Re: Bibliotek eller länkbibliotek ?

From: Anders Bohman (abohman_at_sdlintl.com)
Date: 2000-11-15 13:20:58

Ja, jag vet att jag skickar html-brev, men tyvärr kan jag inte stänga av 
det eftersom det krävs för
att få svenska tecken att funka hos en del av våra kunder. Jag ska se om 
jag kan fixa så att det stängs av
automagiskt för den här listan, men jag lovar inget...

I alla fall, vad gäller filtillägg: Jag har _aldrig_ under alla de år jag 
hållt på med datorer hört någon använda uttrycket
filändelse för extension, men däremot har jag hört uttrycket filtillägg 
miljoner (nåja, kanske lite överdrivet ;-) gånger,
oavsett om det har gällt Windows eller Mac OS.

/Anders




Please respond to sv@li.org
To:     sv@li.org
cc:      (bcc: Anders Bohman/ATR)
Subject:        Re: Bibliotek eller länkbibliotek ?



Usch, är det verkligen nödvändigt att skicka HTML-brev till listan?

Anders Bohman wrote:

> Filtillägg är väl ganska vedertaget som översättning för extension (i
> t.ex. Windows). Varför gå ifrån standardöversättningen när
> det redan finns en - även om det är mer lämpligt med filändelse?

Därför att det här är (ofta) inte Windows det handlar om :), och även om
det självklart kan vara bra att följa standardöversättningar i Windows
kan det finnas situationer då det varken är önskvärt eller då vi kan
använda någonting bättre. Vi försöker nog faktiskt att i möjligaste mån
följa standardöversättningar som redan används i Windows, men i detta
fallet kan jag själv inte minnas att jag hört "filtillägg" användas
någon gång, utan det är "filändelse" som används. "Filtillägg" låter som
en direktöversättning av "extension", en relik från DOS.


> Den här frågan - på samma sätt som de andra termfrågorna - kanske hör
> hemma i en större fråga: Vem är det egentligen man
> översätter för? Är det för sig själv? Nja, eftersom man redan förstår
> all engelska så behöver man ju inte översätta, annat än
> för att det är trevligt.
>     Är det för kompisarna? Nja, de förstår nog också det mesta.
>     Är det för den stackars Windows-användaren eller Mac OS- (eller
> annat stort översatt OS) som vill komma igång med Linux i
> stället? Ja, så kan det nog vara.. Är det inte lämpligt i så fall att -
> om det finns - använda den terminologi som är vedertagen i
> det översatta OS:et? Varför krångla till det?

Jag tror att alla på denna lista känner att det är användare vi
översätter för. Så känner i alla fall jag det. Men det här är med att
blint efterapa "standardöversättningar" i andra operativsystem även om
det går emot den översättning som vi själva vet används tycker jag inte
är en bra idé. I detta fallet är det "filändelse" som jag i alla fall
upplever att det används i dagligt "datorsnack" och då tycker jag att
det kan vara värt att använda de översättningar som användare är vana
vid "för att inte krångla till det", och inte bara blint använda termer
som varken används eller är bra men som råkar vara något vedertaget i
andra system (kanske bara av en historisk nyck).


Christian



#######################################################################
Christian Rose
http://www.menthos.com                            menthos@menthos.com
#######################################################################


**********************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

This footnote also confirms that this email message has been swept
for the presence of computer viruses.

**********************************************************************



picture

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.