New translation disclaimers

Författare: Karl Eichwalder (ke_at_gnu.franken.de)
Datum: 2002-05-09 19:09:30

  • Nästa brev: Translation Project Robot: "gnupg-1.0.7 (71%, 209 untranslated)"
    Hello!
    
    The Free Software Foundation has received more translation disclaimers.
    Please check below if the transcription is accurate.  Ensure your name and
    electronic mail address is written the same way you intend to do it in the PO
    files you produce.  Please also check that the team, between square brackets,
    is properly identified.  mailto:translation@iro.umontreal.ca for reporting any
    error.  Also use this address for sending any pending PO file you might have.
    If you happen to have a home Web page, please send me the URL, as I now
    maintain this information as well in the Translation Project registry.
    
    > TRANSLATIONS    Ignacio Diaz-Emparanza  2002-05-02
    > Disclaimer.  [es]
    > etpdinei@bs.ehu.es
    
    > TRANSLATIONS    Jens Arvidsson  2002-05-05
    > Disclaimer.  [sv]
    > arvid-jens@algonet.se
    
    > TRANSLATIONS    Ignacio Diaz-Emparanza  2002-05-02
    > Disclaimer.  [es]
    > etpdinei@bs.ehu.es
    
    This letter is also sent to your translating team, for informing the team
    members of the arrival of your disclaimer, and also as a cross-check for the
    electronic mail address, augmenting the chances this letter reaches you.
    
                            Welcome to our Translation Project!
    
    -- 
    ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home):              |
    http://www.suse.de/~ke/                                  |      ,__o
    Free Translation Project:                                |    _-\_<,
    http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/             |   (*)/'(*)
    

    Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.