Skip past introduction.

WolfBlog

Reflections from a Swede in Norway.

Here you will find my small graffiti board where I write about things I come to think about.

In my blog, I write about the general unfairness of life, about spam mail, vintage computers, board games, Norwegians, current and not-so-current affairs, technology and whatever else occurs to me — in other words, a glorious mess. All opinion expressed here are of course my own, and all similarities with any living people is of course intentional.

These pages are using automatic language selection, if you prefer to read in Swedish, please use this page instead. See the help for info on how to make your web browser select the correct language automatically. A monthly overview is also available.

All text and pictures © copyright Peter Krefting, unless otherwise noted. More about the author.

Dugnad

Published: Thursday 2006-05-04. Not available in English (automatic translation).

Dugnad” är ett väldigt norskt fenomen, det är så speciellt att min norsk-svenska ordbok inte har en översättning av ordet, utan slår till med en kort förklaring. Dugnad innebär att man ideellt, på sin fritid, hjälps åt med att fixa något. Där jag bodde tidigare deltog jag aldrig på en enda dugnad, trots att jag bodde där i över fem år, det var alltid något som kom i vägen, en kurs, en brädspelskväll, sent jobb eller innebandy med jobbet. Jag hade därför lovat att bättra mig, nu när jag till och med köpt lägenheten jag bor i så borde jag definitivt delta.

Igår var det dugnad i huset där jag numera bor, den här gången gällde det att utemöblerna skulle fixas till inför sommarsäsongen, vilket ju är trevligt. Tyvärr så krockade det än en gång med jobbinnebandyn, så det blev inte att jag deltog…

Dålig start. Fy på mig. Jag får bättra mig till nästa gång, det stod något om fortsättning nästa onsdag, jag får satsa på att delta då.

Sidonotis: Dagens datum är 06-05-04 (eller 04.05.06 på gammal form). Kul för numerologer, eller något.

Uppdatering: Det närmaste ett svenskt ord man kommer för dugnad är tydligen det finlandssvenska uttrycket talko.

Categories: life. Share: Facebook, Google+, email

Comments

The article is older than a fortnight and has been closed for new comments.

Disclaimer: The comments are copyrighted by their respective authors. The web site owner takes no responsibility for the contents of the comments. Improper comments will be deleted.

  • Datum: 2006-05-04 17.55.34 CEST
  • Namn: Anders Carlsson
  • Sänt från: ******************.2.cust.bredband2.com

Jag skulle kalla det arbetsdag, dagsverke eller något sånt. I sommarstugeföreningen (som numera är en samfälldighet) har man varje år arbetsdag där tomtägarna delas upp i lag som ska lägga i bryggor, bättra på vägarna, röja sly vid vägkanten osv. Tidigare kunde man ta ut en extra avgift utöver medlemsskapet för tomtägare som inte deltog i arbetsdagen, men nu hävdas det från styrelsens håll att i och med bytet av föreningsform är det är tillåtet eller alldeles för krångligt att administrera, så nu är deltagandet frivilligt.

  • Datum: 2006-05-05 08.38.02 CEST
  • Namn: Maja
  • Sänt från: **********.pp.htv.fi

Ha, jag skulle just till att förse dig med den utmärkta finlandismen talko, men ser att du redan hittat den. Inte för att den är till så stor nytta utanför Svenskfinland ...

| | Latest postings | This month | All months and categories

This page is best read on the Internet.

peter@softwolves.pp.se