forwarded message from Translation Project Robot

From: =?ISO-8859-1?Q?G=F6ran Uddeborg?= (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Date: 2000-01-25 11:50:04

François har fått någon idé om att bara paket som redan finns i en
översatt variant skall gå ut till hela listan.  Övriga skall bara
skickas till koordinatörerna.  Men det är väl bättre att ni får se dem
allihop?  Eller skall jag bara uppdatera listan på hemsidan?


attached mail follows:


My nicest hello to all national team leaders.  This is a message from
the Translation Project robot.

A new PO Template file, for programs using the textual domain
`soundtracker', has just been made available to national teams for
translation, and a copy is available as:

>    http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/pot/soundtracker-0.3.9.pot

The file should be made available in Europe within one day as:

>    ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/pot/soundtracker-0.3.9.pot

Your team will have been notified only if it committed a translation
already for this package.  Otherwise, it is up to you and your team to
decide exactly how a translator might be recruited to take care of it.

Here is some URL information that could be provided to translators
for this package:

>    ftp://ftp.soundtracker.org/pub/soundtracker/v0.3/soundtracker-0.3.9.tar.gz

Thanks for your collaboration,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your kind translation coordinator.
                                mailto:translation@iro.umontreal.ca

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.