: Symbol \"%s\" är mål för mer än en omdefiniering"
N msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
  
  #: objcopy.c:1010
  #, c-format
N msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
N msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
N 
  #: objcopy.c:1088
  #, c-format
N msgid "%s: garbage at end of line %d"
N msgstr "%s:%d skräp i slutet på raden"
N 
  #: objcopy.c:1091
  #, c-format
N msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
N msgstr "%s:%d nytt symbolnamn saknas"
N 
  #: objcopy.c:1101
  #, c-format
N msgid "%s: premature end of file at line %d"
N msgstr "%s:%d ofullständigt slut på filen"
N 
  #: objcopy.c:1147
  msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
G msgstr "Kan inte ändra endian-typ på indatafilen(erna)"
N msgstr "Kan inte ändra endian-typ på in-filen(erna)"
  
  
  #: objcopy.c:1182
  #, c-format
  msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
G msgstr "Varning: Utdatafilen kan inte representera arkitektur %s"
N msgstr "Varning: Ut-filen kan inte representera arkitektur %s"
  
  
  #: objcopy.c:1888
  msgid "alignment"
G msgstr "jämn gräns"
N msgstr "linjering"
  
  
  #: objcopy.c:2400
  msgid "byte number must be non-negative"
G msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
N msgstr "byte-nr får inte vara negativt"
  
  
  #: objcopy.c:2856
  msgid "byte number must be less than interleave"
G msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
N msgstr "byte-nr måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
  
  
G msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
G msgstr "Varning: indata måste ha formatet \"binary\" för binärarkitektursparametern."
  #: objcopy.c:2887
N msgid ""
N "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
N msgstr ""
N "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
  
  #: objcopy.c:2888
  #, c-format
  msgid " Argument %s ignored"
G msgstr " Argument %s ignoreras"
N msgstr " Argument %s ignorerat"
  
  
  #: objdump.c:197
  #, c-format
G msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
G msgstr "Användning: %s FLAGGA... FIL...\n"
N msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
N msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
  
G msgid "Display information from object FILE.\n"
G msgstr "Visa information från en objektFIL.\n"
  #: objdump.c:198
N msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
N msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
  
G msgid ""
G "\n"
G " At least one of the following switches must be given:\n"
G msgstr ""
G "\n"
G " Minst en av följande flaggor måste anges:\n"
  #: objdump.c:199
N msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
N msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
  
  #: objdump.c:200
  msgid ""
  "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
  "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
  "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
  "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
  "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
  "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
  "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
  "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
  "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
  "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
  "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
  "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
  "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
G "  -V, --version            Display this program's version number\n"
N "  -v, --version            Display this program's version number\n"
  "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
  "  -H, --help               Display this information\n"
  msgstr ""
  "  -a, --archive-headers    Visa information från arkivhuvuden\n"
  "  -f, --file-headers       Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
  "  -p, --private-headers    Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
  "  -h, --[section-]headers  Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
  "  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
  "  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
  "  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
  "  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
  "  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
  "  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
G "  -G, --stabs              Visa (obehandlat) eventuell STABS-info från filen\n"
N "  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
  "  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
  "  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
G "  -r, --reloc              Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
G "  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
G "  -V, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
N "  -r, --reloc              Visa omadresseringsposterna i filen\n"
N "  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska omadresseringsposterna i filen\n"
N "  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
  "  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
  "  -H, --help               Visa denna hjälp\n"
  
  
  #: objdump.c:223
  msgid ""
  "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
  "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
  "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
  "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
  "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
  "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
  "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
  "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
G "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
G "                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
N "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
N "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
N "                                  or `gnat'\n"
  "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
  "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
G "      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
G "      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
N "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
N "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
  "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
  "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  "\n"
  msgstr ""
G "  -b, --target=BFDNAMN           Ange att målobjektets format är BFDNAMN\n"
G "  -m, --architecture=MASKIN      Ange att målarkitekturen är MASKIN\n"
N "  -b, --target=BFDNAMN           Välj målobjektets format till BFDNAMN\n"
N "  -m, --architecture=MASKIN      Välj målarkitektur MASKIN\n"
  "  -j, --section=NAMN             Visa endast information om sektion NAMN\n"
  "  -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
  "  -EB --endian=big               Antag big endian-format vid disassemblering\n"
  "  -EL --endian=little            Antag little endian-format vid disassemblering\n"
  "      --file-start-context       Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
  "  -l, --line-numbers             Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
G "  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda kodade symbolnamn\n"
G "                                  STIL, om angivet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
G "                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
G "  -w, --wide                     Anpassa utdatan för mer än 80 kolumner\n"
N "  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda manglade symbolnamn\n"
N "                                  STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
N "                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
N "                                  \"java\" eller `gnat'\n"
N "  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
  "  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
  "                                 disassemblering\n"
  "      --start-address=ADR        Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
  "      --stop-address=ADR         Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
  "      --prefix-addresses         Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
  "      --[no-]show-raw-insn       Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
  "      --adjust-vma=OFFSET        Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
  "\n"
  
  
  #: objdump.c:394 objdump.c:398
  msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
G msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA       LMA       Filoffs   Just"
N msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA       LMA       Filoffs   Linj"
  
G msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
G msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA               LMA               Filoffs   Just"
  #: objdump.c:400
N msgid ""
N "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
N msgstr ""
N "Idx Namn          Storlek   VMA               LMA               Filoffs   Linj"
  
  
  #: objdump.c:406
N msgid "  Pg"
N msgstr " Sid"
N 
  #: objdump.c:451
  #, c-format
  
  #: objdump.c:1868
  #, c-format
  msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
G msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s"
N msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
  
  #: objdump.c:1880
  #, c-format
  msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
G msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s\n"
N msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
  
  
  #: objdump.c:2111
  #, c-format
  msgid "%s: printing debugging information failed"
G msgstr "%s: visa felsökningsinformationen misslyckades"
N msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
  
  
G msgid "BFD header file version %s\n"
G msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
  #: objdump.c:2369
N msgid "no symbols\n"
N msgstr "inga symboler\n"
  
  
  #: rddbg.c:415
  msgid "Last stabs entries before error:\n"
G msgstr "De sista stabs-posterna innan felet:\n"
N msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
  
  
  #: readelf.c:488
  #, c-format
G msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
G msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på %1$x\n"
N msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
N msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
  
  #: readelf.c:499
  #, c-format
G msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
G msgstr "Slut på minne vid allokering av %d byte för %s\n"
N msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
N msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
  
  #: readelf.c:507
  #, c-format
G msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
G msgstr "Kan inte läsa in %d byte från %s\n"
N msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
N msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
  
  
  #: readelf.c:924
  msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
G msgstr "Vet inte hur man omlokaliserar på den här maskinarkitekturen\n"
N msgstr "Vet inget om omadressering på denna maskinarkitektur\n"
  
  #: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
  msgid "relocs"
G msgstr "omlokaliseringar"
N msgstr "omadresseringar"
  
  #: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
  msgid "out of memory parsing relocs"
G msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar"
N msgstr "slut på minne vid tolkning av omadresseringar"
  
G msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
G msgstr " Offset     Info    Typ             Symbolvärde     Symbolnamn             Tillägg\n"
  #: readelf.c:1112
N msgid ""
N " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
N msgstr ""
N " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
  
G msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
G msgstr " Offset     Info    Typ             Symbolvärde     Symbolnamn\n"
  #: readelf.c:1114
N msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
N msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
  
G msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name           Addend\n"
G msgstr "    Offset             Info            Typ                Symbolvärde      Symbolnamn              Tillägg\n"
  #: readelf.c:1119
N msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
N msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
  
G msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name\n"
G msgstr "    Offset             Info            Typ                Symbolvärde      Symbolnamn\n"
  #: readelf.c:1121
N msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
N msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
  
  #: readelf.c:1129
N msgid ""
N "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
N msgstr ""
N "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
N 
  #: readelf.c:1131
N msgid ""
N "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
N msgstr ""
N "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
N 
  #: readelf.c:1136
N msgid ""
N "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
N msgstr ""
N "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
N 
  #: readelf.c:1138
N msgid ""
N "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
N msgstr ""
N "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
N 
  #: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
  #: readelf.c:1505
  #, c-format
G msgid "unrecognised: %-7lx"
N msgid "unrecognized: %-7lx"
  msgstr "okänd: %-7lx"
  
  
  #: readelf.c:1780
  msgid "REL (Relocatable file)"
G msgstr "REL (omlokaliseringsbar fil)"
N msgstr "REL (omadresseringsbar fil)"
  
  
G msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
G msgstr "Användning: readelf {flaggor} elf-fil(er)\n"
G 
G msgid "  Options are:\n"
G msgstr "  Flaggorna är:\n"
G 
G msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
G msgstr "  -a eller --all            Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
G 
G msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
G msgstr "  -h eller --file-header    Visa ELF-filens huvud\n"
G 
G msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
G msgstr "  -l eller --program-headers eller --segments\n"
G 
G msgid "                            Display the program headers\n"
G msgstr "                            Visa programhuvudena\n"
G 
G msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
G msgstr "  -S eller --section-headers eller --sections\n"
G 
G msgid "                            Display the sections' header\n"
G msgstr "                            Visa sektionernas huvud\n"
G 
G msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
G msgstr "  -e eller --headers        Samma som: -h -l -S\n"
  #: readelf.c:2616
N msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
N msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
N 
  #: readelf.c:2617
N msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
N msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
N 
  #: readelf.c:2618
N msgid ""
N " Options are:\n"
N "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
N "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
N "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
N "     --segments          An alias for --program-headers\n"
N "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
N "     --sections          An alias for --section-headers\n"
N "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
N "  -s --syms              Display the symbol table\n"
N "      --symbols          An alias for --syms\n"
N "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
N "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
N "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
N "  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
N "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
N "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
N "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
N "  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
N "  -w[liaprmfFso] or\n"
N "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
N "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
N msgstr ""
N " Flaggor är:\n"
N "  -a --all               Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
N "  -h --file-header       Visa ELF-filens huvud\n"
N "  -l --program-headers   Visa programhuvuden\n"
N "     --segments          Synonym för --program-headers\n"
N "  -S --section-headers   Visa sektionernas huvuden\n"
N "     --sections          Synonym för --section-headers\n"
N "  -e --headers           Samma som: -h -l -S\n"
N "  -s --syms              Visa symboltabellen\n"
N "      --symbols          Synonym för --syms\n"
N "  -n --notes             Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
N "  -r --relocs            Visa omadresseringsinformationen (om den finns)\n"
N "  -u --unwind            Visa tilbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
N "  -d --dynamic           Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
N "  -V --version-info      Visa versionssektionen (om den finns)\n"
N "  -A --arch-specific     Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
N "  -D --use-dynamic       Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
N "  -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
N "  -w[liaprmfFso] eller\n"
N "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
N "                         Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektionern\n"
  
G msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
  #: readelf.c:2640
N msgid ""
N "  -i --instruction-dump=<number>\n"
N "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
  msgstr ""
G "  -s eller --syms eller --symbols\n"
G "                            Visa symboltabellen\n"
G 
G msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
G msgstr "  -n eller --notes          Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
G 
G msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
G msgstr "  -r eller --relocs         Visa omlokaliseringsinformationen (om den finns)\n"
G 
G msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
G msgstr "  -u eller --unwind         Visa tillbakarullningsinformation (om den finns)\n"
G 
G msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
G msgstr "  -d eller --dynamic        Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
G 
G msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
G msgstr "  -V eller --version-info   Visa versionssektionen (om den finns)\n"
G 
G msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
G msgstr "  -A eller --arch-specific  Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
G 
G msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
G msgstr "  -D eller --use-dynamic    Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
G 
G msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
G msgstr "  -x <nr> eller --hex-dump=<nr>\n"
G 
G msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
G msgstr "                            Visa innehållet i sektion <nr>\n"
G 
G msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
G msgstr "  -w[liaprmfs] eller --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
G 
G msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
G msgstr "                            Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
G 
G msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
G msgstr "  -i <nr> eller --instruction-dump=<nr>\n"
G 
G msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
G msgstr "                            Disassemblera innehållet i sektion <nr>\n"
G 
G msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
G msgstr "  -I eller --histogram      Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
N "  -i --instruction-dump=<nummer>\n"
N "                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
  
G msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
G msgstr "  -v eller --version        Visa versionsinformation om readelf\n"
G 
G msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
G msgstr "  -W eller --wide           Bryt inga rader och kapa inga symboler för att passa 80 kolumner\n"
G 
G msgid "  -H or --help              Display this information\n"
G msgstr "  -H eller --help           Visa denna hjälp\n"
  #: readelf.c:2644
N msgid ""
N "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
N "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
N "  -H --help              Display this information\n"
N "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
N msgstr ""
N "  -I --histogram         Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
N "  -W --wide              Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
N "  -H --help              Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
  
  
  #: readelf.c:2830 readelf.c:2906
  #, c-format
G msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
N msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
  msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
  
  
  #: readelf.c:2984
  msgid "2's complement, little endian"
G msgstr "tvåkomplement, little endian"
N msgstr "2-komplement, little endian"
  
  #: readelf.c:2985
  msgid "2's complement, big endian"
G msgstr "tvåkomplement, big endian"
N msgstr "2-komplement, big endian"
  
  #: readelf.c:3015
  msgid "Standalone App"
G msgstr "Självständigt program"
N msgstr "Självständig app."
  
  
  # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  #: readelf.c:3093
  #, c-format
  msgid "  Section header string table index: %ld"
G msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellsndx: %ld"
N msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %ld"
  
  
  #: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
  #: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
  #: readelf.c:10411
N msgid "Out of memory\n"
N msgstr "Slut på minne\n"
N 
  #: readelf.c:3231
  
  #  BUGG: plural-s
  #: readelf.c:3252 readelf.c:3254
  msgid ""
  "\n"
G "Program Header%s:\n"
N "Program Headers:\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Programhuvud%0.s:\n"
N "Programhuvuden:\n"
  
G msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
G msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
  #: readelf.c:3258
N msgid ""
N "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
N msgstr ""
N "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Linje\n"
  
G msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
G msgstr "  Typ            Offset   VirtAdress         FysAdress          FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
  #: readelf.c:3261
N msgid ""
N "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
N msgstr ""
N "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Linje\n"
  
  #: readelf.c:3265
  msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
G msgstr "  Typ            Offset             VirtAdress         FysAdress\n"
N msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
  
  #: readelf.c:3267
  msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
G msgstr "                 FilStorlek         MinneStorlek        Flagg  Justering\n"
N msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Linje\n"
  
  
  #: readelf.c:3437
N msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
N msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
N 
  #: readelf.c:3453
  #, c-format
N msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
N msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
N 
  #: readelf.c:3471 readelf.c:3517
  
  #: readelf.c:3855
  msgid ""
  "\n"
G "Section Header%s:\n"
N "Section Headers:\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Sektionshuvud%0.s:\n"
N "Sektionshuvuden:\n"
  
G msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
G msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress   Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
  #: readelf.c:3857
N msgid ""
N "\n"
N "Section Header:\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Sektionshuvud:\n"
  
G msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
G msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
  #: readelf.c:3861
N msgid ""
N "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
N msgstr ""
N "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
  
  #: readelf.c:3864
N msgid ""
N "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
N msgstr ""
N "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
N 
  #: readelf.c:3867
  
  #: readelf.c:3868
  msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
G msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
N msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Linje\n"
  
  #: readelf.c:3963
  msgid ""
  "Key to Flags:\n"
  "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
  "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
  "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  msgstr ""
  "Nyckel till flaggorna:\n"
  "  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
  "  I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
G "  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
N "  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
  
  #: readelf.c:4031
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
G "Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
N "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Omlokaliseringssektionen på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
N "%ss omadresseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
  
  #: readelf.c:4043
  msgid ""
  "\n"
  "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
N "Det finns inga dynamiska omadresseringar i denna fil.\n"
  
  #: readelf.c:4070
  msgid ""
  "\n"
  "Relocation section "
  msgstr ""
  "\n"
G "Omlokaliseringssektion "
N "Omadresseringssektion "
  
  #: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
  #, c-format
N msgid "'%s'"
N msgstr "\"%s\""
N 
  #: readelf.c:4077 readelf.c:4512
  #, c-format
  
  #: readelf.c:4115
  msgid ""
  "\n"
  "There are no relocations in this file.\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
N "Det finns inga omadresseringar i denna fil.\n"
  
  
  #: readelf.c:4370
  #, c-format
  msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
G msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
N msgstr "Hoppar över oväntad omadresseringstyp %s\n"
  
  
  #: readelf.c:4965
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
G "Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
N "Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Dynamiskt segment på offset 0x%x innehåller %ld poster:\n"
N "Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
  
  
  #: readelf.c:5923
  msgid "Unable to read in dynamic data\n"
G msgstr "Kan inte läsa in dynamisk data\n"
N msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
  
  
  #: readelf.c:5973
  msgid "Failed to read in number of buckets\n"
G msgstr "Misslyckades läsa in antalet hinkar\n"
N msgstr "Lyckades inte läsa antal  hinkar\n"
  
  #: readelf.c:5979
  msgid "Failed to read in number of chains\n"
G msgstr "Misslyckades Läsa in antalet kedjor\n"
N msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
  
  
  #: readelf.c:6320
  msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
G msgstr "  Nr: Namn                           BundenTill  Flaggor\n"
N msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
  
  
  #: readelf.c:6401
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
  "Hex dump of section '%s':\n"
  msgstr ""
  "\n"
G "Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
N "Hex.utskrift av sektion \"%s\":\n"
  
  
G msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
G msgstr "Endast DWARF version 2:s radinfo stöds för närvarande.\n"
  #: readelf.c:6658
N msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
N msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
  
  
  #: readelf.c:6682
  #, c-format
  msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
G msgstr "  minsta instruktionslängd:    %d\n"
N msgstr "  min.-instruktionslängd:      %d\n"
  
  
  #: readelf.c:6685
  #, c-format
  msgid "  Line Range:                  %d\n"
G msgstr "  radintervall:                %d\n"
N msgstr "  radomfång:                   %d\n"
  
  
  #. Now display the statements.
  #: readelf.c:6752
  msgid ""
  "\n"
  " Line Number Statements:\n"
  msgstr ""
  "\n"
G " Radnummersatser:\n"
N " Radnumersatser:\n"
  
  #: readelf.c:6768
  #, c-format
  msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
G msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
N msgstr "  Särskilld op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
  
  
  #: readelf.c:6790
  #, c-format
  msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
G msgstr "  Öka PC med %d till %lx\n"
N msgstr "  Öka programräknaren med %d till %lx\n"
  
  
  #: readelf.c:6833
  #, c-format
  msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
G msgstr "  Öka PC med konstant %d till 0x%lx\n"
N msgstr "  Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
  
  #: readelf.c:6841
  #, c-format
  msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
G msgstr "  Öka PC med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
N msgstr "  Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
  
  #: readelf.c:6846
  msgid "  Set prologue_end to true\n"
G msgstr "  Sätt prologue_end till sannt\n"
N msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
  
  #: readelf.c:6850
  msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
G msgstr "  Sätt epilogue_begin till sannt\n"
N msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
  
  
G msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
G msgstr "64-bitars publika DWARF-namn stöds inte än.\n"
G 
G msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
G msgstr "Endast publika DWARF 2-namn stöds för närvarande\n"
  #: readelf.c:6931
N msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
N msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
  
  
  #: readelf.c:7392
  #, c-format
  msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
G msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnummer: %d\n"
N msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
  
  
  #: readelf.c:7855
N msgid "debug_loc section data"
N msgstr "debug_loc-sektionsdata"
N 
  #: readelf.c:7887
N msgid ""
N "\n"
N "The .debug_loc section is empty.\n"
N msgstr ""
N "\n"
N ".debug_loc-sektionen är tom.\n"
N 
  #: readelf.c:7891
N msgid ""
N "Contents of the .debug_loc section:\n"
N "\n"
N msgstr ""
N "Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
N "\n"
N 
  # Expression är en maskinkodsinstruktion
  #: readelf.c:7892
N msgid ""
N "\n"
N "    Offset   Begin    End      Expression\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "    Offset   Start    Slut     Instruktion\n"
N 
  #: readelf.c:7968
  
G msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
G msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): "
  #: readelf.c:8088
N msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
N msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
  
  #: readelf.c:8203
N msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
N msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
N 
  #: readelf.c:8212
  #, c-format
G msgid "Unrecognised form: %d\n"
G msgstr "Okänt formulär: %d\n"
N msgid "Unrecognized form: %d\n"
N msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
  
  
G msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
G msgstr "Endast version 2 av DWARF-felsökningsinformation stöds för närvarande.\n"
  #: readelf.c:8543
N msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
N msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
  
  
  #: readelf.c:8569
  msgid "debug_abbrev section data"
G msgstr "debug_abbrev-sektionsdata"
N msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
  
  
  #: readelf.c:8611
  #, c-format
  msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
G msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
G 
G msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
G msgstr "64-bitars DWARF-a-intervall stöds inte än.\n"
N msgstr " <%d><%lx>: Förk.-nummer: %lu (%s)\n"
  
G msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
G msgstr "Endast DWARF2:s a-intervall stöds för närvarande.\n"
  #: readelf.c:8691
N msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
N msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
  
  
  #: readelf.c:9538
  #, c-format
  msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
G msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s stöds inte än.\n"
N msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
  
  
  #: readelf.c:9655
  #, c-format
G msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
N msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
  
  
G msgid "conflict list with without table"
G msgstr "konfliktlista utan tabell"
  #: readelf.c:10083
N msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
N msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
  
  
  #: readelf.c:10178
N msgid "liblist string table"
N msgstr "liblist-strängtabell"
N 
  #: readelf.c:10187
  #, c-format
N msgid ""
N "\n"
N "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
N msgstr ""
N "\n"
N "Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
N 
  #: readelf.c:10236
  
  #: readelf.c:10239
  msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
G msgstr "NT_TASKSTRUCT (uppgiftsstruktur)"
N msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
  
  
G msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
  #: readelf.c:10246
N msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
  msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
  
  
  #: readelf.c:10289 readelf.c:10303
  msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
G msgstr "PT_GETREGS (registerstruktur)"
N msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
  
  
  #: readelf.c:10392
  #, c-format
N msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
N msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
N 
  #: readelf.c:10394
  #, c-format
N msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
N msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
N 
  #: readelf.c:10476
  
  #: readelf.c:10560
  msgid ""
  "This instance of readelf has been built without support for a\n"
  "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
  msgstr ""
G "Den här binären av readelf har byggts utan stöd för en 64-bitars\n"
G "datatyp och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
N "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
N "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
  
  #: readelf.c:10606
  #, c-format
  msgid "Cannot stat input file %s.\n"
G msgstr "Kan inte ta status för indatafil %s.\n"
N msgstr "Kan inte ta status på in-fil %s.\n"
  
  #: readelf.c:10613
  #, c-format
  msgid "Input file %s not found.\n"
G msgstr "Indatafil %s finns inte.\n"
N msgstr "In-fil %s finns inte.\n"
  
  #: readelf.c:10619
  #, c-format
  msgid "%s: Failed to read file header\n"
G msgstr "%s: Misslyckades läsa filhuvud\n"
N msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
  
  
  #: resbin.c:134
  #, c-format
  msgid "%s: not enough binary data"
G msgstr "%s: inte tillräckligt med binärdata"
N msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
  
  
  #: resbin.c:295
  #, c-format
  msgid "unsupported menu version %d"
G msgstr "menyversion %d stöds inte"
N msgstr "menyversion %d hanteras inte"
  
  
  #: resbin.c:493
  #, c-format
G msgid "unexpected dialog signature %d"
G msgstr "oväntad dialogsignatur %d"
N msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
N msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
  
  #: resbin.c:538
  msgid "dialog font point size"
G msgstr "dialogtypsnittsstorlek"
N msgstr "typsnittets punktstrolek i dialog"
  
  
  #: resbin.c:666
  msgid "stringtable string length"
G msgstr "strängtabellsstränglängd"
N msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
  
  #: resbin.c:676
  msgid "stringtable string"
G msgstr "strängtabellssträng"
N msgstr "sträng i strängtabellen"
  
  #: resbin.c:709
  msgid "fontdir header"
G msgstr "typsnittskatalogshuvud"
N msgstr "typsnittskatalogens huvud"
  
  
  #: resbin.c:738
  msgid "fontdir device name"
G msgstr "typsnittskatalogsenhetsnamn"
N msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
  
  #: resbin.c:744
  msgid "fontdir face name"
G msgstr "typsnittskatalogstypsnittsnamn"
N msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
  
  
  #: resbin.c:1033
  #, c-format
  msgid "version length %d does not match resource length %lu"
G msgstr "versionslängd %d passar inte med resurslängd %lu"
N msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
  
  
  #: resbin.c:1056
  #, c-format
  msgid "unexpected fixed version signature %lu"
G msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
N msgstr "oväntad fast versions-signatur %lu"
  
  
  #: rescoff.c:738
  msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
G msgstr "kan inte ta fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
N msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omadresseringstyp"
  
  
  #: resrc.c:246
  #, c-format
  msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
G msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
N msgstr "kan inte omdirigera standard-ut: \"%s\": %s"
  
  
  #: resrc.c:317
  #, c-format
  msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
G msgstr "Utnyttjar temporärfil \"%s\" till att läsa preprocessorutdata\n"
N msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
  
  
  #: resrc.c:326
  msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
G msgstr "Använder popen för att läsa utdata från preprocessorn\n"
N msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
  
  
  #: resrc.c:608
  #, c-format
  msgid "%s: read of %lu returned %lu"
G msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
N msgstr "%s: läsnin av %lu byte gav %lu"
  
  
  #: resrc.c:1018
  #, c-format
  msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
G msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
N msgstr "ikon-fil \"%s\" innehåller inte ikondata"
  
  
G msgid ""
G "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
G "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
G "       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
G msgstr ""
G "Användning: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
G "            [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
G "            [-V | --version] [--target=bfdnamn] [--help] [fil...]\n"
G 
G msgid "default is --format=berkeley\n"
G msgstr "standardvärdet är --format=berkeley\n"
  #: size.c:86
N msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
N msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
  
  #: size.c:87
G msgid "default is --format=sysv\n"
G msgstr "standardvärdet är --format=sysv\n"
N msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
N msgstr " Om ingen in-fil är vald används a.out\n"
  
  #: size.c:88
  #, c-format
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
N "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
N "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
N "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
N "  -h        --help                    Display this information\n"
N "  -v        --version                 Display the program's version\n"
N "\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Välj utdatastil (standard är %s)\n"
N "  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
N "  -t        --totals                  Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
N "            --target=<bfdnamn>        Välj binärfilens format\n"
N "  -h        --help                    Visa denna hjälp\n"
N "  -v        --version                 Visa programmets versionsinformation\n"
N "\n"
N 
  #: size.c:160
  #, c-format
  
G msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
G msgstr "Användning: %s [-dhVq] infil [utfil]\n"
G 
G msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
G msgstr "%s: Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
  #: srconv.c:1953
N msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
N msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
N 
  #: srconv.c:1954
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
N "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
N "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
N "  -h --help        Display this information\n"
N "  -v --version     Print the program's version number\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  -q --quick       (Utgått - ignoereras)\n"
N "  -n --noprescan   Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
N "  -d --debug       Visa information om vad som händer\n"
N "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version     Visa programets versionsinformation\n"
  
  #: srconv.c:2099
  #, c-format
  msgid "unable to open output file %s"
G msgstr "kan inte öppna utdatafil %s"
N msgstr "kan inte öppna ut-fil %s"
  
  
  #: stabs.c:2192
  msgid "unknown visibility character for baseclass"
G msgstr "okänd synlighetstecken för basklass"
N msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
  
  
  #: stabs.c:2470
  msgid "unknown visibility character for field"
G msgstr "okänd synlighetstecken för fält"
N msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
  
  
  #: stabs.c:3369
  #, c-format
  msgid "Type file number %d out of range\n"
G msgstr "Typens filnummer %d utanför sitt intervall\n"
N msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
  
  #: stabs.c:3374
  #, c-format
  msgid "Type index number %d out of range\n"
G msgstr "Typens indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
N msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
  
  
  #: stabs.c:3762
  #, c-format
  msgid "bad mangled name `%s'\n"
G msgstr "felaktigt kodat namn \"%s\"\n"
N msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
  
  #: stabs.c:3859
  msgid "no argument types in mangled string\n"
G msgstr "ingen argumenttyp i kodad sträng\n"
N msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
  
  
  #: strings.c:658
N msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
N msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
N 
  #: strings.c:659
N msgid ""
N " The options are:\n"
N "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
N "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
N "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
N "  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
N "  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
N "  -o                        An alias for --radix=o\n"
N "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
N "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
N "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
N "  -h --help                 Display this information\n"
N "  -v --version              Print the program's version number\n"
N msgstr ""
N " Flaggorna är:\n"
N "  -a - --all                Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
N "  -f --print-file-name      Skriv filens namn före varje sträng\n"
N "  -n --bytes=[antal]        Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
N "  -<antal>                  med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
N "  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
N "  -o                        Synonym för --radix=o\n"
N "  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
N "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
N "                            s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
N "  -h --help                 Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
N 
  #: sysdump.c:768
N msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
N msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
N 
  #: sysdump.c:769
  msgid ""
G "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
G "       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
G "       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
N " The options are:\n"
N "  -h --help        Display this information\n"
N "  -v --version     Print the program's version number\n"
  msgstr ""
G "Användning: %s [-afov] [-n min-längd] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
G "       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-längd] [--radix={o,x,d}]\n"
G "       [--target=bfdnamn] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fil...\n"
G 
G msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
G msgstr "Användning: %s [-hV] infil\n"
N " Flaggorna är:\n"
N "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
N "  -v --version     Visa programment versionsinformation\n"
  
  #: sysdump.c:836
  #, c-format
  msgid "cannot open input file %s"
G msgstr "kan inte öppna indatafil %s"
N msgstr "kan inte öppna in-fil %s"
  
  #: version.c:36
N msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
N msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
N 
  #: version.c:37
  
  #. Otherwise, we give up.
  #: windres.c:655
  #, c-format
  msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
G msgstr "kan inte fastställa filtyp på fil \"%s\"; använd flagga -I"
N msgstr "kan inte fastställa \"%s\":s filtyp; använd flagga -I"
  
  #: windres.c:669
  #, c-format
G msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
G msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
N msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
N msgstr "Användning: %s [flaggor] [in-fil] [ut-fil]\n"
  
  #: windres.c:671
  msgid ""
G "Options:\n"
G "  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
G "  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
G "  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
G "                              Specify input format\n"
G "  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
G "                              Specify output format\n"
G "  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
G "  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
G "  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
G "  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
G "                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
G "  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
G "  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
N " The options are:\n"
N "  -i --input=<file>            Name input file\n"
N "  -o --output=<file>           Name output file\n"
N "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
N "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
N "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
N "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
N "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
N "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
N "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
N "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
N "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
  "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
  "                               the preprocessor output\n"
  "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
  msgstr ""
G "Flaggor:\n"
G "  -i FIL, --input FIL         Namnge indatafilen\n"
G "  -o FIL, --output FIL        Namnge utdatafilen\n"
G "  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
G "                              Ange indataformatet\n"
G "  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
G "                              Ange utdataformatet\n"
G "  -F MÅL, --target MÅL        Ange COFF-målet\n"
G "  --preprocessor PROGRAM      Program att använda som preprocessor på rc-filen\n"
G "  --include-dir KATALOG       Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
G "  -DSYM[=VÄRDE], --define SYM[=VÄRDE]\n"
G "                              Definiera SYM när rc-filen preporocessas\n"
G "  -v                          Mångordig - berättar vad den gör\n"
G "  --language SPRÅK            Sätt språket när rc-filen läses\n"
G "  --use-temp-file             Använd en tem.fil istället för popen vid läsning\n"
G "                              av utdata från preprocessorn\n"
G "  --no-use-temp-file          Använd popen (förval)\n"
N " Flaggorna är:\n"
N "  -i --input=<fil>             Välj in-fil\n"
N "  -o --output=<fil>            Välj ut-fil\n"
N "  -J --input-format=<format>   Välj indataformat\n"
N "  -O --output-format=<format>  Välj utdataformat\n"
N "  -F --target=<mål>            Välj COFF-mål\n"
N "     --preprocessor=<program>  Program att förbehandla rc-filen med\n"
N "  -I --include-dir=<katalog>   Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
N "  -D --define <sym>[=<värde>]  Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
N "  -U --undefine <sym>          Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
N "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
N "  -l --language=<värde>        Välj språk när rc-filen läses\n"
N "     --use-temp-file           Använd en tempfil istället för popen för att\n"
N "                               läsa utdata från förbehandlaren\n"
N "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
  
  
  #: windres.c:690
  msgid ""
G "  --help                      Print this help message\n"
G "  --version                   Print version information\n"
N "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
N "  -h --help                    Print this help message\n"
N "  -V --version                 Print version information\n"
  msgstr ""
G "  --help                      Visa denna hjälp\n"
G "  --version                   Visa versionsinformation\n"
N "  -r                           Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
N "  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
N "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
  
  #: windres.c:694
  msgid ""
  "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
  "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
  "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
  msgstr ""
G "FORMAT är någon av rc, res eller coff, och härleds från filnamnsändelsen\n"
G "om det inte anges.  Ett ensamt filnamn är en indatafil.  Ingen indatafil\n"
G "betyder standard in, med format rc.  Ingen utdatafil betyder standard ut,\n"
N "FORMAT är något av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
N "om det inte har valts.  Ett ensamt filnamn är en in-fil.  Ingen\n"
N "in-fil betyder standard-in, med format rc.  Ingen ut-fil betyder standard-ut,\n"
  "med format rc.\n"
  
  #: windres.c:833
N msgid "invalid option -f\n"
N msgstr "Ogiltig flagga -f\n"
N 
  #: windres.c:838
N msgid "No filename following the -fo option.\n"
N msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
N 
  #: windres.c:896
N msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
N msgstr "Flagga -I för att välja in-format har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
N 
  #: windres.c:1014

