Re: gnome-terminal

Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2003-11-17 14:27:56

Christian Rose writes:
> Mitt (korta och kanske felaktiga) resonemang när jag översatte det till
> "Ingen (enfärgat)" är att ingen bakgrund används och att det då är
> enfärgat istället som gäller.

Jag håller med Johan om att "Ingen (enfärgat)" ser konstigt ut.

> Att samtidigt ha "ingen bakgrund" och
> "enfärgad bakgrund" tycker jag motsäger sig självt.

Det håller jag också med om.  Egentligen tycker jag det är fel att
säga att man inte har någon bakgrund, NÅGON bakgrund har man alltid.

Jag tog och tittade och jämförde med vad som stod i orginalet, och på
engelska fick jag texten "None (use solid color)".  Det tycker jag
inte är lika konstigt, här förklarar de vad som menas med det lite
oegentliga "ingen bakgrund".

Så mitt förslag är nog snarast att du håller dig lite närmare
orginalet, t.ex. "None (använd enhetlig färg)".

_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.