Re: Start Here

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2001-08-17 21:57:17

Richard Hult wrote:
> > > > Jag har översatt "Start Here" till "Starta här", men fick synpunkter på
> > > > att kanske "Börja här" vore bättre. Synpunkter? Eller ska det
> > > > kanske vara något helt annat?
> > >
> > > Åsikt: "Start Here" = "Starta här" och "Begin Here" = "Börja här".
> > >
> > > Jag tycker därför att "Starta här" blir bra.
> > >
> > > (Man kan sedan undra varför hemkatalogen inte finns i "Starta här", men det
> > > är en annan fråga.)
> >
> > Okej, tack, jag låter det vara "Starta här" då. Någon annan som har en
> > synpunkt på detta?
> 
> "Börja här" tycker jag känns som mer naturligt språk, jämför:
> "Nu ska jag visa hur man gör, börja här ..." och "Nu ska jag visa hur
> man gör, starta här ...". Enda fallet jag skulle använda "starta här"
> vore om jag skulle ge en färdbeskrivning eller visa hur man tar sig fram
> i en labyrint, eller dylikt.

Okej.
1 - 1.

Fler synpunkter? Nästa kan bli avgörande =)


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.