Re: gettext-0.11.1 (91%, 13 untranslated)

From: Jan D. (Jan.Djarv_at_mbox200.swipnet.se)
Date: 2002-03-16 17:45:25

> >   "      --java2                 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller högre)\n"
> > N "      --tcl                   Tclläge: generera en tcl/msgcat .msg-fil\n"
> 
> "tcl-läge" tycker jag att det bör skrivas. "tcl" är ju en förkortning
> och uttalas inte som ett ord. Gäller fler ställen.

Okay, ändrar.

> 
> "tcl/msgcat .msg-fil" är en särskrivning (eller egentligen två). För att
> lösa den kan man kanske skriva exempelvis ".msg-fil av tcl/msgcat-typ".
> Gäller fler ställen.

Jag var inte nöjd med min formulering, jag ändrar.

> >   #: src/msgfmt.c:583
> >   #, no-wrap
> > N msgid ""
> > N "Output file location in Tcl mode:\n"
> > N "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or language_COUNTRY\n"
> > N "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
> > N "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
> > N "specified directory.\n"
> > N msgstr ""
> > N "Plats för utfil i Tclläge:\n"
> > N "  -l, --locale=LOKAL          lokalnamn, antingen språk eller språk_LAND\n"
> > N "  -d KATALOG                  startkatalog för klassers katalogträd\n"
> > N "Flaggorna -l och -d är obligatoriska.  .msg-filen skrivs till den givna \n"
> > N "katalogen.\n"
> 
> "startkatalog för .msg-meddelandekataloger" kanske?

Javisst!

Tack,

	Jan D.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.