[Fwd: Re: Svensk översättning av Kerberos-term]

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2000-07-16 17:35:27

Vidarebefordrar för kännedom. :)
Jag antar att det får stå "Realm" i den svenska översättningen.


Christian



-------- Original Message --------
Subject: Re: Svensk översättning av Kerberos-term
Date: 16 Jul 2000 17:12:02 +0200
From: joda@pdc.kth.se (Johan Danielsson)
To: Christian Rose <menthos@menthos.com>
References: <39717C2C.3B116101@menthos.com>

Christian Rose <menthos@menthos.com> writes:

> Jag undrar vad man översätter "Realm" med på svenska i
> Kerberos-sammanhang? Är det "Rike" eller låter man det vara
> oöversatt?

Jag tror att man låter det vara som det är. Domän är det enda jag kan
komma på som inte låter helt förvirrande, men det riskeras att blandas
ihop med DNS-domäner.

/Johan

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.