Re: libc 1.97 första versionen.

From: Swedish GNU/LI List (sv_at_li.org)
Date: 1996-12-10 14:08:07

     ------
     List:     Swedish GNU/LI List
     Sender:   David <cl2david@cling.gu.se>
     Subject:  =?ISO-8859-1?Q?Re:_libc_1.97_första_versionen.?     Date:     Tue, 10 Dec 1996 14:08:07 +0100 (MET)
     ------

On Tue, 10 Dec 1996, Swedish GNU/LI List wrote:

> >Exempel:  Hur översätter man socket?  Socket har jag använt.
> 
> "Socket" betyder väl "uttag". Jag vet inte om det passar i sammanhanget.
> "Kontakt" eller "anslutning" är ett par andra förslag.

Jag har tidigare föreslagit sockel, och tycker fortfarande om det.  Det är
så lätt att rita när man föreläser, man ritar sin egen maskin och den
andra maskinen och en sockel emellan, på vilken de kan lägga paket som de
vill byta med varandra.  Det får plats en buffer på sockeln också, och det
klarar jag inte av i ett vägguttag.



David, datorligist                              cl2david@cling.gu.se
Ask for PGP public key, or check   http://www.cling.gu.se/~cl2david/
Do good --- be good --- feel good.                    Hakuna matata!

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.