Re: "flanger" vad är det? (Handlar om ljudhantering.)

From: =?ISO-8859-1?Q?G=F6ran Uddeborg?= (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Date: 2001-02-12 22:26:18

> Det är ju bara det att man ofta inte tänker på
> vad ett engelskt ord betyder, utan man använder bara det invanda
> begreppet. 

Jo, jag inser det.

> Detta är väl ett återkommande problem som man måste ta ställning till i
> varje enskilt fall, jämför det tidigare slave/slav diskussionen om
> dns-servrar.

Jag förstår det också.  Som du förstod om du höll reda på vem som sade
vad om slave, så tyckte jag att man borde översätta i det fallet.  Så
ofta det går bör det översättas.  Men visst finns det fall när man
inte förstår en översättning, och då är jag också med på behålla något
svengelskt.

Min svårighet i det här fallet är att jag inte kunde bedöma vad som
skulle förstås och inte, eftersom jag inte alls är inne i musikteknik.
Det har du hjälpt mig med, och det tackar jag för.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.