Re: ordlista

From: Swedish GNU/LI List (sv_at_li.org)
Date: 1996-06-12 00:05:19

     ------
     List:     Swedish GNU/LI List
     Sender:   jl@theophys.kth.se (Johan Linde)
     Subject:  Re: ordlista
     Date:     Tue, 11 Jun 1996 23:05:19 +0100
     ------

>
>option xx requires an argument          flagga xx behöver ett argument
>
>Här tycker en del att "requires" ska översättas med "kräver" istället.
>Det blir ju mer ordagrant, men jag gillar bättre "behöver". Låter liksom
>mer svenskt, eller nåt.
>

Jag tycker både "behöver" och "kräver" är helt ok, men om jag tvingas välja
röstar jag på "behöver".

>option xx doesn't allow an argument     flagga xx tar inget argument
>
>Här har jag och en del andra opponerat oss mot "tar". Tycker att
>accepterar är bättre.
>

Det första översättning av "allow" som man tänker på är väl "tillåter", men
det kanske inte är riktigt bra här, eller?

Annars röstar jag, efter viss tvekan, på "tar".

Johan

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.