Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2004-01-04 00:54:52
Här kommer uppdateringen av xchat. Ta gärna en titt. Filen finns även pÃ¥ http://www.menthos.com/po/tp/xchat-2.0.7pre1.sv.po. Christian # Swedish messages for X-Chat. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # # $Id: sv.po,v 1.13 2003/01/20 02:05:53 zed Exp $ # msgid "" msgstr "" G "Project-Id-Version: xchat 2.0.5pre1\n" G "POT-Creation-Date: 2003-09-14 17:36+1000\n" G "PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:06+0200\n" N "Project-Id-Version: xchat-2.0.7pre1\n" N "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" N "POT-Creation-Date: 2003-12-26 19:31+1100\n" N "PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:48+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/common/ignore.c:373 #, c-format N msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" N msgstr "Du CTCP-översvämmas frÃ¥n %s, ignorerar %s\n" N #: src/common/ignore.c:398 #, c-format N msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n" N msgstr "Du MSG-översvämmas frÃ¥n %s, ställer in autodialog till AV.\n" N #: src/common/notify.c:400 #, c-format #: src/common/servlist.c:632 #, c-format N msgid "Cycling to next server in %s...\n" N msgstr "Byter till nästa server i %s...\n" N #: src/common/servlist.c:972 #, c-format N msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." N msgstr "" N "Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att " N "tillämpas för nätverket %s." N #: src/common/textevents.h:6 #: src/common/textevents.h:18 N msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O" N msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O" N N msgid "%C08,02 %O" N msgstr "%C08,02 %O" N #: src/common/textevents.h:213 #: src/common/text.c:1644 #, c-format N msgid "" N "Cannot read sound file:\n" N "%s" N msgstr "" N "Kan inte läsa ljudfilen:\n" N "%s" N #: src/common/util.c:292 #: src/fe-gtk/about.c:124 N msgid "A multiplatform IRC Client" N msgstr "En IRC-klient för flera plattformar" N #: src/fe-gtk/ascii.c:131 #: src/fe-gtk/dccgui.c:383 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." G msgstr "" G "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. " G "Ãterupptagning är inte möjlig." N msgstr "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. Ãterupptagning är inte möjlig." #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:691 #, c-format N msgid "%d bytes" N msgstr "%d byte" N #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 #: src/fe-gtk/maingui.c:1712 N msgid "" N "Unable to set transparent background!\n" N "\n" N "You may be using a non-compliant window\n" N "manager that is not currently supported.\n" N msgstr "" N "Kan inte ställa in genomskinlig bakgrund!\n" N "\n" N "Du kanske använder en ickekompatibel fönster-\n" N "hanterare som inte stöds för tillfället.\n" N #: src/fe-gtk/maingui.c:1905 #: src/fe-gtk/setup.c:249 N msgid "Proxy server" N msgstr "Proxyserver" N #: src/fe-gtk/setup.c:250 G msgid "Proxy port:" G msgstr "Proxyport:" N msgid "Hostname:" N msgstr "Värdnamn:" #: src/fe-gtk/setup.c:251 G msgid "Proxy type:" G msgstr "Proxytyp:" N msgid "Username:" N msgstr "Användarnamn:" #: src/fe-gtk/setup.c:252 N msgid "Password:" N msgstr "Lösenord:" N N msgid "Password" N msgstr "Lösenord" N #: src/fe-gtk/setup.c:253 N msgid "Port:" N msgstr "Port:" N #: src/fe-gtk/setup.c:254 N msgid "Type:" N msgstr "Typ:" N #: src/fe-gtk/setup.c:256 N msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)" N msgstr "Autentisera till proxyservern (endast HTTP)" N #: src/fe-gtk/setup.c:479 _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.