Re: anaconda gui online help

From: Tomas Ogren (stric_at_ing.umu.se)
Date: 2001-08-25 20:43:04

On 25 August, 2001 - Christian Rose sent me these 1.0K bytes:

> Hej!
> 
> Här kommer översättningen av den dokumentation som visas till vänster i
> Anaconda under den grafiska installationen. Dokumentationen är i SGML
> (Docbook), men jag har konverterat den till HTML med db2html för att det
> ska vara enkelt att granska.
> 
> Ta gärna och titta igenom hela översättningen (klicka på Next tills det
> tar slut) och läs igenom texterna. Bry er inte om det som är ovanför det
> översta horisontella strecket och nedanför det nedersta horisontella
> strecket, detta är saker som lagts till vid webbpubliceringen av
> db2html, och finns inte med annars. Fokusera istället helst på
> textinnehållet. Bry er inte heller om att många huvudrubriker är hårt
> avstavade, detta är meningen då utrymmet i installationsprogrammet är
> begränsat och det blir alldeles för brett och trasigt om det inte är
> radbrutet.

Konfiguration av
tangentbord

vs
Tangentbords-
konfiguration

Jag föredrar den övre.. Vad tycker ni?

/Tomas
-- 
Tomas Ögren, stric@ing.umu.se, http://www.ing.umu.se/~stric/
|- Student at Computing Science, University of Umeå
`- Sysadmin at {cs,ing,acc}.umu.se

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.