Hopp over introduksjonen.

UlveBlogg

Betraktninger fra en svenske i Norge.

Her finner du min lille rableblokk hvor jeg skriver ting jeg tenker på.

I min blogg skriver jeg om livets små og store urettferdigheter, om søppelpost, veterandatamaskiner, brettspill, nordmenn, aktuelle og uaktuelle hendelser, teknikk og hva som nå faller meg inn – med andre ord et eneste stort sammensurium. Alle meninger som blir beskrevet er naturligvis mine egne, og alle likheter med levende personer er selvfølgelig med hensikt.

Disse sidene bruker automatisk språkvalg, og hvis du heller ønsker å lese på engelsk kan du isteden velge denne siden. Se hjelpen for info om hvordan du får din nettleser til å velge riktig språk automatisk. En månedsoversikt er også tilgjengelig.

© Opphavsrett til all tekst og bilder eies av Peter Krefting når ikke annet er angitt. Mer om forfatteren.

Bah

Publisert: Lørdag 2009-01-31. Ikke tilgjengelig på norsk (oversett automatiskt).

Jag ger upp, det verkar vara omöjligt att kommentera i brorsans blogg, där får jag bara upp en blank captcha, och nu fungerar det inte heller att kommentera i svägerskans blogg, där får jag bara dubblettåtgärdsfel fastän det fungerade härom dagen.

Tänkte bara säga att det var skönt att höra att lilltjejen börjar må bättre, och istället önska bror att krya på sig från ryggskottet.

Kategorier: kverulanse, livet. Del: Facebook, Google+, e-post

Kommentarer

Artikkelen er mer enn 14 dager gammel og er derfor ikke mulig å kommentere.

Forbehold: Opphavsrett for hver kommentar tilhører forfatterne. Eieren av nettstedet tar ikke ansvar for innhold i kommentarer. Upassende kommentarer blir fjernet.

  • Datum: 2009-02-02 10.27.53 CET
  • Namn: Storebror
  • Sänt från: 62.109.58.**

Det var då ett attans gnäll.

  • Datum: 2009-02-02 10.47.10 CET
  • Namn: Peter Krefting
  • Sänt från: 146.59.57.**

Så går det när man är uppväxt i gnällbältet :-)

  • Datum: 2009-02-02 15.39.00 CET
  • Namn: Anders Carlsson
  • Sänt från: ******.hosting.quicknet.se

Jag undrar mest vad ett dubblettåtgärdsfel är; en översättning av (double) operation error? Jag hittar ungefär tre träffar på åtgärdsfel: Adobe, Microsoft och Gnome där de två första använder det som en översättning på operation medan Gnome-paketet översatt task.

Själv har jag en gång i tiden gjort en kombination av de båda engelska orden, så att säga. Då var jag sex år gammal.

  • Datum: 2009-02-12 21.40.18 CET
  • Namn: Storebror
  • Sänt från: 62.109.58.**

Men hallå, varför skulle just min blogg vara så elak mot min lillebrors inlägg? Släpp sargen och kom in i matchen.... titta bara på Foppa... han ger inte upp i första taget.... men testa en annan lsäare än lynx eller vad den nu heter.

| | Siste artikler | Denne måneden | Alle måneder og kategorier

Denne siden leses best på Internett.

peter@softwolves.pp.se