Re: Webeyes

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-09-15 17:51:47

mÄn 2003-09-15 klockan 17.08 skrev Christian Rose:
> mÄn 2003-09-15 klockan 15.51 skrev Ribaeus, Johan:
> > Skulle nÄgon kunna delge i vilken fil man kan hitta översÀttningarna till
> > panelprogrammet "Webeyes"?
> 
> Detta Àr första gÄngen jag har hört talas om "webeyes". Efter lite
> googlande pÄ nÀtet sÄ framgÄr det att tydligen finns det i GNOME cvs,
> men det har uppenbarligen aldrig kommit till nÄgra översÀttares kÀnnedom
> -- det verkar inte finnas nÄgra översÀttningar alls till det programmet
> (Ă€n).
> 
> Jag ska se om jag kan ordna en svensk översÀttning direkt.

Nu finns det en svensk översÀttning av WebEyes i GNOME cvs. Bifogar den
ocksÄ hÀr.


Christian

# Swedish messages for webeyes.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003.
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2003/09/15 15:43:42 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webeyes\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-15 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:2
msgid "About WebEyes Applet"
msgstr "Om panelprogrammet WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:3
msgid "Applet _width :"
msgstr "Panelprograms_bredd:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:4
msgid "Copyright 2003 Sun Microsystems"
msgstr "Copyright 2003 Sun Microsystems"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "InstÀllningar"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:6
msgid "Search _URL :"
msgstr "Sök-_URL:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:7
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:8
msgid "Use _custom browser"
msgstr "AnvÀnd _egen webblÀsare"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:9
msgid "WebEyes Applet For The GNOME Desktop Environment"
msgstr "Panelprogrammet WebEyes för skrivbordsmiljön GNOME"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:10
msgid "WebEyes Preferences Dialog"
msgstr "InstÀllningsdialog för WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:11
msgid "_Autocomplete from previous searches"
msgstr "Komplettera _automatiskt frÄn föregÄende sökningar"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:12
msgid "_Use default browser"
msgstr "_AnvÀnd standardwebblÀsare"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:13
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:14
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Skicka synpunkter pÄ översÀttningen till sv@li.org"

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_HjÀlp"

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_InstÀllningar"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#. FIXME : fix because libglade does not properly set these
#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:2 src/webeyes.c:521
#: src/webeyes.c:1060 src/webeyes.c:1101 src/webeyes.c:1105
msgid "WebEyes"
msgstr "WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:3
msgid "WebEyes Panel Applet Factory"
msgstr "Fabrik för panelprogrammet WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Webeyes quick search"
msgstr "Webeyes-snabbsökning"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:1
msgid "Applet entry width"
msgstr "PanelprogramsfÀltbredd"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:2
msgid "Browser Command"
msgstr "WebblÀsarkommando"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:3
msgid "Custom Browser"
msgstr "Egen webblÀsare"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:4
msgid "Default Browser"
msgstr "StandardwebblÀsare"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:5
msgid "Enable Autocompletion"
msgstr "Aktivera automatisk komplettering"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:6
msgid "Enables autocompletion of typed search text."
msgstr "Aktiverar automatisk komplettering av inskriven söktext."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:7
msgid "Entry History"
msgstr "FĂ€lthistorik"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:8
msgid "Entry search text history."
msgstr "Historik för fÀltsöktext."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:9
msgid "Search URL"
msgstr "Sök-URL"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:10
msgid "Specify a browser command to use."
msgstr "Ange ett webblÀsarkommando att anvÀnda."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:11
msgid "The search engine URL to use."
msgstr "Sökmotor-URL:en att anvÀnda."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:12
msgid "The width in characters for the search text entry field."
msgstr "Bredden i tecken för söktextinmatningsfÀltet."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:13
msgid "Use a custom specified browser command."
msgstr "AnvÀnd ett eget angivet webblÀsarkommando."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:14
msgid "Use the default browser as setup in desktop preferecnces."
msgstr ""
"AnvÀnd standardwebblÀsaren som Àr konfigurerad i skrivbordsinstÀllningarna."

#: src/webeyes.c:338
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ett fel uppstod vid visning av hjÀlp:\n"
"%s"

#: src/webeyes.c:568
msgid "Could not get primary selection\n"
msgstr "Kunde inte hÀmta primÀr markering\n"

#: src/webeyes.c:754
#, c-format
msgid "Search engine URL missing %s substitution keyword\n"
msgstr "Sökmotor-URL:en saknar %s-ersÀttningsnyckelord\n"

#: src/webeyes.c:1097
msgid "WebEyes HBox"
msgstr "WebEyes-HBox"

#: src/webeyes.c:1100
msgid "WebEyes Search Event Box"
msgstr "WebEyes-sökningshÀndelse"

#: src/webeyes.c:1104
msgid "WebEyes Search"
msgstr "WebEyes-sökning"

#: src/webeyes.c:1108
msgid "WebEyes Search Image"
msgstr "WebEyes-sökbild"

#: src/webeyes.c:1118
msgid "WebEyes History Event Box"
msgstr "WebEyes-historikhÀndelseruta"

#: src/webeyes.c:1119 src/webeyes.c:1122 src/webeyes.c:1124
msgid "WebEyes History"
msgstr "WebEyes-historik"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"

#~ msgid "Applet _width:"
#~ msgstr "Panelprograms_bredd:"

#~ msgid "Copyright 2004 Sun Microsystems"
#~ msgstr "Copyright 2004 Sun Microsystems"

#~ msgid "Search _URL:"
#~ msgstr "Sök-_URL:"

#~ msgid "Autocomplete from previous searches"
#~ msgstr "Komplettera automatiskt frÄn föregÄende sökningar"

#~ msgid "Use default browser"
#~ msgstr "AnvÀnd standardwebblÀsare"

#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "InstÀllningar..."

#~ msgid "Use the default browser as setup in desktop preferences."
#~ msgstr ""
#~ "AnvÀnd standardwebblÀsaren som Àr konfigurerad i "
#~ "skrivbordsinstÀllningarna."

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Historik"

#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "Verktyg"



_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.