# Swedish translation of gEdit. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Martin Wahlen , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gEdit 0.4.8\n" "POT-Creation-Date: 1998-11-07 01:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-07 20:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Wahlen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/commands.c:1025 src/commands.c:1026 src/menus.c:391 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/gE_about.c:159 msgid "gEdit is a small and lightweight text editor for GNOME/Gtk+" msgstr "gEdit är en liten lättvikts text editor för GNOME/Gtk+" #: src/gedit.c:221 msgid "Plugin Name" msgstr "Plugin namn" #: src/gedit.c:221 msgid "Launch a plugin at startup" msgstr "Starta plugin vid uppstart" #: src/menus.c:231 src/menus.c:367 msgid "About..." msgstr "Om..." #: src/menus.c:233 src/menus.c:330 msgid "Preferences..." msgstr "Preferanser..." #: src/menus.c:236 src/menus.c:265 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: src/menus.c:243 msgid "New" msgstr "Ny" #: src/menus.c:246 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: src/menus.c:249 msgid "Save" msgstr "Spara" #: src/menus.c:252 msgid "Save as" msgstr "Spara som" #: src/menus.c:254 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: src/menus.c:256 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/menus.c:259 msgid "Close All" msgstr "Stäng alla" #: src/menus.c:275 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: src/menus.c:278 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: src/menus.c:281 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: src/menus.c:285 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: src/menus.c:291 src/menus.c:395 msgid "Search" msgstr "Sök" #: src/menus.c:293 msgid "Search and Replace" msgstr "Sök och ersätt" #: src/menus.c:296 msgid "Search Again" msgstr "Sök igen" #: src/menus.c:302 msgid "Top" msgstr "Överst" #: src/menus.c:303 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: src/menus.c:304 msgid "Left" msgstr "Venster" #: src/menus.c:305 msgid "Right" msgstr "Höger" #: src/menus.c:307 msgid "Toggle" msgstr "Välj" #: src/menus.c:312 msgid "Show Toolbar" msgstr "Visa verktygsrad" #: src/menus.c:313 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Gömm verktygsrad" #: src/menus.c:315 msgid "Pictures and Text" msgstr "Bilder och text" #: src/menus.c:316 msgid "Pictures only" msgstr "Bara bilder" #: src/menus.c:317 msgid "Text only" msgstr "Bara text" #: src/menus.c:320 msgid "Toolbar Relief On" msgstr "Verktygsradsrelief på" #: src/menus.c:321 msgid "Toolbar Relief Off" msgstr "Verktygsradsrelief av" #: src/menus.c:324 msgid "Tooltips On" msgstr "Sätt på verktygstips" #: src/menus.c:325 msgid "Tooltips Off" msgstr "Stäng av verktygstips" #: src/menus.c:332 msgid "Toggle Autoindent" msgstr "Sätt på/av autoindrag" #: src/menus.c:333 msgid "Toggle Statusbar" msgstr "Sätt på/av statusrad" #: src/menus.c:334 msgid "Toggle Wordwrap" msgstr "Sätt på/av ordbryting" #: src/menus.c:335 msgid "Toggle Linewrap" msgstr "Sätt på/av radbrytning" #: src/menus.c:336 msgid "Toggle Readonly" msgstr "Sätt på/av skrivskydd" #: src/menus.c:337 msgid "Toggle Split Screen" msgstr "Sätt på/av skärmdelning" #: src/menus.c:339 msgid "Toggle Scrollball" msgstr "Sätt på/av rullkula" #: src/menus.c:342 msgid "Document Tabs" msgstr "Dokumenttabulaturer" #: src/menus.c:343 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" #: src/menus.c:345 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: src/menus.c:350 msgid "New Window" msgstr "Nytt fönster" #: src/menus.c:352 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" #: src/menus.c:355 msgid "Document List" msgstr "Dokumentlista" #: src/menus.c:358 msgid "Message Box" msgstr "Meddelnaderuta" #: src/menus.c:387 msgid "Program" msgstr "Program" #: src/menus.c:393 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: src/menus.c:397 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: src/menus.c:400 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/menus.c:403 msgid "Window" msgstr "Fönster" #: src/menus.c:406 msgid "Help" msgstr "Hjälp"